Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EGN 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EGN 2500
DE
Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
GB
Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
IT
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
ES
Manual de instrucciones
Lea el manual de instrucciones antes de usar este producto!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Instrukcja obsługi
PL
Przed uruchomieniem przeczytaj instrukcję obsługi!
Інструкція з експлуатації
UA
Перед використанням пристрою уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації!
SI
Navodila za uporabo
Pred uporabo najprej preberite ta navodila za uporabo!
RO
Manual de utilizare
Citiţi manualul de utilizare înainte de luarea în folosinţă!
73710341-10
Elektrischer Gartenhäcksler
Electric Garden Shredder
Broyeur électrique de végétau
Trinciatrice elettrica da giardino
Biotrituradora eléctrica
Elektrický zahradní drtič
Электрический измельчитель
Elektryczna rozdrabniarka do gałęzi
Електричний садовий подрібнювач
Električni vrtni drobilnik
Tocător Electric de Resturi Vegetale
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Překlad původního návodu k použití
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
- Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
- Переклад оригінального посібника з експлуатації!
– Prevod originalnih navodil za uporabo
– Traducere al manualului original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKRA Mogatec EGN 2500

  • Seite 1 EGN 2500 Elektrischer Gartenhäcksler Electric Garden Shredder Broyeur électrique de végétau Trinciatrice elettrica da giardino Biotrituradora eléctrica Elektrický zahradní drtič Электрический измельчитель Elektryczna rozdrabniarka do gałęzi Електричний садовий подрібнювач Električni vrtni drobilnik Tocător Electric de Resturi Vegetale Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 3 DE | Gebrauchsanweisung Elektrischer Gartenhäcksler 1. Einsatzbereich DE-2 2. Verzeichnis des Verpackungsinhalts DE-2 3. Erklärung der Symbole DE-2 4. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-2 4.1 Arbeitsplatz 4.2 Elektrische Sicherheit 4.3 Sicherheit von Personen 4.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten 4.5 Wartung 5.
  • Seite 4: Warnhinweis

    DE | Gebrauchsanweisung 1. Einsatzbereich Umstehende Personen auf Dieser Häcksler ist zum kompostgerechten Zerkleinern Abstand halten von faserigen und hölzernen Gartenabfällen bestimmt. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbe- triebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicher- Warnhinweis! heit dieses Handbuch und die allgemeinen Si- Aufgeschleuderte Gegenstände.
  • Seite 5: Sicherheit Von Personen

    DE | Gebrauchsanweisung 4.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch be- • Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko triebenen Geräten eines elektrischen Schlags. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für •...
  • Seite 6: Vorbereitung

    DE | Gebrauchsanweisung • Hände, sonstige Körperteile und Kleidung weit entfernt ständigen Stillstand des Schneidemessers, bevor Sie vom Fülltrichter und dem Entladeschacht halten. Wartungs- und Reinigungsarbeiten ausführen. • Nie mit dem Gesicht und dem übrigen Körper in die • Es ist verboten, elektrische oder mechanische Sicher- Nähe des Fülltrichters gelangen.
  • Seite 7: Bedienung

    DE | Gebrauchsanweisung stehen und eventuelle Schlüssel abgezogen wurden. 5.2 Bedienung Lassen Sie die Maschine vor jeder Inspektion, Einstel- • Vor dem Einschalten der Maschine in die Befüllkam- lung usw. erst abkühlen. mer sehen, um sich zu vergewissern, dass diese leer •...
  • Seite 8: Auffangbehälter

    DE | Gebrauchsanweisung Mindestens 1 Minute bis zum Neustart zuerst durch 6.2 Auffangbehälter Drücken des Reset-Schalters und dann des Ein-/ • Den Auffangbehälter in das Untergestell schieben, Aus-Schalters warten. Sollte der Motor nicht wieder nachdem der Sicherungsgriff nach oben gezogen wur- anspringen, Folgendes unternehmen: •...
  • Seite 9: Schneidmesser Auswechseln

    DE | Gebrauchsanweisung • Zweige mit Blattwerk müssen komplett durch den 8.1 Schneidmesser auswechseln Häcksler gelaufen sein, bevor neues Material einge- geben werden kann. Bitte achten Sie darauf, dass das gehäckselte Material frei in den Auffangkorb fallen kann, ohne den Ausgang zu blockieren. •...
  • Seite 10 Verantwortung, dass das Pro- Schalldruckpegel dB(A) 95,7 (K= 3,0) dukt Elektrischer Gartenhäcksler EGN 2500, auf das (EN 13683/A2:2011) sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Schallleistungspegel LWA dB(A) 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-...
  • Seite 11 GB | Operating Instructions Electric Garden Shredder 1. Intended Use GB-2 2. Package Contents GB-2 3. Explanation of symbols GB-2 4. General safety information for power tools GB-2 4.1 Safety at the workplace 4.2 Electrical safety 4.3 Personal safety 4.4 Use and handling of the power tool 4.5 Service 5.
  • Seite 12: Safety At The Workplace

    GB | Operating Instructions 1. Intended Use Keep spectators away. This shredder is intended for chopping fibrous and wood- en garden waste into compostable material. WARNING: For your own safety, please read this Warning! handbook and the general safety instructions Beware of objects being flung out.
  • Seite 13: Personal Safety

    GB | Operating Instructions pull the plug out of the socket. Keep the cord away • Store power tools that are currently not used out of from heat, oil and sharp edges or moving parts of the the reach of children. Do not allow persons to use tool.
  • Seite 14 GB | Operating Instructions • Always keep the extension lead away from the ma- • Supervise children in the proximity of the device to en- chine. Remove the plug from the socket and check the sure that they do not play with the machine. cable regularly for signs of damage or aging.
  • Seite 15: Maintenance And Storage

    GB | Operating Instructions 5.3 Maintenance and Storage 6.2 Collecting Container • Pull up the safety grip and slide the collecting contain- • If the machine is deactivated for maintenance, inspec- er into the under frame. tion, storage, or for exchanging a part, (power unit must be disconnected from the mains), ensure that all moving parts are still and any tools/spanners have been removed.
  • Seite 16: Changing The Blades

    GB | Operating Instructions • Remove the plug from the outlet. a sign of worn or damaged blades. • Always change the blade as necessary. 8. Care and maintenance WARNING! Before commencing cleaning and maintenance proce- dures, make sure the garden shredder is switched off and disconnected from the mains supply.
  • Seite 17 We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- ster, declare under our sole responsibility that the tion product Electric Silent Shredder EGN 2500, to which If your device should become useless somewhere in the this declaration relates correspond to the relevant basic...
  • Seite 18 GB | Operating Instructions 15. Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Motor does not run Safety lock Tighten the hand screws well. Power outage Check the power supply cable, the plug and the fuse. The material is not being pulled in The material is clogging up in the Shut down the shredder.
  • Seite 19 FR | Manuel d’utilisation Broyeur électrique de végétaux 1. Domaine d’application FR-2 2. Contenu de l’emballage FR-2 3. Explication des symboles Erklärung der Symbole FR-2 4. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-2 4.1 Sécurité au poste de travail 4.2 Sécurité...
  • Seite 20: Sécurité Au Poste De Travail

    FR | Manuel d’utilisation 1. Domaine d’application Tenez les spectateurs à distance. Ce broyeur est conçu pour le broyage/compostage de déchets de jardin à base de fibres et de bois. AVERTISSEMENT! Avant de mettre l’appareil en Attention !Veillez aux objets projetés. service, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité...
  • Seite 21: Sécurité Des Personnes

    FR | Manuel d’utilisation à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières ou dés et utilisés correctement. L’utilisation d’un dispositif réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc élec- d’aspiration de la poussière peut réduire les dangers trique dans le cas où votre corps est relié à la terre. présentés par la poussière.
  • Seite 22 FR | Manuel d’utilisation • Eteignez le broyeur, débranchez la fiche de la prise, et • Utiliser la machine à l’air libre uniquement par temps sec et jamais en cas de pluie. attendez jusqu’à l’arrêt complet de la lame, avant d’ef- fectuer les travaux de maintenance et de nettoyage.
  • Seite 23: Maintenance Et Stockage

    FR | Manuel d’utilisation • N’approchez pas votre visage et corps dans l’ouver- • Lors de la maintenance des outils de coupe, veillez ture de remplissage. à ce que, même si la source d’alimentation ne peut • N’introduisez pas vos mains et autres membres ou pas s’allumer en raison du dispositif de blocage de la vêtements dans la trémie de remplissage ou dans la protection, les outils de coupe puissent toujours être...
  • Seite 24: Interrupteur On/Off

    FR | Manuel d’utilisation • Desserrez la vis à main et ouvrez la partie supé- rieure vers le haut. 7. Fonctionnement • Nettoyez soigneusement les éléments de coupe et 7.1 Interrupteur On/Off d’évacuation et retirez les objets pouvant empêcher la coupe. •...
  • Seite 25: Remplacer La Lame

    7. N’utilisez pas de détergent ou de solvant, car ils pour- raient provoquer des dégâts irréparables sur votre 12. Données techniques machine. Les produits chimiques peuvent détruire les Modèle EGN 2500 pièces en plastique. Tension nominale 230-240 8. Au bout de la 4ème ou 5ème utilisation, huilez la lame.
  • Seite 26 Hâcheuse électrique EGN 2500, faisant l’objet de la suivante: déclaration sont conformes aux prescriptions fondamen- tales en matière de sécurité...
  • Seite 27: Inhaltsverzeichnis

    IT | Istruzioni per l’uso Trinciatrice elettrica da giardino 1. Campo di applicazione IT-2 2. Elenco del contenuto dell’imballo IT-2 3. Illustrazione e spiegazione dei simboli IT-2 4. Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici IT-2 4.1 Sicurezza del posto di lavoro 4.2 Sicurezza elettrica 4.3 Sicurezza delle persone 4.4 Impiego e manipolazione dell’utensile elettrico.
  • Seite 28: Campo Di Applicazione It

    IT | Istruzioni per l’uso 1. Campo di applicazione Mantenere eventuali spettatori a debita di- La trinciatrice in oggetto è concepita per la sminuzzatu- stanza. ra di scarti vegetali fibrosi e legnosi per la produzione di concimi organici. Avvertenza!Prestare attenzione agli oggetti AVVERTENZA! Si prega, per la propria sicurez- che potrebbero essere scagliati in aria za personale, di leggere il presente manuale pri-...
  • Seite 29: Sicurezza Delle Persone

    IT | Istruzioni per l’uso • Tenere l’attrezzo lontano da pioggia e bagnato. La questione. L’utilizzo dell’utensile elettrico adatto con- penetrazione di acqua all’interno dell’utensile elettrico sente di lavorare meglio e con maggiore sicurezza nell’ambito indicato. aumenta il rischio di scosse elettriche. •...
  • Seite 30: Preparazione

    IT | Istruzioni per l’uso • Non avvicinarsi mai alla tramoggia di riempimento con • Non inserire mai le mani nella tramoggia di riempimen- il viso e con altre parti del corpo. to o nell’apertura di scarico. • Non lasciare la macchina incustodita, spegnere il mo- •...
  • Seite 31: Manutenzione E Stoccaggio

    IT | Istruzioni per l’uso al suolo. Non piegarsi eccessivamente. Nell’introdu- 5.4 Ulteriori istruzioni di sicurezza per strumenti con zione del materiale, non rimanere mai in posizione più contenitore di raccolta elevata rispetto alla superficie sulla quale si trova la •...
  • Seite 32: Interruttore On/Off

    IT | Istruzioni per l’uso • Estrarre la spina dalla presa. • Allentare le viti manuali e aprire la parte superiore ver- 7. Funzionamento so l’alto. 7.1 Interruttore on/off • Pulire con cura i componenti di taglio e di scarico e rimuovere quegli oggetti che potrebbero ostacolare il taglio.
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione It

    7. Non utilizzare detergenti o solventi, in quanto questi 12. Dati tecnici potrebbero causare danni irreversibili alla macchina. I prodotti chimici possono rovinare le parti in plastica. Modello EGN 2500 8. Oliare la lama dopo il 4° o il 5° utilizzo. Tensione di rete 230-240 Frequenza nominale 8.1 Sostituzione della lama di taglio...
  • Seite 34: Risoluzione Dei Problemi

    EGN 2500, sono Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela al momento dell‘acquisto, il quale è...
  • Seite 35 ES | Instrucciones de Manejo Biotrituradora eléctrica Contenidoc Página 1. Funcion ES-2 2. Contenido del embalaje ES-2 3. Ilustración y explicación de los pictogramas ES-2 4. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ES-2 4.1 Seguridad en el puesto de trabajo 4.2 Seguridad eléctrica 4.3 Seguridad de las personas 4.4 Utilización y tratamiento de las herramientas eléctricas...
  • Seite 36: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    ES | Instrucciones de Manejo 1. Funcion ¡Mantenga a terceros alejados de la zona Esta trituradora está diseñada para triturar o desmenuzar de riesgo! los residuos de poda, restos de siega y madera fibrosa para convertirlos en compost. Aviso:Cuidado con los objetos que sean lan- ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, por zados al aire.
  • Seite 37: Seguridad De Las Personas

    ES | Instrucciones de Manejo • Mantener el aparato alejado de la lluvia y del agua. • Cuando se hayan montado sistemas aspiradores y recogedores de polvo, asegúrese de que éstos estén Cuando penetra agua en un aparato eléctrico, aumen- ta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Seite 38 ES | Instrucciones de Manejo • Coloque siempre la máquina trituradora en un lugar ADVERTENCIA: Este dispositivo tiene una cu- seguro y equilibrado. No se apoye en la unidad. chilla giratoria. • La máquina debe estar ubicada en una superficie pla- ADVERTENCIA: Las cuchillas no se detienen na y estable durante la operación.
  • Seite 39: Mantenimiento Y Conservacion

    ES | Instrucciones de Manejo conectada de la red), asegúrese de que todos los segura. También revise los sistemas y elementos de elementos móviles se han detenido igualmente y que seguridad y protección. Reemplace las pegatinas da- cualquier herramienta/llave han sido retiradas. Deje ñadas o ilegibles.
  • Seite 40: Protección Contra Sobrecargas

    ES | Instrucciones de Manejo 6.2 Recipiente o cesto colector apagado. Si el motor no arranca, haga lo siguiente: - Retire el enchufe de la toma de corriente. • Tire de la empuñadura de seguridad y deslice el reci- piente de recogida por los rieles bajo el marco. - Afloje el tornillo manual o perilla y abra la parte su- perior.
  • Seite 41: Cambio De Las Cuchillas

    12. Datos técnicos Los productos químicos pueden destruir los materia- les artificiales. Modelo EGN 2500 8. Engrase la cuchilla después de usar la máquina cua- Voltaje nominal 230-240 tro o cinco veces.
  • Seite 42: Solución De Averías

    ES | Instrucciones de Manejo Información de la emisión de ruidos de acuerdo con 14. EC Declaración de conformidad el equipo y el acto alemán de la seguridad del pro- ducto (GPSG) y el directorio de la máquina de la Nosotros, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declaramos bajo nuestra única responsabili- EC: el nivel de la presión del ruido en el lugar del...
  • Seite 43 CZ | Navod k pouzitíu Elektrický zahradní drtič 1. Oblast použití CZ-2 2. Přehled obsahu balení CZ-2 CZ-2 3. Informaèní piktogramy CZ-2 4. Všeobecné bezpeènostní pokyny pro elektrické nářadí 4.1 Bezpečnost na pracovišti 4.2 Elektrická bezpečnost 4.3 Bezpečnost osob 4.4 Používání a ošetřování elektrického nářadí 4.5 Servis 5.
  • Seite 44 CZ | Navod k pouzitíu 1. Oblast použití Přihlížející oso-by udržujte bezpečné Tento zahradní drtič je určen k drcení vláknitých a vzdálenosti. dřevěných odpadů ze zahrady tak, aby je bylo možné kompostovat. Varování! Dávejte pozor na vyletující VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ! Pøed uvedením předměty.
  • Seite 45 CZ | Navod k pouzitíu • Přístroj nevystavujte dešti nebo mokrému prostředí. • Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, kterého spínač Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko je poškozený. Elektrické nářadí, které se nedá elektrického úderu. zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a je zapotřebí •...
  • Seite 46 CZ | Navod k pouzitíu • Jestliže pojistka vyhoří nebo zareaguje ochrana proti • Z bezpečnostních důvodů je nutné neprodleně vyměnit přetížení, je to známkou přetížení stroje nebo toho, všechny opotřebené nebo poškozené díly. Používejte že je ke stejnému prodlužovacímu kabelu připojeno jen originální...
  • Seite 47: Údržba A Skladování

    CZ | Navod k pouzitíu • Jestliže se stroj začne ucpávat, než odstraníte ucpání, • Drtič otočte. vypněte elektrický proud (zástrčka přívodního kabelu • Oba podstavce sklopte nahoru a příslušným otvorem drtiče musí být vytažena ze zásuvky). Elektrickou protáhněte přiloženou osu kol. jednotku udržujte bez odpadů...
  • Seite 48: Pokyny K Obsluze

    CZ | Navod k pouzitíu 7.2 Ochranné pøetížení hodinových ručiček. Přetížení (například tím, že blokuje nůž), po několik • Do plnicího otvoru nevkládejte příliš velké množství sekund zastaví stroj. Aby nedošlo k poškození motoru, materiálu, aby se přístroj nezablokoval. Při vkládání otočte vypínač...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Pokud řezačku odesíláte do opravy, popište podrobně tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkt/ Vámi zjištěnou poruchu. produkty Elektrický zahradní drtič EGN 2500, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným 11. Likvidace a ochrana životního prostøedí bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES Až...
  • Seite 50: Odstraňování Závad

    CZ | Navod k pouzitíu 15. Odstraňování závad PROBLÉM PŘÍČINA NÁPRAVA Motor neběží Zajišťovací zařízení Pevně utáhněte ruční šroub. Výpadek napájení Zkontrolujte přívodní napájecí kabel, stav zástrčky a pojistku v domě. Materiál se Materiál se hromadí Drtič vypněte. nevtahuje v plnicím trychtýři. Vytáhněte materiál z plnicího trychtýře.
  • Seite 51 RU | Инструкция по эксплуатации Электрический измельчитель 1. Область применения RU-2 2. Перечень содержимого RU-2 3. Èçîáðàæåíèå è îáúÿñíåíèå ïèêòîãðàìì RU-2 4. Общие указания по технике безопасности для электроинструмента RU-2 4.1 Рàáîчåå ìåñòî 4.2 Элåêòðèчåñêàÿ áåçîïàñíîñòь 4.3 Бåçîïàñíîñòь людåй 4.4 Тщàòåльíîå îáñлуæèвàíèå è ïðèìåíåíèå элåêòðîèíñòðуìåíòà 4.5 Сåðвèñíîå...
  • Seite 52: Рабочее Место

    RU | Инструкция по эксплуатации 1. Область применения Слåдèòь çà òåì, чòîáы ïðè ðàáîòå уñòðîйñòвà Вàшè ðуêè è íîãè íå ïîïàлè ïîд Дàííый èçìåльчèòåль ïðåдíàçíàчåí длÿ èçìåльчåíèÿ щèòîê. вîлîêíèñòых è дðåвåñíых ñàдîвых îòхîдîв ñ цåлью ïîлучåíèÿ êîìïîñòà. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЕ УКАЗАНИЕ! Зðèòåлåй дåðæàòь в îòдàлåíèè. Для...
  • Seite 53: Безопасность Людей

    RU | Инструкция по эксплуатации îáðàçîì íåльçÿ вèдîèçìåíÿòь. Нå èñïîльçуйòå двèæущèхñÿ чàñòåй. Двèæущèåñÿ чàñòè уñòðîйñòвà ïåðåхîдíыå шòåïñåлè ñîвìåñòíî ñ уñòðîйñòвàìè ìîãуò çàхвàòèòь ñвîáîдíую îдåæду, уêðàшåíèÿ ñ çàщèòíыì çàçåìлåíèåì. Нå вèдîèçìåíåííыå èлè длèííыå вîлîñы. шòåïñåльíыå вèлêè è шòåïñåльíыå ðîçåòêè • Еñлè ìîæíî ñìîíòèðîвàòь ïылåîòñàñывàющèå è ñíèæàюò...
  • Seite 54 RU | Инструкция по эксплуатации 5. Указания по безопасности при ñîñòîÿíèè. • Пåðåд èçвлåчåíèåì êàáåлÿ èлè удлèíèòåлÿ èç эксплуатации садового измельчителя ðîçåòêè вñåãдà выêлючàйòå èçìåльчèòåль. • Нîñèòå çàщèòíыå ðуêàвèцы, çàщèòíыå îчêè è • Нå ïîдïуñêàйòå ê èçìåльчèòåлю дåòåй è æèвîòíых. ñðåдñòвà...
  • Seite 55: Подготовка К Работе

    RU | Инструкция по эксплуатации • Дåòè, íàхîдÿщèåñÿ ðÿдîì ñ уñòðîйñòвîì, дîлæíы îòвåðñòèå. áыòь ïîд ïðèñìîòðîì вçðîñлых. Вçðîñлыå дîлæíы • Еñлè ìàшèíà íàчèíàåò çàáèвàòьñÿ, òî ïåðåд уáåдèòьñÿ в òîì, чòî дåòè íå èãðàюò ñ уñòðîйñòвîì. уñòðàíåíèåì çàñîðåíèÿ выêлючèòå элåêòðîïèòàíèå (èçìåльчèòåль дîлæåí áыòь îòñîåдèíåí îò ñåòè). 5.1 Подготовка...
  • Seite 56: Защита От Перегрузки

    RU | Инструкция по эксплуатации 7. Работа 6.1 Монтаж садового измельчителя 7.1 Переключатель Вкл./Выкл Переключатель Вкл./Выкл • Нàæìèòå çåлåíую êíîïêу, чòîáы вêлючèòь èçìåльчèòåль. • Пåðåвåðíèòå èçìåльчèòåль. • Нàæìèòå êðàñíую êíîïêу, чòîáы выêлючèòь åãî. • Оáå íîæêè îòêèíьòå ввåðх è вñòàвьòå Примечание: данная...
  • Seite 57: Указания По Обслуживанию

    RU | Инструкция по эксплуатации • Оòêðуòèòå ðучêу ñ ðåçьáîй è двèæåíèåì ввåðх • Пðè íåîáхîдèìîñòè вñåãдà çàìåíÿйòå ðåæущèй îòêðîйòå вåðхíюю чàñòь. íîæ. • Тщàòåльíî îчèñòèòå ðåæущèå è выïуñêíыå элåìåíòы, удàлèòå ïðåдìåòы, êîòîðыå ìîãуò 8. Чистка и техобслуживание ïîìåшàòь ðåçêå. ПРЕДУПРЕЖДЕНÈЕ! •...
  • Seite 58: Уничтожение Отходов И Охрана Окружающей Среды

    Мы, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 ñáîðà/ ïîвòîðíîãî èñïîльçîвàíèÿ. В эòîì ñлучàå Münster, ñ ïîлíîй îòвåòñòвåííîñòью çàÿвлÿåì, чòî ìîæíî ñåïàðèðîвàòь è ïåðåðàáîòàòь ïлàñòèêîвыå Элåêòðèчåñêèй èçìåльчèòåль EGN 2500, íà êîòîðыå è ìåòàллèчåñêèå чàñòè. Èíфîðìàцèю îòíîñèòåльíî ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ дàííàÿ дåêлàðàцèÿ, ñîîòвåòñòвуюò уñòðàíåíèÿ ìàòåðèàлîв...
  • Seite 59: Устранение Неисправностей

    RU | Инструкция по эксплуатации Устранение неисправностей ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ПОМОЩЬ В УСТРАНЕНИИ Двигатель не Защитная блокировка Хорошо затяните ручку с резьбой. работает Отсутствие электропитания Проверьте кабель питания, штекер и предохранитель в доме. Материал не Материал скопился в Выключите измельчитель. втягивается загрузочной...
  • Seite 60 PL | Instrukcja obsługi Elektryczna rozdrabiarka do gałęzi 1. Obszar zastosowań PL-2 2. Rozpakowanie PL-2 Objaśnienie symboli PL-2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi PL-2 4.1 Miejsce pracy 4.2 Bezpieczeństwo elektryczne 4.3 Bezpieczeństwo osobiste 4.4 Użycie i obsługa elektronarzędzi 4.5 Konserwacja Zalecenia bezpieczeństwa dla rozdrabniarki ogrodowej PL-3 5.1 Przygotowanie 5.2 Obsługa...
  • Seite 61: Pl Instrukcja Obsługi

    PL | Instrukcja obsługi 1. Obszar zastosowań Uwaga! Rozdrabniarka jest przeznaczona do przygotowywania Wyrzucane przedmioty! materiału na kompost z odpadów drewnianych. Ważna wskazówka! Przed uruchomieniem nale- Nie stosowaæ przy wilgotnej pogodzie i ży przeczytać instrukcją dla własnego bezpie- przechowywaæ zawsze w suchych pomiesz- czeństwa. W przypadku dalszej odsprzedaży czeniach.
  • Seite 62: Bezpieczeństwo Osobiste

    PL | Instrukcja obsługi wać tylko takiego przedłużacza, który jest przeznaczo- nieznające urządzenia lub te, które nie przeczytały ny do pracy na zewnątrz. Użycie odpowiedniego prze- instrukcji obsługi. Elektronarzędzia są niebezpieczna, dłużacza zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. gdy są obsługiwane przez osoby bez doświadczenia. • W przypadku konieczności pracy w wilgotnym oto- • uszkodzone w jakikolwiek sposób mogący zakłócić czeniu proszę podłączyć urządzenie do obwodu chro- prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Przed uży- nionego wyłącznika różnicowoprądowego. Użycie ciem urządzenia należy naprawić uszkodzone części.
  • Seite 63 PL | Instrukcja obsługi • W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego wy- • Urządzenie używać tylko na wolnej przestrzeni (np. mienić go na sprawny w punkcie serwisowym. nie w pobliżu ściany lub innych stałych przedmiotów) i • Nigdy nie przemieszczać urządzenia przez ciągnięcie na równym, stabilnym podłożu. za przewód. Nie przemieszczać urządzenia z włączo- • Nie używać urządzenia na wybrukowanym lub żwiro- nym silnikiem. wym podłożu gdyż wyrzucone przedmioty mogą spo- • Przed pierwszym uruchomieniem rozdrabniarka musi wodować uszkodzenia.. być kompletnie zmontowana. • Przed uruchomieniem urządzenie sprawdzić dokrę- • Używać przedłużacza odpowiedniego do pracy na ze- cenie wszystkich śrub, nakrętek i wkrętów. Sprawdzić...
  • Seite 64 PL | Instrukcja obsługi 6. Instrukcja obsługi 7. Obsługa UWAGA: Ewentualnie możecie Państwo potrze- 7.1 Włącznik/wyłącznik bować pomocy przy rozpakowaniu i montażu urządzenia. Po wypakowaniu urządzenia i sprawdzenia kompletności należy postępować następująco: 6.1 Montaż rozdrabniarki Włącznik/ wyłącznik • Poprzez wciśnięcie włącznika maszynę można włą- czyć i wyłączyć. Wskazówka: Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny włącznik, przez co jest zabezpieczo- ne przed przypadkowym uruchomieniem.
  • Seite 65: Czyszczenie I Konserwacja

    PL | Instrukcja obsługi • Odkręcić ręcznie śrubę i zdjąć górną osłonę 4. Dokładnie wyczyścić z resztek materiału podajnik i wylot rozdrabniarki. • Wyczyścić ostrza i kanał wylotowy i usunąć resztki 5. Upewnić się o pewności zamocować śrub, nakrętek, materiału. sworzni. • Nasunąć z powrotem osłonę i zakręcić śrubę. 6. Uszkodzone lub zużyty części wymienić w punkcie Przed naciśnięciem włącznika nacisnąć przycisk resetu- serwisowym. jący.
  • Seite 66: Deklaracja Zgodności Ce

    Koszty wysyłki i inne z tym związane we władzach gminy/ urzędu miasta. obciążają Kupującego. 12. Dane techniczne 14. Deklaracja zgodności CE Elektryczna rozdrabiarka do gałęzi EGN 2500 My, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że Napięcie V~ 230-240 produkt Rozdrabniarka elektryczna EGN 2500, do Częstotliwość...
  • Seite 67: Karta Gwarancyjna

    VICTUS–EMAK Sp. z o.o. tel. 61 823 83 69, fax 61 820 51 39 61-619 Pozna , ul. Karpia 37 serwis@victus.com.pl www.victus.pl, www.oleomac.pl KARTA GWARANCYJNA MODEL..........NR SERYJNY ..........SILNIK MODEL........ TYP.........CODE......DATA SPRZEDA Y..................... (miesi c s ownie) U YTKOWNIK......................(imi , nazwisko, adres, nr telefonu) UWAGA! Przed uruchomieniem urz dzenia nale y dok adnie zapozna si z instrukcj obs ugi, a w szczególno ci z zasadami bezpiecze stwa i eksploatacji urz dzenia.
  • Seite 68: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres 24 miesi cy od daty zakupu. Okres ten dotyczy wy cznie zastosowania urz dzenia do prac w gospodarstwach domowych przez nabywców b d cych konsumentami w rozumieniu Ustawy z dnia 27 lipca 2002 o szczególnych warunkach sprzeda y konsumenckiej.
  • Seite 69 bezpiecze stwo pracy, które uleg y uszkodzeniu w trakcie eksploatacji niezale nie od zgody wyra onej przez u ytkownika. www.victus.pl 19. Bie co aktualizowana lista znajduje si na 20. W przypadku stwierdzenia niezgodno ci za czonej listy ze stanem faktycznym u ytkownik powinien skontaktowa bezpo rednio z gwarantem celem wyja nienia niezgodno ci.
  • Seite 70 POTWIERDZENIE PRZEGL DU GWARANCYJNEGO wymiana filtra wymiana wiecy wymiana oleju zap onowej UWAGI …………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………………………………………………….. Data i podpis Piecz tka punktu serwisowego...
  • Seite 71 REJESTR DOKONANYCH NAPRAW data data rodzaj piecz wydania opis dokonanej naprawy naprawy podpis przyj cia...
  • Seite 72 KUPON D KUPON C Urz dzenie ............. Urz dzenie ............................................. Nr fabryczny ............Nr fabryczny ............Data sprzeda y ............. Data sprzeda y ..............................Podpis i piecz sprzedawcy Podpis i piecz sprzedawcy KUPON B KUPON A Urz dzenie .............
  • Seite 73 UA | Інструкція з експлуатації Електричний садовий подрібнювач 1. ПРИЗНАЧЕННЯ UA-2 2. Комплектація UA-2 3. Пояснення символів UA-2 4. Загальна інформація щодо безпеки UA-2 4.1 Безпека на робочому місці 4.2 Електрична безпека 4.3 Особиста безпека 4.4 Використання та обслуговування електроінструмента 4.5 Сервісне...
  • Seite 74: Безпека На Робочому Місці

    UA | Інструкція з експлуатації 1. ПРИЗНАЧЕННЯ Попередження! Не розташовуйте руки або ноги під кришкою машини, коли вона пра- Подрібнювач призначений для подрібнення волокни- цює. стого та дерев’яного садового сміття, в результаті чого воно перетвориться на компостовий матеріал. Попередження: для вашої особистої без- Тримайте...
  • Seite 75: Сервісне Обслуговування

    UA | Інструкція з експлуатації ним заземленням. Не модифіковані вилки та розет- - Носіть підходящий одяг. Не носіть широку одежу ки зменшують ризик поразки електричним струмом. або прикраси. Тримайте своє волосся, одежу та ру- - Уникайте фізичного контакту із заземленими по- кавиці...
  • Seite 76: Підготовка До Роботи

    UA | Інструкція з експлуатації 5. ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУ- - Не допускайте до подрібнювача дітей та тварин. Всі оточуючі повинні знаходитись на безпечній від АТАЦІЇ САДОВОГО ПОДРІБНЮВАЧА подрібнювача відстані, під час його роботи. - Носіть захисні рукавиці, захисні окуляри та засоби - Діти...
  • Seite 77: Керівництво З Експлуатації

    UA | Інструкція з експлуатації - Під час роботи завжди носіть захисні окуляри та за- водом від двигуна ріжучі інструменти продовжують соби захисту органів слуху. обертатись. - Не працюйте в вільній одежі, уникайте звисання ре- - Всі захисні пристрої необхідно утримувати в робо- менів...
  • Seite 78 UA | Інструкція з експлуатації Примітка: дана машина оснащена електро- - Відкиньте обидві ніжку вгору та вставте колісну вісь (є в комплекті поставки) в передбачені для цього магнітним вимикачем, щоб не допустити її отвори. раптового вмикання при відновленні елек- - Справа і зліва надіньте на колісну вісь підкладні троживлення.
  • Seite 79 UA | Інструкція з експлуатації 7.3 Демонтаж 5. Переконайтесь, що всі гайки болти та гвинти затяг- нуті та закріплені. В деяких випадках, наприклад, якщо ви збираєтесь 6. Пошкоджені або зношені частини повинні бути від- зберігати пристрій після використання, машину можна ремонтовані...
  • Seite 80 ту для збирання/повторного використання. В цьому випадку можна сепарувати та переробити пластико- ві та металеві частини. Інформацію щодо видалення матеріалів та пристроїв повинна надавати місцева адміністрація. 12. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель EGN 2500 Номінальна напруга В~ 230-240 Номінальна частота Гц Номінальна потужність...
  • Seite 81: Декларація Про Відповідність

    14. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ Ми, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/Germany, з повною відповідальністю заяв- ляємо, що Електричний подрібнювач EGN 2500, на який розповсюджується дана декларація, відповідає існуючим вимогам з безпеки та охорони здоров’я ди- ректив 2006/42/ЄC (Директива ЄС стосовно машин), 2004/108/ЄС...
  • Seite 82 SI | Navodila za uporabo Električni vrtni drobilnik 1. Namen uporabe SI-2 2. Vsebina paketa SI-2 3. Opis simbolov SI-2 4. Splošne varnostne informacije za električna orodja SI-2 4.1 Varnost na delovnem mestu 4.2 Varnost električnega omrežja 4.3 Osebna varnost 4.4 Uporaba in rokovanje z električnim orodjem 4.5 Servis 5.
  • Seite 83: Opis Simbolov

    SI | Navodila za uporabo 1. Namen uporabe Opozorilo! Pazite na predmete, ki jih lahko odbije iz Ta drobilnik je namenjen sekljanju vlaknastih in lesenih naprave. odpadkov z vrta v material za kompostiranje. OPOZORILO: Za vašo varnost, najprej temeljito preberite ta navodila za uporabo in splošne var- Aparata ne uporabljajte v vlažnem vremenu nostne napotke, šele nato lahko napravo upora- in ga shranite na suho mesto.
  • Seite 84: Osebna Varnost

    SI | Navodila za uporabo • Naprave ne prenašajte tako, da bi držali za napajalni • Pred nastavljanjem orodja, spreminjanjem nastavka kabel, ne obešajte jo na napajalni kabel in vtikača ne ali ob koncu uporabe najprej izklopite električno na- vlecite iz vtičnice tako, da bi vlekli za napajalni kabel. pajanje ali baterijo.
  • Seite 85: Priprave

    SI | Navodila za uporabo • Ne vlecite podaljševalnega kabla. Kabel prav tako ne • Drobilnik uporabljajte le v območju, kjer je zaščiten sme biti napet, saj se lahko poškoduje vtikač ali izola- pred vodo. Naprave ne izpostavljajte dežju. cija kabla. Ta tip poškodbe je lahko skrit in se ga ne •...
  • Seite 86: Vzdrževanje In Shranjevanje

    SI | Navodila za uporabo • Vsa zaščitna in varnostna oprema mora biti v dobrem stanju. • Ne dotikajte se kontrolnika motorja. Kontrolnik uravna- va varno največjo hitrost motorja in ščiti motor in dru- ge premične dele pred poškodbami zaradi prevelike hitrosti.
  • Seite 87: Razstavljanje

    SI | Navodila za uporabo bljenje vlažen ali gnil, vmes vstavite tudi suho vejo, da se očistijo rezila in tako preprečite zagozdenje. • Mehke kuhinjske odpadke kompostirajte. Ne vstavljaj- te jih v napravo. • Veje z listi morajo povsem izginiti v napravi, šele nato lahko dodate nov material.
  • Seite 88 Münster, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek cirana oseba! Električni tihi drobilnik EGN 2500, na katerega se Če napravo pošljete na popravilo k nam, prosimo, napi- izjava nanaša, v skladu z ustreznimi varnostnimi in zdra- šite tip okvare.
  • Seite 89: Reševanje Težav

    SI | Navodila za uporabo 15. Reševanje težav TEŽAVA VZROK REŠITEV Motor ne deluje. Varnostno stikalo Privijte ročni vijak. Izpad napajanja Preverite napajalni kabel, vtičnico in vtikač. Naprava ne vleče materiala. Material se nabira v izhodni Izklopite drobilnik. Iz vhodne odprtini drobilnika.
  • Seite 90 RO | Manual de utilizare Tocător Electric de Resturi Vegetale 1. Domeniu de utilizare RO-2 2. Conţinut ambalaj RO-2 3. Semnificaţia simbolurilor RO-2 4. Informaţii generale de siguranţă pentru unelte electrice RO-2 4.1 Siguranţa la locul de muncă 4.2 Siguranţa electrică 4.3 Siguranţa personală...
  • Seite 91: Ro | Manual De Utilizare

    RO | Manual de utilizare 1. Domeniu de Utilizare Păstraţi la distanţă celelalte Acest tocător este menit pentru a mărunţi resturi vegetale persoane. fibroase şi lemnoase din grădină, în material compostabil. AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumneavoas- Avertizare! tră vă rugăm citiţi cu atenţie acest manual de Feriţi-vă...
  • Seite 92: Siguranţa Personală

    RO | Manual de utilizare te sau componente în mişcare. Un cablu deteriorat sau • Folosiţi unealta electrică, accesoriile şi anexele în încâlcit sporeşte riscul de electrocutare. acord cu aceste instrucţiuni de utilizare şi în modul • Când folosiţi aparatul în afara casei, utilizaţi exclusiv descris.
  • Seite 93 RO | Manual de utilizare • Înainte de utilizare asiguraţi-vă că prelungitorul nu este • Înainte de lucru verificaţi toate şuruburile, piuliţele, bol- avariat şi nu are probleme. ţurile şi celelalte elemente de îmbinare. De asemenea, • Întotdeauna opriţi aparatul înainte de deconectarea verificaţi şi apărătorile şi protecţiile.
  • Seite 94: Asamblarea Aparatului

    RO | Manual de utilizare 6. Instrucţiuni de Utilizare 7. Modul de Lucru AVERTIZARE: E posibil să aveţi nevoie de ajutor 7.1 Întrerupătorul On/Off la despachetare şi asamblare. După despachetarea şi verificarea tocătorii efectuaţi ur- mătorii paşi: 6.1 Asamblarea aparatului Ein/Aus- Schalter •...
  • Seite 95: Înlocuirea Cuţitelor

    RO | Manual de utilizare • Curăţaţi cu grijă componentele de tăiere şi de eva- 5. Asiguraţi-vă că toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile cuare. Înlăturaţi orice obiect care ar putea împiedica sunt strânse şi fixe. tăierea. 6. Întotdeauna înlocuiţi piesele deteriorate sau uzate, •...
  • Seite 96 Model EGN 2500 declarăm pe propria răspundere, că produsul Tocător Tensiune nominală 230-240 Electric EGN 2500, la care se referă această declara- Frecvenţa nominală ţie corespunde cerinţelor de bază privind siguranţa şi Puterea nominală 2500 sănătatea ale directivelor 2006/42/EC (Directiva Maşini), Turaţia fără...
  • Seite 100 SERVICE Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf Tel.: +49 (0)3725 449-335 Fax: +49 (0)3725-449 324 ikra - Reparatur Service...

Inhaltsverzeichnis