Strato INSTRUCTION MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI D’USO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Simp 说明书 Trad 說明書...
Seite 2
3. 3.5 mm PC input port 4. Status LED 5. TTL Hot Shoe Port 6. Test / Shutter Button 7. Camera Hot Shoe Connection 8. Locking Ring Warning: Use only flashes designed for DSLR cameras (under 6V) on the Phottix Strato transmitter hot shoe.
INSTRUCTION MANUAL Receiver 1. Power Switch 2. Channel Selector Switch 3. 2.5 mm Accessory Cable Port 4. DC Power Port 5. 3.5 mm PC Sync Port 6. Status LED 7. Test / Shutter Button 8. Camera Hot Shoe Connection 9. Tripod Lug / Cold Shoe Mount...
Press the battery cover in while pushing it away 5. Status LED from the Strato transmitter or receiver. The bat- The Status LED on the front of the Phottix Strato tery cover will snap open. transmitter will turn solid green when autofo- Remove the battery cover from the Strato.
Seite 5
Slide the Strato transmitter into the camera’s the power switch to the “ON” position. hot shoe mount. To turn off the Phottix Strato Recevier - move Turn the Strato locking ring until tight. the power switch to the “OFF” position.
Seite 6
2.5 mm Accessory * It is not unusual for the flash to discharge once Port on the Strato receiver Attach the other end of after turning on the Phottix Strato. the cable to the camera’s remote port. Turn on the 12.
Seite 7
15. Warnings release* This product is a precise electronic instrument. Turn off the camera and the Phottix Strato re- Do not expose to damp environments or dust. ceiver. Attach the correct Phottix Accessory Ca- Do not drop or crush.
Technical Specs Frequency: 2.4 GHz Distance: 100m + Channel: 4 channels Batteries: 2 x AAA batteries (Transmitter and Receiver), 5V DC Max sync speed: 1/250 sec* Output: Hot shoe, 3.5 mm, 2.5 mm ports (receiver) Input: 3.5mm PC input port (transmitter) Attachment: 1/4 tripod lug, cold shoe (Receiver) Input voltage: 2.5-3.2V Minimum response time: 400us...
Seite 9
INSTRUCTION MANUAL Top ports: TTL port on the top of transmitter C/F port voltage handling: 5V Flash port voltage handling: 5V(transmitter), 300V(receiver) Body dimensions: 85(L)*40(W)*38(H)mm(transmitter), 85(L)*40(W)*31(H)mm (receiver) Antenna: built-in PCB antenna Weight: 60g (transmitter),49g (receiver) Operating temperature: -15—65 °C Storage temperature: -30—85 °C...
Seite 10
3. 3.5 mm PC-Eingabeport 4. LED-Kontrolllampe 5. TTL-Blitzschuhport 6. Test-/Verschlussknopf 7. Kamera-Blitzschuhverbindung 8. Klemmenring Achtung: Verwenden Sie nur die Blitzlichte, die für die DSLR-Kameras (unter 6V) geeignet sind, indem Sie diese auf dem Blitzschuh von dem Phottix Strato Sender montieren.
1. Bitte, beachten Sie 4. Test-/Verschlussknopf Der Strato Empfänger wurde entworfen, um in Der Test-/Verschlussknopf wird die Blitzlichte dem manuellen Modus zu funktionieren und testen und auslösen, oder wird das Gerät aus- funktioniert nicht mit dem TTL-Modus. lösen wenn der Phottix Strato als drahtlose 2.
Signal von dem Sender empfangen schiedene Kanäle eingestellt sind, den „Alle- wird. Kanäle“-Schalter zur Position „ON” umstellen. 6. Das Ein- und Ausschalten von dem Alle Strato Empfänger werden Blitzlichter oder Empfänger Apparate auslösen. 9. Anschluss an den Kamera- Um den Empfänger einzuschalten, stellen Sie, bitte, den Schalter zur Position „ON”...
Synchronies- * Es kann vorkommen, dass das Blitzgerät einma- ierungskabels mit dem Stecker 3.5mm lig ausgelöst wird, nachdem Phottix Strato einge- Der Strato Empfänger kann auch an den PC- schaltet wird. Synchroniesierungsport angeschlossen werden 12. Anschluss des Strato Empfängers wenn Sie keinen Blitzschuh verwenden wollen.
Seite 15
Verschlussauslöseung bewirken. * In den kompatibelen Kameras drahtlose Fernbedienung* 14. Anwendung von Strato als einen Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger verkabelten Verschlussauslöser* ausschalten. Das für Ihre Kamera richtige Zube- Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger hörkabel an den 2.5 mm großen Zubehörport ausschalten.
Seite 16
Art und Weise wie der Kamera-Verschluss- wenden. knopf: Ein Halbdrücken von dem Test-/Ver- Störung: Der Phottix Strato sendet und emp- schlussknopf wird die Bildschärfe einstellen, fängt Funksignale bei 2.4 Ghz. Seine Leis- ein Volldrücken wird die Verschlussauslöseung tung kann von elektronischen Geräten, mag- bewirken.
Seite 18
Sender Frequenz: 2.4 GHz Distanz: 100m + Kanal: 4 Kanäle Batterien: 2 x AAA Batterien (Sender und Empfänger), 5V DC Maximale Synchronisationsgeschwindigkeit: 1/250 Sekunden* Ausgabeausstattung: Blitzschuh, 3.5 mm, 2.5 mm Porte (Empfänger) Eingabeausstattung: 3.5 mm PC-Eingabeport (Sender) Sonstiges Zubehör: 1/4 Stativgriff, Kaltschuh (Empfänger) Eingabespannung: 2.5 –...
Seite 19
GEBRAUCHSANWEISUNG Obere Porte: TTL-Port auf dem oberen Teil des Senders C/F Portspannungshandhabung: 5V Blitzgerätportspannungshandhabung: 5V (Sender), 300V (Empfänger) Hauptteilmaße: 85(L) * 40(B) * 38(H)mm (Sender), 85(L) * 40(B) * 31(H)mm (Empfänger) Antenne: eingebaute PCB-Antenne Gewicht: 60g (Sender), 49g (Empfänger) Bedienungstemperatur:-15 − 65ºC Lagerungstemperatur: - 30 −...
Seite 20
4. Indicateur LED 5. Port prise TTL 6. Bouton Test/Obturateur 7. Griffe de contact 8. Anneau de verrouillage Attention : Sur la griffe de l’émetteur Phottix Strato il se peut utiliser seule- ment les flashes destinés aux appareils photo DSLR (sous 6V).
MODE D’EMPLOI Récepteur 1. Indicateur On/Off 2. Sélection du canal 3. Port accessoire 2.5mm 4. Fiche d’alimentation DC 5. Port prise PC 3.5mm 6. Indicateur DEL 7. Bouton Test/Obturateur 8. Griffe de contact 9. Filetage trépied/Griffe potre-acces soire sans contact...
Le Phottix Strato ne fonctionne qu’au mode déclenchés. manuel (Manual Exposure), non TTL. Pour déclencher à distance consultez 2. Indication le chapitre : « Phottix Strato en fonction d’une Éteindre tout l’équipement (flashes externes, télécommande à distance » flashes de studio, appareils et Phottix Strato) 5. Indicateur LED avant toute connexion ou déconnexion.
Phottix Strato sur la griffe de 7. Sélection des canaux l’appareil et serrez la molette rotative pour le Le Phottix Strato est équipé de quatre canaux. maintenir. Allumez l’appareil et sélectionnez le Utilisez le bouton de sélection des canaux pour mode souhaité.
Seite 24
(seulement récepteur). Faites éteindre le flash et le récepteur Phot- *Après avoir allumé le Phottix Strato le flash peut tix Strato. Faites glisser le flash sur la griffe de déclencher spontanément. l’émetteur ou du récepteur et serrez la molette 13.
Seite 25
à la prise à accessoire du récepteur. Le récepteur peut fonctionner sans 2.5mm sur le récepteur Phottix Strato. Con- piles. nectez le même câble au port à accessoire de l’appareil.
Seite 26
Les grands immeubles, murs, ar- bres, camions peuvent perturber le signal radio. C’est un système électronique. Ne manipulez Si le recepteur Phottix Strato ne déclenche pas pas le produit avec les mains mouillées, ne les flashes veuillez repositionner le système.
Caractéristiques techniques Fréquence: 2.4 GHz Portée: 100m + Canaux: 4 canaux Batteries: 2 x AA batteries (Émetteur et Recepteur), 5V DC Temps de synchronisation: 1/250 sec* Port sortie: griffe 3.5 mm, 2.5 mm (récepteur) Port prise: 3.5 mm port prise PC (émetteur) Adaptateur trépied:1/4’’...
Seite 29
MODE D’EMPLOI Ports: port TTL sur l’émetteur Tension maximale port prise/sortie:5V Tension flash: 5V(transmitter), 300V(receiver) Dimensions: 85(L)*40(W)*38(H)mm(émetteur),85(L)*40(W)*31(H)mm (récepteur) Antenne: antenne PCB integree Poids: 60g (émetteur), 49g (récepteur) Température d’opération: -15—65 °C Température de traitement: -30—85 °C...
Seite 30
4. Indicador LED 5. Entrada de TTL 6. Botón Prueba/Obturador 7. Zapata de contacto 8. Anillo de fijación Atención : Sobre la zapata caliente del Phottix Strato se puede usar sólo los flashes destinados para las cámaras DSLR (menos 6V).
MANUAL DE INSTRUCCIONES Receptor 1. Conmutador On/Off 2. Selector de canales 3. Entrada de accesorios 2.5 mm 4. Fuente de alimentación DC 5. Entrada de PC 3.5 mm 6. Indicador LED 7. Botón Prueba/Obturador 8. Zapata de contacto 9. Tornillo para trípode / Zapata fría...
1. Seguridad el capítulo: “Phottix Strato como mando a distancia inalámbrico*” El Phottix Strato funciona sólo en modo manual (Man- 5. Indicador LED ual Exposure), no TTL 2. Indicación Transmisor: LED de color verde significa un autofoco automático. LED de color rojo significa la transmisión Apague todo el equipamiento (flashes externos, flash- de la señal de radio por el transmisor.
Seite 33
Apague el flash externo / flash de estudio y el receptor Phot- mara por un cable sync PC 3.5mm (incluido). tix Strato. Conecte el cable sync PC a la entrada de PC 3.5mm del receptor. Conecte el mismo cable a la entrada del flash No es obligatorio montar el transmisor Phottix Strato so- externo / flash de estudio (jack 6.3mm incluido).
Seite 34
– al *Función disponible en las cámaras compatibles. **Uso oprimir ligeramente activa el autofoco, al oprimir com- del Phottix Strato como mando a distancia con cable no pletamente toma una foto. necesita ninguna activacion precedente del receptor. El *Función disponible en algunas cámaras.
Seite 35
No usar detergentes químicos para limpiar la unidad. Usar una bayeta. Interferencias: Para transmitir y recibir la señal radio el sistema Phottix Strato usa la frecuencia 2.4 GHz. Manténgase lejos de campos magnéticos potentes: las cargas estáticas fuertes y los campos electromag- néticos que producen los equipos, como los transmis-...
Seite 36
Los datos técnicos frecuencia: 2.4 GHz alcance: 100m+ canales: 4 canales baterías: 2 x AA baterías (Transmisor y Receptor), 5V DC tiempo sincrónico máximo: 1/250 seg* salida: zapata de 3,5 mm, entrada 2.5mm (receptor) adaptador rosca de trípode: 1/4”, zapata fría (receptor) tensión de entrada: 2.5-3.2 V tiempo mínimo de reacción: 400 us...
Seite 37
MANUAL DE INSTRUCCIONES entradas superiores: entrada TTL en el transmisor tensión máxima de entrada/salida E/S: 5V tensión máxima de flash: 5V (tansmisor) 300V (receptor) dimensiones: 85(L)*40(W)*38(H)mm(transmisor), 85(L)*40(W)*31(H)mm (receptor) antena: antena PCB integrada peso: 60g (transmisor), 49g (receptor) temperatura de actividad: -15-65 °C temperatura de guardar: -30—85 °C...
Seite 38
3. 3.5 mm wejście PC 4. Lampka kontrolna LED 5. TTL Hot Shoe Port 6. Przycisk Test/Migawka 7. Połączenie z gorącą stopką aparatu 8. Pierścień zaciskowy Ostrzeżenie: Proszę używać lamp błyskowych przeznaczonych dla cyfrowych lustrzanek (poniżej 6V) na gorącej stopce nadajnika Phottix Strato.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik 1. Włącznik zasilania 2. Przełącznik zmiany kanałów 3. 2.5 mm wejście akcesoriów 4. Wejście zasilania DC 5. 3.5 mm wejście synchronizacyjne PC 6. Lampka kontrolna LED 7. Przycisk Test/Migawka 8. Połączenie z gorącą stopką aparatu 9. Mocowanie na statyw/zimną stopkę...
Seite 40
1. Uwaga ka na nadajniku lub odbiorniku – lampy błyskowe na tym samym kanale zostaną wyzwolone.Jako bez- Odbiorniki Strato zostały zaprojektowane do pracy w przewodowy pilot: Zobacz fragment poniżej: trybie manualnym i nie współpracuję z trybem TTL. Używanie Phottix Strato jako bezprzewodowego 2.
Seite 41
Upewnij się, że nadajnik i Państwo korzystać z gorącej stopki. Wyłącz aparat. odbiornik mają ustawiony ten sam kanał. Przełącznik Podłącz kabel do portu 3.5mm w nadajniku Strato “Wszystkie kanały” Aby jednocześnie wyzwolić oraz do portu synchronizacyjnego PC aparatu. Włącz wszystkie na lampy błyskowe ustawione na różnych...
Seite 42
Strato. Przytwierdź lampę za pomocą przewodowego pilota* pierścienia mocującego lampy błyskowej. Wyłącz aparat i odbiornik Phottix Strato. Włącz lampę błyskową i Phottix Strato. Ustaw lampę Podłącz właściwym dla Twojego aparatu ka- błyskową w trybie manualnym (tylko na odbiorniku) blem akcesoriów do 2.5mm portu akcesoriów *Jednokrotne wyzwolenie błysku po włączeniu...
Twojego aparatu kablem akce- soriów do 2.5mm portu akcesoriów na odbi- Ten produkt jest urządzeniem elektronicznym. Nie orniku Strato. Drugi koniec kabla połącz z gni- wystawiać urządzenia na działanie wilgoci i kurzu. azdem zdalnego wyzwalania w Twoim aparacie.
Dane techniczne Częstotliwość: 2.4 GHz Zasięg: 100m + Ilość kanałów: 4 Zasilanie: 2 x AAA Baterie (Nadajnik i odbiornik), Zasilanie 5V DC Maksymalny czas synchronizacji: 1/250 sec* Wyjścia: Gorąca stopka, porty 3.5 mm, 2.5 mm (odbiornik) Wejścia: port synchronizacji PC 3.5mm (nadajnik) Attachment: 1/4 tripod lug, cold shoe (odbiornik) Input voltage: 2.5-3.2V Minimum response time: 400us...
Seite 45
INSTRUKCJA OBSŁUGI Top ports:TTL port on the top of transmitter C/F port voltage handling: 5V Flash port voltage handling: 5V(nadajnik), 300V(nadajnik) Body dimensions: 85(L)*40(W)*38(H)mm(nadajnik), 85(L)*40(W)*31(H)mm (nadajnik) Antenna: built-in PCB antenna Weight: 60g (nadajnik), 49g (odbiornik) Operating temperature: -15—65 °C Storage temperature: -30—85 °C...
Seite 46
4. Stato LED 5. TTL contatto caldo per flash 6. Pulsante Test / Scatto 7. Contatto caldo per fotocamera 8. Anello di bloccaggio Attenzione: Utilizzare solo flash progettati per Camere DSLR (sotto 6V) sul contatto caldo del trasmettitore Phottix Strato .
4. Pulsante Test / Scatto tore Il pulsante Test / Scatto scatta i flash / i luci da Per accender il Ricevitore Phottix Strato – sceg- studio o una foto quando il Phottix Strato viene liere “ON” usato come un telecomando. Per Test: Premere...
Seite 49
ISTRUZIONI D’USO 10. Connettere alla fotocamera tramite Per spegnere il Ricevitore Phottix Strato – sceg- liere “OFF” il cavo PC Sync 3.5mm (incluso) 7. Selettore canali Il Phottix Strato può essere connesso alla uscita Il Phottix Strato trasmettitore funziona su 4 ca- PC Sync della fotocamera se non desideri usare nali.
Seite 50
Il tatore per grandi luci da studio incluso). pulsante test/scatto funziona come l’otturatore Accender flash / luci da studio e il Phottix Strato della Sua fotocamera: premere a metà attiva ricevitore. Verificare che il flash sia messo in messa a fuoco, premere fino a fondo scatta una modo manuale.
Quando il flash non si lascia scat- a fuoco, premere fino a fondo scatta una foto. tare riposizionare leggermente il Phottix Strato * Sulle fotocamere compatibili ricevitore. ** Usare i Phottix Strato come uno scatto remoto senza fili è possibile senza accendere il Phottix...
Dati tecnici Frequenza: 2.4 GHz Distanza: 100m + Canali: 4 canali Batterie: 2 x batterie AAA (trasmettitore e ricevitore), 5V DC Max velocità sync : 1/250 sec* Uscite: contatto caldo, uscite 3.5 mm, 2.5 mm (ricevitore) Input: ingresso 3.5mm PC (trasmettitore) Attacco: 1/4 attacco cavalletto, attacco caldo (ricevitore) Voltaggio d’alimentazione: 2.5-3.2V Tempo minimale di risposta: 400us...
Seite 53
ISTRUZIONI D’USO Uscita parte superiore: TAL-uscita su parte superiore di trasmettitore Uscita voltaggio: 5V Uscita voltaggio flash: 5V (trasmettitore), 300V (ricevitore) Dimensioni: 85(L)*40(W)*38(H)mm (trasmettitore), 85(L)*40(W)*31(H)mm (ricevitore) Antenna: PCB antenna integrata Peso: 60g (trasmettitore), 49g (ricevitore) Temperatura operante: -15—65 °C Temperatura deposito: -30—85 °C...
Seite 54
3. вход для синхрокабеля PC 3.5 мм 4. диод состояния 5. крепление «горячий башмак» TTL 6. кнопка тест/спуск 7. крепление «горячий башмак» фотоаппарат 8. крепительное кольцо Внимание: Используйте только вспышки для фотоаппаратов DSLR (меньше 6V) на креплении “горячий башмак” устройства Phottix Strato.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Приёмник 1. сетевой выключатель 2. переключатель рабочего канала 3. вход для кабеля аксессуаров 2.5мм 4. вход для адаптера постоянного питания 5. вход для синхрокабеля PC 3.5 мм 6. диод состояния 7. кнопка тест/спуск 8. крепление «горячий башмак» фотоаппарат 9.
на передатчике или приёмнике Strato сработают выключите все устройства — вспышки/ отдалённые вспышки подсоединённые к Phottix осветители, фотоаппараты, и приёмники Phot- Strato и настроенные на один и тот же канал. Для tix Strato — при подключении и отключении использования в качестве пульта д/у: смотрите устройств.
7. Настройка каналов Выключите фотоаппарат. Плавно уместите Phottix Strato может работать на четырёх каналах. приёмник на горячем башмаке фотоаппарата. Переместите Переключатель Каналов на 1,2,3 или Плотно закрутите кольцо крепления. Включите 4 для выбора рабочего канала. Убедитесь, что все фотоаппарат и установите его в режим съёмки.
Seite 58
10. Подключение к порту PC Sync вспышки. Включите вспышку и приёмник Phot- tix Strato. Установите вспышку в режим ручной фотоаппарата при помощи синхро- установки Manual mode (приёмник только). кабелю 3.5мм (есть в комплекте) * Внимание: вспышка может сработать после Передатчик Strato может быть подключён к...
Seite 59
Strato. Strato позволит использовать функцию Подключите соответстувующий вашему дистанционного спуска затвора. Кнопка фотоаппарату соединительный кабель спуск/тест Strato будет выполнять функцию Phottix Shutter Release Cable (поскольку кнопки спуска затвора — неполное он отсутствует в штатном комплекте нажатие активизирует автофокус, полное...
14. Использование Strato в качестве дистанционного спуска затвора. Кнопка спуск/тест Strato будет выполнять функцию проводного пульта д/у спуска кнопки спуска затвора — неполное нажатие затвора фотоаппарата*. активизирует автофокус, полное нажатие Выключите фотоаппарат и приёмник Phot- произведёт снимок. tix Strato. Подключите соответстувующий...
Seite 61
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Помехи: Phottix Strato использует радио частоту 2.4 Ггц для передачи и приёма сигнала. Помехи могут создаваться от электрического тока, магнитных полей и радио сигналов. Объекты окружающей среды, такие как высокие здания, стены, деревья, заборы или машины могут повлиять на работоспособность устройства.
Технические характеристики Частота: 2.4 Ггц Растояние: 100 м + Каналы: 4 канала Батареи: 2 х ААA батареи (Передатчик и Приёмник), 5V DC Максимальная скорость синхронизации: 1/250 сек* Выход: Горячий башмак, 3.5 мм, 2.5 мм порты (приёмник) Вход: 3.5мм PC порт (передатчик) Прикрепление: крепление...
Seite 63
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Верхние порты: порт TTL на верхней части передатчика Порт C/F напряжение: 5V Порт вспышки напряжение: 5V (передатчик), 300V (приёмник) Размеры: 85x40x38 мм (передатчик), 85x40x31 мм (приёмник) Антена: встроенная PCB Вес: 60g (передатчик), 49g (приёмник) Рабочая температура: -15— 65°C Температура...