Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phottix Strato

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Strato INSTRUCTION MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI D’USO РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Simp 说明书 Trad 說明書...
  • Seite 2 3. 3.5 mm PC input port 4. Status LED 5. TTL Hot Shoe Port 6. Test / Shutter Button 7. Camera Hot Shoe Connection 8. Locking Ring Warning: Use only flashes designed for DSLR cameras (under 6V) on the Phottix Strato transmitter hot shoe.
  • Seite 3: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Receiver 1. Power Switch 2. Channel Selector Switch 3. 2.5 mm Accessory Cable Port 4. DC Power Port 5. 3.5 mm PC Sync Port 6. Status LED 7. Test / Shutter Button 8. Camera Hot Shoe Connection 9. Tripod Lug / Cold Shoe Mount...
  • Seite 4: Inserting Batteries

    Press the battery cover in while pushing it away 5. Status LED from the Strato transmitter or receiver. The bat- The Status LED on the front of the Phottix Strato tery cover will snap open. transmitter will turn solid green when autofo- Remove the battery cover from the Strato.
  • Seite 5 Slide the Strato transmitter into the camera’s the power switch to the “ON” position. hot shoe mount. To turn off the Phottix Strato Recevier - move Turn the Strato locking ring until tight. the power switch to the “OFF” position.
  • Seite 6 2.5 mm Accessory * It is not unusual for the flash to discharge once Port on the Strato receiver Attach the other end of after turning on the Phottix Strato. the cable to the camera’s remote port. Turn on the 12.
  • Seite 7 15. Warnings release* This product is a precise electronic instrument. Turn off the camera and the Phottix Strato re- Do not expose to damp environments or dust. ceiver. Attach the correct Phottix Accessory Ca- Do not drop or crush.
  • Seite 8: Technical Specs

    Technical Specs Frequency: 2.4 GHz Distance: 100m + Channel: 4 channels Batteries: 2 x AAA batteries (Transmitter and Receiver), 5V DC Max sync speed: 1/250 sec* Output: Hot shoe, 3.5 mm, 2.5 mm ports (receiver) Input: 3.5mm PC input port (transmitter) Attachment: 1/4 tripod lug, cold shoe (Receiver) Input voltage: 2.5-3.2V Minimum response time: 400us...
  • Seite 9 INSTRUCTION MANUAL Top ports: TTL port on the top of transmitter C/F port voltage handling: 5V Flash port voltage handling: 5V(transmitter), 300V(receiver) Body dimensions: 85(L)*40(W)*38(H)mm(transmitter), 85(L)*40(W)*31(H)mm (receiver) Antenna: built-in PCB antenna Weight: 60g (transmitter),49g (receiver) Operating temperature: -15—65 °C Storage temperature: -30—85 °C...
  • Seite 10 3. 3.5 mm PC-Eingabeport 4. LED-Kontrolllampe 5. TTL-Blitzschuhport 6. Test-/Verschlussknopf 7. Kamera-Blitzschuhverbindung 8. Klemmenring Achtung: Verwenden Sie nur die Blitzlichte, die für die DSLR-Kameras (unter 6V) geeignet sind, indem Sie diese auf dem Blitzschuh von dem Phottix Strato Sender montieren.
  • Seite 11: Empfänger

    GEBRAUCHSANWEISUNG Empfänger 1. Stromschalter 2. Schalter für Kanalwechsel 3. 2.5 mm Zubehörbuchse 4. DC-Strombuchse 5. 3.5 mm PC-Synchronisationsbuchse 6. LED-Kontrolllampe 7. Test-/Verschlussknopf 8. Kamera-Blitzschuhverbindung 9. Stativ-/Kaltschuhbefestigung...
  • Seite 12: Batterienhineinstecken

    1. Bitte, beachten Sie 4. Test-/Verschlussknopf Der Strato Empfänger wurde entworfen, um in Der Test-/Verschlussknopf wird die Blitzlichte dem manuellen Modus zu funktionieren und testen und auslösen, oder wird das Gerät aus- funktioniert nicht mit dem TTL-Modus. lösen wenn der Phottix Strato als drahtlose 2.
  • Seite 13: Einstellung Von Den Kanälen

    Signal von dem Sender empfangen schiedene Kanäle eingestellt sind, den „Alle- wird. Kanäle“-Schalter zur Position „ON” umstellen. 6. Das Ein- und Ausschalten von dem Alle Strato Empfänger werden Blitzlichter oder Empfänger Apparate auslösen. 9. Anschluss an den Kamera- Um den Empfänger einzuschalten, stellen Sie, bitte, den Schalter zur Position „ON”...
  • Seite 14: Anschluss Des Strato Empfängers Mittels Des Pc-Synchroniesierungskabels

    Synchronies- * Es kann vorkommen, dass das Blitzgerät einma- ierungskabels mit dem Stecker 3.5mm lig ausgelöst wird, nachdem Phottix Strato einge- Der Strato Empfänger kann auch an den PC- schaltet wird. Synchroniesierungsport angeschlossen werden 12. Anschluss des Strato Empfängers wenn Sie keinen Blitzschuh verwenden wollen.
  • Seite 15 Verschlussauslöseung bewirken. * In den kompatibelen Kameras drahtlose Fernbedienung* 14. Anwendung von Strato als einen Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger verkabelten Verschlussauslöser* ausschalten. Das für Ihre Kamera richtige Zube- Die Kamera und den Phottix Strato Empfänger hörkabel an den 2.5 mm großen Zubehörport ausschalten.
  • Seite 16 Art und Weise wie der Kamera-Verschluss- wenden. knopf: Ein Halbdrücken von dem Test-/Ver- Störung: Der Phottix Strato sendet und emp- schlussknopf wird die Bildschärfe einstellen, fängt Funksignale bei 2.4 Ghz. Seine Leis- ein Volldrücken wird die Verschlussauslöseung tung kann von elektronischen Geräten, mag- bewirken.
  • Seite 17 GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 18 Sender Frequenz: 2.4 GHz Distanz: 100m + Kanal: 4 Kanäle Batterien: 2 x AAA Batterien (Sender und Empfänger), 5V DC Maximale Synchronisationsgeschwindigkeit: 1/250 Sekunden* Ausgabeausstattung: Blitzschuh, 3.5 mm, 2.5 mm Porte (Empfänger) Eingabeausstattung: 3.5 mm PC-Eingabeport (Sender) Sonstiges Zubehör: 1/4 Stativgriff, Kaltschuh (Empfänger) Eingabespannung: 2.5 –...
  • Seite 19 GEBRAUCHSANWEISUNG Obere Porte: TTL-Port auf dem oberen Teil des Senders C/F Portspannungshandhabung: 5V Blitzgerätportspannungshandhabung: 5V (Sender), 300V (Empfänger) Hauptteilmaße: 85(L) * 40(B) * 38(H)mm (Sender), 85(L) * 40(B) * 31(H)mm (Empfänger) Antenne: eingebaute PCB-Antenne Gewicht: 60g (Sender), 49g (Empfänger) Bedienungstemperatur:-15 − 65ºC Lagerungstemperatur: - 30 −...
  • Seite 20 4. Indicateur LED 5. Port prise TTL 6. Bouton Test/Obturateur 7. Griffe de contact 8. Anneau de verrouillage Attention : Sur la griffe de l’émetteur Phottix Strato il se peut utiliser seule- ment les flashes destinés aux appareils photo DSLR (sous 6V).
  • Seite 21: Manuel D'utilisation

    MODE D’EMPLOI Récepteur 1. Indicateur On/Off 2. Sélection du canal 3. Port accessoire 2.5mm 4. Fiche d’alimentation DC 5. Port prise PC 3.5mm 6. Indicateur DEL 7. Bouton Test/Obturateur 8. Griffe de contact 9. Filetage trépied/Griffe potre-acces soire sans contact...
  • Seite 22: Insertion Des Piles

    Le Phottix Strato ne fonctionne qu’au mode déclenchés. manuel (Manual Exposure), non TTL. Pour déclencher à distance consultez 2. Indication le chapitre : « Phottix Strato en fonction d’une Éteindre tout l’équipement (flashes externes, télécommande à distance » flashes de studio, appareils et Phottix Strato) 5. Indicateur LED avant toute connexion ou déconnexion.
  • Seite 23: Sélection Des Canaux

    Phottix Strato sur la griffe de 7. Sélection des canaux l’appareil et serrez la molette rotative pour le Le Phottix Strato est équipé de quatre canaux. maintenir. Allumez l’appareil et sélectionnez le Utilisez le bouton de sélection des canaux pour mode souhaité.
  • Seite 24 (seulement récepteur). Faites éteindre le flash et le récepteur Phot- *Après avoir allumé le Phottix Strato le flash peut tix Strato. Faites glisser le flash sur la griffe de déclencher spontanément. l’émetteur ou du récepteur et serrez la molette 13.
  • Seite 25 à la prise à accessoire du récepteur. Le récepteur peut fonctionner sans 2.5mm sur le récepteur Phottix Strato. Con- piles. nectez le même câble au port à accessoire de l’appareil.
  • Seite 26 Les grands immeubles, murs, ar- bres, camions peuvent perturber le signal radio. C’est un système électronique. Ne manipulez Si le recepteur Phottix Strato ne déclenche pas pas le produit avec les mains mouillées, ne les flashes veuillez repositionner le système.
  • Seite 27 MODE D’EMPLOI...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fréquence: 2.4 GHz Portée: 100m + Canaux: 4 canaux Batteries: 2 x AA batteries (Émetteur et Recepteur), 5V DC Temps de synchronisation: 1/250 sec* Port sortie: griffe 3.5 mm, 2.5 mm (récepteur) Port prise: 3.5 mm port prise PC (émetteur) Adaptateur trépied:1/4’’...
  • Seite 29 MODE D’EMPLOI Ports: port TTL sur l’émetteur Tension maximale port prise/sortie:5V Tension flash: 5V(transmitter), 300V(receiver) Dimensions: 85(L)*40(W)*38(H)mm(émetteur),85(L)*40(W)*31(H)mm (récepteur) Antenne: antenne PCB integree Poids: 60g (émetteur), 49g (récepteur) Température d’opération: -15—65 °C Température de traitement: -30—85 °C...
  • Seite 30 4. Indicador LED 5. Entrada de TTL 6. Botón Prueba/Obturador 7. Zapata de contacto 8. Anillo de fijación Atención : Sobre la zapata caliente del Phottix Strato se puede usar sólo los flashes destinados para las cámaras DSLR (menos 6V).
  • Seite 31: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Receptor 1. Conmutador On/Off 2. Selector de canales 3. Entrada de accesorios 2.5 mm 4. Fuente de alimentación DC 5. Entrada de PC 3.5 mm 6. Indicador LED 7. Botón Prueba/Obturador 8. Zapata de contacto 9. Tornillo para trípode / Zapata fría...
  • Seite 32: Seguridad

    1. Seguridad el capítulo: “Phottix Strato como mando a distancia inalámbrico*” El Phottix Strato funciona sólo en modo manual (Man- 5. Indicador LED ual Exposure), no TTL 2. Indicación Transmisor: LED de color verde significa un autofoco automático. LED de color rojo significa la transmisión Apague todo el equipamiento (flashes externos, flash- de la señal de radio por el transmisor.
  • Seite 33 Apague el flash externo / flash de estudio y el receptor Phot- mara por un cable sync PC 3.5mm (incluido). tix Strato. Conecte el cable sync PC a la entrada de PC 3.5mm del receptor. Conecte el mismo cable a la entrada del flash No es obligatorio montar el transmisor Phottix Strato so- externo / flash de estudio (jack 6.3mm incluido).
  • Seite 34 – al *Función disponible en las cámaras compatibles. **Uso oprimir ligeramente activa el autofoco, al oprimir com- del Phottix Strato como mando a distancia con cable no pletamente toma una foto. necesita ninguna activacion precedente del receptor. El *Función disponible en algunas cámaras.
  • Seite 35 No usar detergentes químicos para limpiar la unidad. Usar una bayeta. Interferencias: Para transmitir y recibir la señal radio el sistema Phottix Strato usa la frecuencia 2.4 GHz. Manténgase lejos de campos magnéticos potentes: las cargas estáticas fuertes y los campos electromag- néticos que producen los equipos, como los transmis-...
  • Seite 36 Los datos técnicos frecuencia: 2.4 GHz alcance: 100m+ canales: 4 canales baterías: 2 x AA baterías (Transmisor y Receptor), 5V DC tiempo sincrónico máximo: 1/250 seg* salida: zapata de 3,5 mm, entrada 2.5mm (receptor) adaptador rosca de trípode: 1/4”, zapata fría (receptor) tensión de entrada: 2.5-3.2 V tiempo mínimo de reacción: 400 us...
  • Seite 37 MANUAL DE INSTRUCCIONES entradas superiores: entrada TTL en el transmisor tensión máxima de entrada/salida E/S: 5V tensión máxima de flash: 5V (tansmisor) 300V (receptor) dimensiones: 85(L)*40(W)*38(H)mm(transmisor), 85(L)*40(W)*31(H)mm (receptor) antena: antena PCB integrada peso: 60g (transmisor), 49g (receptor) temperatura de actividad: -15-65 °C temperatura de guardar: -30—85 °C...
  • Seite 38 3. 3.5 mm wejście PC 4. Lampka kontrolna LED 5. TTL Hot Shoe Port 6. Przycisk Test/Migawka 7. Połączenie z gorącą stopką aparatu 8. Pierścień zaciskowy Ostrzeżenie: Proszę używać lamp błyskowych przeznaczonych dla cyfrowych lustrzanek (poniżej 6V) na gorącej stopce nadajnika Phottix Strato.
  • Seite 39: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik 1. Włącznik zasilania 2. Przełącznik zmiany kanałów 3. 2.5 mm wejście akcesoriów 4. Wejście zasilania DC 5. 3.5 mm wejście synchronizacyjne PC 6. Lampka kontrolna LED 7. Przycisk Test/Migawka 8. Połączenie z gorącą stopką aparatu 9. Mocowanie na statyw/zimną stopkę...
  • Seite 40 1. Uwaga ka na nadajniku lub odbiorniku – lampy błyskowe na tym samym kanale zostaną wyzwolone.Jako bez- Odbiorniki Strato zostały zaprojektowane do pracy w przewodowy pilot: Zobacz fragment poniżej: trybie manualnym i nie współpracuję z trybem TTL. Używanie Phottix Strato jako bezprzewodowego 2.
  • Seite 41 Upewnij się, że nadajnik i Państwo korzystać z gorącej stopki. Wyłącz aparat. odbiornik mają ustawiony ten sam kanał. Przełącznik Podłącz kabel do portu 3.5mm w nadajniku Strato “Wszystkie kanały” Aby jednocześnie wyzwolić oraz do portu synchronizacyjnego PC aparatu. Włącz wszystkie na lampy błyskowe ustawione na różnych...
  • Seite 42 Strato. Przytwierdź lampę za pomocą przewodowego pilota* pierścienia mocującego lampy błyskowej. Wyłącz aparat i odbiornik Phottix Strato. Włącz lampę błyskową i Phottix Strato. Ustaw lampę Podłącz właściwym dla Twojego aparatu ka- błyskową w trybie manualnym (tylko na odbiorniku) blem akcesoriów do 2.5mm portu akcesoriów *Jednokrotne wyzwolenie błysku po włączeniu...
  • Seite 43: Ostrzeżenia

    Twojego aparatu kablem akce- soriów do 2.5mm portu akcesoriów na odbi- Ten produkt jest urządzeniem elektronicznym. Nie orniku Strato. Drugi koniec kabla połącz z gni- wystawiać urządzenia na działanie wilgoci i kurzu. azdem zdalnego wyzwalania w Twoim aparacie.
  • Seite 44: Dane Techniczne

    Dane techniczne Częstotliwość: 2.4 GHz Zasięg: 100m + Ilość kanałów: 4 Zasilanie: 2 x AAA Baterie (Nadajnik i odbiornik), Zasilanie 5V DC Maksymalny czas synchronizacji: 1/250 sec* Wyjścia: Gorąca stopka, porty 3.5 mm, 2.5 mm (odbiornik) Wejścia: port synchronizacji PC 3.5mm (nadajnik) Attachment: 1/4 tripod lug, cold shoe (odbiornik) Input voltage: 2.5-3.2V Minimum response time: 400us...
  • Seite 45 INSTRUKCJA OBSŁUGI Top ports:TTL port on the top of transmitter C/F port voltage handling: 5V Flash port voltage handling: 5V(nadajnik), 300V(nadajnik) Body dimensions: 85(L)*40(W)*38(H)mm(nadajnik), 85(L)*40(W)*31(H)mm (nadajnik) Antenna: built-in PCB antenna Weight: 60g (nadajnik), 49g (odbiornik) Operating temperature: -15—65 °C Storage temperature: -30—85 °C...
  • Seite 46 4. Stato LED 5. TTL contatto caldo per flash 6. Pulsante Test / Scatto 7. Contatto caldo per fotocamera 8. Anello di bloccaggio Attenzione: Utilizzare solo flash progettati per Camere DSLR (sotto 6V) sul contatto caldo del trasmettitore Phottix Strato .
  • Seite 47: Istruzioni D'uso

    ISTRUZIONI D’USO Ricevitore 1. Interruttore 2. Interruttore Selettore canali 3. Uscita accessori 2.5 mm 4. Uscita DC 5. Uscita PC Sync 3.5 mm 6. Stato LED 7. Pulsante Test / Scatto 8. Contatto caldo per fotocamera 9. Treppiedi Lug / Innesto contatto freddo...
  • Seite 48: Inserimento Batterie

    4. Pulsante Test / Scatto tore Il pulsante Test / Scatto scatta i flash / i luci da Per accender il Ricevitore Phottix Strato – sceg- studio o una foto quando il Phottix Strato viene liere “ON” usato come un telecomando. Per Test: Premere...
  • Seite 49 ISTRUZIONI D’USO 10. Connettere alla fotocamera tramite Per spegnere il Ricevitore Phottix Strato – sceg- liere “OFF” il cavo PC Sync 3.5mm (incluso) 7. Selettore canali Il Phottix Strato può essere connesso alla uscita Il Phottix Strato trasmettitore funziona su 4 ca- PC Sync della fotocamera se non desideri usare nali.
  • Seite 50 Il tatore per grandi luci da studio incluso). pulsante test/scatto funziona come l’otturatore Accender flash / luci da studio e il Phottix Strato della Sua fotocamera: premere a metà attiva ricevitore. Verificare che il flash sia messo in messa a fuoco, premere fino a fondo scatta una modo manuale.
  • Seite 51: Precauzioni Per L'uso

    Quando il flash non si lascia scat- a fuoco, premere fino a fondo scatta una foto. tare riposizionare leggermente il Phottix Strato * Sulle fotocamere compatibili ricevitore. ** Usare i Phottix Strato come uno scatto remoto senza fili è possibile senza accendere il Phottix...
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Frequenza: 2.4 GHz Distanza: 100m + Canali: 4 canali Batterie: 2 x batterie AAA (trasmettitore e ricevitore), 5V DC Max velocità sync : 1/250 sec* Uscite: contatto caldo, uscite 3.5 mm, 2.5 mm (ricevitore) Input: ingresso 3.5mm PC (trasmettitore) Attacco: 1/4 attacco cavalletto, attacco caldo (ricevitore) Voltaggio d’alimentazione: 2.5-3.2V Tempo minimale di risposta: 400us...
  • Seite 53 ISTRUZIONI D’USO Uscita parte superiore: TAL-uscita su parte superiore di trasmettitore Uscita voltaggio: 5V Uscita voltaggio flash: 5V (trasmettitore), 300V (ricevitore) Dimensioni: 85(L)*40(W)*38(H)mm (trasmettitore), 85(L)*40(W)*31(H)mm (ricevitore) Antenna: PCB antenna integrata Peso: 60g (trasmettitore), 49g (ricevitore) Temperatura operante: -15—65 °C Temperatura deposito: -30—85 °C...
  • Seite 54 3. вход для синхрокабеля PC 3.5 мм 4. диод состояния 5. крепление «горячий башмак» TTL 6. кнопка тест/спуск 7. крепление «горячий башмак» фотоаппарат 8. крепительное кольцо Внимание: Используйте только вспышки для фотоаппаратов DSLR (меньше 6V) на креплении “горячий башмак” устройства Phottix Strato.
  • Seite 55: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Приёмник 1. сетевой выключатель 2. переключатель рабочего канала 3. вход для кабеля аксессуаров 2.5мм 4. вход для адаптера постоянного питания 5. вход для синхрокабеля PC 3.5 мм 6. диод состояния 7. кнопка тест/спуск 8. крепление «горячий башмак» фотоаппарат 9.
  • Seite 56: Установка Батарей

    на передатчике или приёмнике Strato сработают выключите все устройства — вспышки/ отдалённые вспышки подсоединённые к Phottix осветители, фотоаппараты, и приёмники Phot- Strato и настроенные на один и тот же канал. Для tix Strato — при подключении и отключении использования в качестве пульта д/у: смотрите устройств.
  • Seite 57: Включение/Выключение Устройства

    7. Настройка каналов Выключите фотоаппарат. Плавно уместите Phottix Strato может работать на четырёх каналах. приёмник на горячем башмаке фотоаппарата. Переместите Переключатель Каналов на 1,2,3 или Плотно закрутите кольцо крепления. Включите 4 для выбора рабочего канала. Убедитесь, что все фотоаппарат и установите его в режим съёмки.
  • Seite 58 10. Подключение к порту PC Sync вспышки. Включите вспышку и приёмник Phot- tix Strato. Установите вспышку в режим ручной фотоаппарата при помощи синхро- установки Manual mode (приёмник только). кабелю 3.5мм (есть в комплекте) * Внимание: вспышка может сработать после Передатчик Strato может быть подключён к...
  • Seite 59 Strato. Strato позволит использовать функцию Подключите соответстувующий вашему дистанционного спуска затвора. Кнопка фотоаппарату соединительный кабель спуск/тест Strato будет выполнять функцию Phottix Shutter Release Cable (поскольку кнопки спуска затвора — неполное он отсутствует в штатном комплекте нажатие активизирует автофокус, полное...
  • Seite 60: Предупреждения

    14. Использование Strato в качестве дистанционного спуска затвора. Кнопка спуск/тест Strato будет выполнять функцию проводного пульта д/у спуска кнопки спуска затвора — неполное нажатие затвора фотоаппарата*. активизирует автофокус, полное нажатие Выключите фотоаппарат и приёмник Phot- произведёт снимок. tix Strato. Подключите соответстувующий...
  • Seite 61 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Помехи: Phottix Strato использует радио частоту 2.4 Ггц для передачи и приёма сигнала. Помехи могут создаваться от электрического тока, магнитных полей и радио сигналов. Объекты окружающей среды, такие как высокие здания, стены, деревья, заборы или машины могут повлиять на работоспособность устройства.
  • Seite 62: Технические Характеристики

    Технические характеристики Частота: 2.4 Ггц Растояние: 100 м + Каналы: 4 канала Батареи: 2 х ААA батареи (Передатчик и Приёмник), 5V DC Максимальная скорость синхронизации: 1/250 сек* Выход: Горячий башмак, 3.5 мм, 2.5 мм порты (приёмник) Вход: 3.5мм PC порт (передатчик) Прикрепление: крепление...
  • Seite 63 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Верхние порты: порт TTL на верхней части передатчика Порт C/F напряжение: 5V Порт вспышки напряжение: 5V (передатчик), 300V (приёмник) Размеры: 85x40x38 мм (передатчик), 85x40x31 мм (приёмник) Антена: встроенная PCB Вес: 60g (передатчик), 49g (приёмник) Рабочая температура: -15— 65°C Температура...
  • Seite 64 发射器 1. 全频开关 2. 頻道选择开关 3. 3.5mm PC输入端口 4. LED状态灯 5. TTL热靴端口 6. 测试/快门按钮 7. 相机热靴连接 8. 锁环 警告:Phottix Strato 发射器热靴上 只能接适用于数码单反相机的闪光灯 (电压低于6V)
  • Seite 65: 说明书

    说明书 Simp 接收器 1. 电源开关 2. 频道选择开关 3. 2.5mm 配件线端口 4. DC电源端口 5. 3.5mm PC同步端口 6. LED状态灯 7. 测试/快门按钮 8. 相机热靴连接 9. 三角架螺口/冷靴插座...
  • Seite 66 按钮-和与之相同频道的Phottix Strato接 1. 请注意 收器相连接的闪光灯将会被触发。 Strato 接收器具有手动曝光模式而没有 用于无线快门释放:请查看以下将Strato TTL功能。 当做无线快门遥控器来使用。 2. 提示 5. LED状态灯 关闭所有的装置-闪光灯/影楼灯,相 当自动对焦的时候(在相机上或者作为无 机,Phottix Strato 接收器-不管是连接还 线遥控来使用),Phottix Strato 发射器 是未连接装置时。 前面的LED状态灯将会变成绿色,当发射 3. 安装电池 信号的时候,灯变为红色。 按住发射器和接收器电池盖并按箭头方向 当其电源开启并且闲置的时候,Phottix 向外滑开,电池盖将会开启。 Strato 接收器上面的LED状态灯将会闪 从机身移除电池盖。 烁绿色。当接收到了发射器发射的信 放置AAA电池。. 号,LED灯将会变为红色。 把电池盖放回原处并推回锁定处。 6. 开启/关闭接收器 4. 测试/快门按钮...
  • Seite 67 说明书 Simp 10. 通过3.5mm的同步线(附送)连接于相机 7. 设置频道 Phottix Strato具有四个频道供设置。 同步端口 将频道选择开关分别移至1,2,3,或者4来 如果您不愿使用热靴的话,也可以将 选择一个频道。 Strato 发射器连接于相机PC同步端口。 确保Phottix Strato 发射器和接收器都设 关闭相机 将连接线的一端插入Strato 发 置为同一个频道。 射器3.5mm端口。将线的另一端插入相机 PC同步端口。开启相机 8. 全频开关 当发射器上的全频开关移至“ON”位置 11. 将闪光灯连接于Strato 发射器或者接收器 时,将可触发所有设置为不同频道的闪光 的热靴插座 灯和影楼灯。 关闭闪光灯和Phottix Strato 接收器。 所有附近的Strato 接收器都能触发闪光 将闪光灯插入发射器或者接收器的热靴插 灯/影楼灯,或者触发与之连接的相机快 座。根据闪光灯的锁紧机构锁紧闪光灯。...
  • Seite 68 *更多遥控使用设置的详情请查阅相机说 12. 通过PC同步线连接Strato 接收器 明书。 关闭闪光灯/影楼灯和Phottix Strato 接 Phottix Strato 发射器可当做无线快门遥 收器。 控来使用。测试/快门按钮的功能与相机 将连接线的一端插入接收器的3.5mm PC 快门按钮的一样:半按自动对焦,全按拍 同步端口。 照一张。 将线的另一端与闪光灯或影楼灯(附送了 *适用兼容相机 一个适用于影楼灯大端口的6.3mm适配 器)相接。 14. 将Strato 当做有线快门遥控来使用 开启闪光灯/影楼灯和Phottix Strato 接收 关闭相机和Phottix Strato 接收器。 器。将闪光灯设置为手动模式。 将适用您相机型号的Phottix配件线的一端 *当开启Phottix Strato时闪光灯闪光一次 插入Strato 接收器的2.5mm 配件端口。 是属正常现象。 将线的另一端插入相机的遥控端口。...
  • Seite 69 说明书 Simp Phottix Strato 接收器可当做有线快门遥 壁,树,围墙,车等周边事物的影响。如 控来使用。测试/快门按钮的功能与相机 果您的Strato 接收器没有被触发,可稍微 快门按钮的一样:半按自动对焦,全按拍 移动下它的位置 照一张。 *适用兼容相机 **当Strato接收器未开启时,接收器中未 放置电池时,有线遥控功能依然存在。 15. 警告 -本产品属精密电子仪器,请注意防潮防 尘。 -不要摔落或碰撞。 -不要使用化学或有机溶剂清洁机身,请用 柔软干净的布或镜头纸对其外表面进行 擦拭。 -干扰:Phottix Strato发射器与接收器无 线电信号都为2.4GHZ。它可受电流,磁 场,无线电信号,移动电话和其他一些电子 设备的影响,还可受诸如大型的建筑或墙...
  • Seite 70 技术参数 频率: 2.4 GHz 距离: 100m + 频道: 4 个频道 使用电池: 2 x AAA 电池 (发射器和接收器), 5V DC(接收器5V DC) 最大同步速度: 1/250 s 输出:热靴, 3.5 mm, 2.5 mm 端口(接收器) 输入: 3.5 mm PC输入端口 (发射器)) 固定方式: 1/4 英寸三角架螺孔, 冷靴 (接收器) 输入电压: 2.5-3.2V 最小响应时间: 400us...
  • Seite 71 说明书 Simp 顶部端口:发射器顶部TTL接口 C/F 端口电压处理: 5V 闪光灯端口电压处理: 5V(发射器), 300V(接收器) 机身尺寸大小:发射器85*40*38mm (长*宽*高) 接收器85*40*31mm ( 长*宽*高 ) 天线: 内置PCB天线 重量: 60g (长*宽*高) 49g( 长*宽*高 ) 工作温度: -15—65 ℃ 储存温度: -30—85 ℃...
  • Seite 72 發射器 1. 全頻開關 2. 頻道選擇開關 3. 3.5mm PC 輸入端口 4. LED狀態燈 5. TTL熱靴端口 6. 測試/快門按鈕 7. 相機熱靴連接 8. 鎖環 警告: Phottix Strato 發射器熱靴上 只能接適用于數碼單反相機的閃光燈 (電壓低於6V)
  • Seite 73: 說明書

    說明書 Trad 接收器 1. 電源開關 2. 頻道選擇開關 3. 2.5mm 配件線端口 4. DC電源端口 5. 3.5mm PC同步端口 6. LED狀態燈 7. 測試/快門按鈕 8. 相機熱靴連接 9. 三腳架螺口/冷靴插座...
  • Seite 74 用的時候,測試/快門按鈕將會測試觸發遠 1. 請注意 距離閃光燈/影樓燈或者拍下一張照片。 Strato 接收器具有手動曝光模式而沒有 測試:按下發射器或者接收器的測試/快門 TTL功能。*当开启Phottix Strato时闪光 按鈕-和與之相同頻道的phottix Strato接 灯闪光一次是属正常现象。 收器相連接的閃光燈將會被觸發。 2. 提示 用於無線快門釋放:請查看以下將Strato 關閉所有的裝置-閃光燈/影樓燈,相 當做無線快門遙控器來使用。 機,phottix Strato 接收器-不管是連接 5. LED狀態燈 還是未連接裝置時。将Strato 当做有线 當自動對焦的時候(在相機上或者作為無 快门遥 線遙控來使用),phottix Strato 發射器 3. 安裝電池 前面的LED狀態燈將會變成綠色,當發射 按住發射器和接收器電池蓋并按箭頭方向 信號的時候,燈變為紅色。 向外滑開,電池蓋將會開啟。 當其電源開啟並且閒置的時候,phottix 從機身移除電池蓋。 Strato接收器上面的LED狀態燈將會閃 放置AAA電池。...
  • Seite 75 說明書 Trad 6. 開啟/關閉接收器 9. 連接于相機熱靴插座 開啟phottix Strato 接收器-將電源開關移 關閉相機。 至“ON”處。 將Strato 發射器插入相機熱靴插座。 關閉phottix Strato 接收器-將電源開關移 旋轉Strato 鎖環直至鎖緊。 至“OFF”處。 開啟相機并設置拍攝模式。 7. 設置頻道 10. 通過3.5mm 的同步線(附送)連接于相 phottix Strato 具有四個頻道供設置。 機同步端口 將頻道選擇開關分別移至1,2,3,或者4來 如果您不願使用熱靴的話,也可以將 選擇一個頻道。 Strato 發射器連接于相機PC同步端口。 確保phottix Strato 發射器和接收器都設 關閉相機。 置為同一個頻道。 將連接線的一端插入Strato發射器3.5mm 端口。...
  • Seite 76 將閃光燈設置為手動模式(只配一個接收 相機快門按鈕的一樣:半按自動對焦,全 器時)。 按拍照一張。 *當開啟phottix Strato 時閃光燈閃光一次 *適用兼容相機。 是屬正常現象 14. 將Strato當做有線快門遙控來使用 12. 通過PC同步線連接Strato 接收器 關閉相機和phottix Strato 接收器。 關閉所有的裝置-閃光燈/影樓燈,相 將適用您相機型號的phottix配件線的一端 機,phottix Strato 接收器-不管是連接 插入Strato 接收器的2.5mm 配件端口。 還是未連接裝置時。将Strato 当做有线 將線的另一端插入相機的遙控端口。 快门遥 開啟相機和phottix Strato 接收器 。 *更多遙控使用設置的詳情請查閱相機說 13. 將Strato當做無線快門遙控來使用 明書。 關閉相機和phottix Strato 接收器。...
  • Seite 77 說明書 Trad phottix Strato 接收器可當做有線快門遙 牆壁,樹,圍牆,車等周邊事物的影響。 控來使用。測試/快門按鈕的功能與相機 如果您的Strato 接收器沒有被觸發,可稍 快門按鈕的一樣:半按自動對焦,全按拍 微移動下它的位置。 照一張。 *適用兼容相機 **當Strato 接收器未開啟時,接收器中未 放置電池時,有線遙控功能依然存在。 15. 警告 -本產品屬精密電子儀器,請注意防潮防 塵。 -不要摔落或碰撞。 -不要使用化學或有機溶劑清潔機身,請 用柔軟乾淨的布或鏡頭紙對其外表面進行 擦拭。 -干擾:Phottix Strato發射器與接收器 無線電信號都為2.4GHZ.它可受電流,磁 場,無線電信號,移動電話和其他一些電 子設備的影響,還可受諸如大型的建築或...
  • Seite 78 技術參數 頻率: 2.4 GHz 距離: 100m + 頻道: 4 個頻道 使用電池: 2 x AAA 電池 (發射器和接收器), 5V DC(接收器5V DC) 最大同步速度: 1/250 s 輸出:熱靴, 3.5 mm, 2.5 mm 端口(接收器) 輸入: 3.5 mm PC輸入端口 (發射器)) 固定方式: 1/4 英寸三角架螺孔, 冷靴 (接收器) 輸入電壓: 2.5-3.2V 最小響應時間: 400us...
  • Seite 79 說明書 Trad 頂部端口:發射器頂部TTL接口 C/F 端口電壓處理: 5V 閃光燈端口電壓處理: 5V(發射器), 300V(接收器) 機身尺寸大小:發射器85*40*38mm (長*寬*高) 接收器85*40*31mm (長*寬*高 ) 天線: 內置PCB天線 重量: 60g (長*寬*高) 49g (長*寬*高 ) 工作溫度: -15—65 ℃ 儲存溫度: -30—85 ℃...
  • Seite 80 www.phottix.com...

Inhaltsverzeichnis