Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Blutzuckermesssystem
Système de mesure de la glycémie
Sistema di misurazione della glicemia
Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Istruzioni per l'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mylife Pura

  • Seite 1 Blutzuckermesssystem Système de mesure de la glycémie Sistema di misurazione della glicemia Benutzerhandbuch Manuel de l'utilisateur Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2: Verwendungszweck

    ® ® ® nur mit mylife Pura / Pura Blutzuckerteststreifen und der mylife Control / Pura Kontrolllösung Unterarm oder der Handfläche ermittelt und ist auf Plasmaäquivalent kalibriert. Konsultieren Sie ggf. verwendet werden. Die Anwendung anderer Blutzuckerteststreifen oder Kontrolllösungen kann zu Ihr Behandlungszentrum wegen der richtigen Anwendung.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ® Aktivierung des mylife Pura Messgerätes und Batteriewechsel Fehlermeldungen und Fehlerbehebung ® ® Konfiguration des mylife Pura Messgerätes – Einstellung von Datum, Uhrzeit und Lautstärke Spezifikationen des mylife Pura Messgerätes ® ® Einschränkungen zur Nutzung des mylife Pura Messgerätes Ein- und Ausschalten des mylife Pura Messgerätes ®...
  • Seite 4: Packungsinhalt Des Mylife Pura Bzms

    ® 5. Packungsbeilage für mylife Pura Blutzuckerteststreifen 6. mylife Softlance Lanzettengerät ® 7. AST-Kappe (Einstellkappe für alternative Blutentnahmestellen) des mylife Pura Messgerätes 8. Sterile mylife Lancets Lanzetten (10 Stück) 9. Gebrauchshinweise zum mylife Softlance Lanzettengerät ® 10. Garantiekarte des mylife Pura Messgerätes ®...
  • Seite 5: Mylife Pura Messgerät

    ® mylife Pura Messgerät ® mylife Pura Messgerät Teststreifeneinschub Klicken Sie hier den Teststreifen ein, bis Sie einen Klick hören. Batteriefachdeckel Schieben Sie den Deckel zum Wechseln Display der Batterien nach Hier werden Messergebnisse, unten. Batterie für das Mitteilungen und Informationen Messgerät...
  • Seite 6 ® ® mylife Pura Messgerät mylife Pura Messgerät Zeigt ein im Gerätespeicher abgelegtes Testergebnis Das Messgerät ist bereit zum Auftragen der Blutprobe. (Speichermodus). Zeigt ein Testergebnis, das bei der Berechnung eines Teststreifen ist im Gerät eingelegt. Mittelwertes nicht berücksichtigt wird.
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen

    ® ® - Das BZMS darf nur zusammen mit mylife Pura / Pura Teststreifen und mylife Control / Pura - Schützen Sie das Messgerät vor eindringendem Wasser. Das Messgerät darf nicht in Wasser Kontrolllösung verwendet werden. Die Verwendung anderer Teststreifen oder Kontrolllösungen kann eingetaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden.
  • Seite 8: Mylife Pura Teststreifen

    Pura Teststreifen ® ® ® Das Messgerät darf nur mit mylife Pura / Pura Teststreifen und mylife Control / Pura Kontrolllösung verwendet werden. Die Anwendung anderer Teststreifen oder Kontrolllösungen kann zu Messfehlern führen. Elektrodenkontakte Zur Übertragung des Signals Probenauftrageöffnung zum Messgerät.
  • Seite 9: Aktivierung Des Mylife Pura Messgerätes Und Batteriewechsel

    6. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn die Batterie ausgewechselt wurde. Siehe dazu das Kapitel HINWEIS ® "Konfiguration des mylife Pura Messgerätes – Einstellung von Datum, Uhrzeit und Lautstärke". - Wenn die Hintergrundbeleuchtung des Messgerätes nicht mehr funktioniert, wechseln Sie Die schon gespeicherten Ergebnisse werden nicht gelöscht.
  • Seite 10 ® ® Konfiguration des mylife Pura Messgerätes – Einstellung von Konfiguration des mylife Pura Messgerätes – Einstellung von Datum, Uhrzeit und Lautstärke Datum, Uhrzeit und Lautstärke Sie können den Einstellmodus auf zwei Arten aufrufen: 1. Einstellung der Jahreszahl 1. Bei Batteriewechsel Wenn die Jahreszahl blinkt, können Sie diese durch kurzes Drücken der...
  • Seite 11 ® ® Konfiguration des mylife Pura Messgerätes – Einstellung von Konfiguration des mylife Pura Messgerätes – Einstellung von Datum, Uhrzeit und Lautstärke Datum, Uhrzeit und Lautstärke 4. Stundenanzeige im 12- und 24-Stundenformat 8. Beenden der Einstellung Wenn das Zeitformat blinkt, können Sie dieses durch Nach Einstellung der Lautstärke ertönt als Bestätigung ein Piepton (wenn der...
  • Seite 12: Ein- Und Ausschalten Des Mylife Pura Messgerätes

    ® Ein- und Ausschalten des mylife Pura Messgerätes Ein- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung 1. Einschalten des Messgerätes 1. Einschalten der Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die Haupttaste, oder führen Sie einen Teststreifen ein. Drücken Sie die nach dem Einschalten die Haupttaste 2 Sekunden lang.
  • Seite 13: Durchführung Einer Blutzuckermessung Mit Dem Mylife Pura Bzms

    ® ® Durchführung einer Blutzuckermessung mit dem mylife Pura BZMS Durchführung einer Blutzuckermessung mit dem mylife Pura BZMS 6. Stellen Sie die Einstichtiefe durch Drehen des beweglichen oberen Teils der Auslöseknopf Einstichtiefen-Einstellkappe Einstellkappe, bis die gewünschte Einstichtiefe im Fenster angezeigt wird. Die Mittelstück...
  • Seite 14 ® ® Durchführung einer Blutzuckermessung mit dem mylife Pura BZMS Durchführung einer Blutzuckermessung mit dem mylife Pura BZMS 11. Es erscheint ein Symbol des Bluttropfens, und es ertönt ein 15. Ziehen Sie die Einstichtiefen-Einstellkappe des weiterer Piepton (wenn der Ton eingeschaltet ist).
  • Seite 15: Alternative Blutentnahmestellen (Ast)

    Alternative Blutentnahmestellen (AST) Alternative Blutentnahmestellen (AST) Alternative Blutentnahmestellen für die Blutgewinnung sind der Unterarm oder die Hand. ACHTUNG - Die Blutzuckermessergebnisse von Blutproben, die an unterschiedlichen Körperstellen 1. Nehmen Sie die durchsichtige Einstellkappe ("AST"), und entnommen wurden, können mitunter voneinander abweichen, z.B. wenn sich der führen Sie die Schritte 1 bis 11 auf den Seiten 24 bis 26 Blutzuckerspiegel nach einem Getränk, einer Mahlzeit, einer Insulindosis oder einer aus.
  • Seite 16: Kontrollfenster Des Mylife Pura Teststreifens

    ® Kontrollfenster des mylife Pura Teststreifens ® "Lo" und "Hi" Messergebnisse des mylife Pura Messgerätes Beachten Sie, dass das Kontrollfenster Das Messgerät zeigt Ergebnisse zwischen 0,6 und 33,3 mmol/L an. Bei komplett mit Blut gefüllt sein muss, um ein Ergebnissen unter 0,6 mmol/L wird auf dem Display "Lo" angezeigt. Führen Sie in exaktes Messergebnis zu erhalten.
  • Seite 17: Überprüfung Mit Mylife Control Kontrolllösung

    Überprüfung mit mylife Control Kontrolllösung Überprüfung mit mylife Control Kontrolllösung Wann sollte eine Überprüfung mit der Kontrolllösung durchgeführt werden? Es gibt verschiedene Gründe, weshalb die Ergebnisse mit der Kontrolllösung außerhalb des Zielbereiches liegen können: - Wenn Sie den Eindruck haben, dass das BZMS nicht korrekt funktioniert.
  • Seite 18: Durchführung Eines Kontrolllösungstests

    Durchführung eines Kontrolllösungstests Durchführung eines Kontrolllösungstests 1. Nehmen Sie einen Teststreifen aus der Dose, und verschließen Sie 9. Reinigen Sie die Oberseite des Verschlusses, und verschließen Sie die Schließen Kontrolllösung wieder sorgfältig. diese sofort wieder. 10. Das Ergebnis der Kontrolllösungsmessung wird angezeigt. Vergleichen Sie das 2.
  • Seite 19: Pflege Des Mylife Pura Messgerätes

    ® Pflege des mylife Pura Messgerätes Messwerte Abruf der gespeicherten und Durchschnittswerte Wartung Das Messgerät speichert automatisch die letzten 500 Messwerte mit Datum und Uhrzeit. Wenn Ihr Messgerät 500 Ergebnisse gespeichert hat und damit die maximale Speicherzahl erreicht ist, wird Schützen Sie das Messgerät vor Staub, Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
  • Seite 20 Messwerte Messwerte Abruf der gespeicherten und Durchschnittswerte Abruf der gespeicherten und Durchschnittswerte Wenn Sie diesen Ausschluss aus der Mittelwertberechnung rückgängig machen möchten, müssen Sie im Testmodus bleiben. Drücken Sie zunächst die rechte Taste, bis sich das Symbol "NO AVG" oben rechts im Display in "AVG" ändert. Zur Bestätigung des ursprünglichen Status drücken Sie erneut gleichzeitig die Haupttaste.
  • Seite 21: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Messwerte Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Abruf der gespeicherten und Durchschnittswerte 4. Schnellsuche: Wenn Sie alle Werte automatisch nacheinander angezeigt haben wollen, rufen Sie Er1 - Der eingesetzte Teststreifen war schon benutzt oder ist beschädigt. Verwenden Sie einen neuen Teststreifen aus der zunächst den Speichermodus auf.
  • Seite 22 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Batteriefehler Temperaturfehler 1. Das Symbol " " blinkt, wenn die Batteriekapazität zu niedrig ist. Für korrekte Messergebnisse sollte die Umgebungstemperatur zwischen 10 bis 40 °C liegen. Bitte tauschen Sie die Batterien so bald wie möglich aus. Es können weiterhin Blutzuckermessungen durchgeführt werden.
  • Seite 23: Spezifikationen Des Mylife Pura Messgerätes

    ® Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Spezifikationen des mylife Pura Messgerätes Probenfehler Messtechnologie Elektrochemischer Oxidase-Sensor Bringen Sie erst dann einen Blutstropfen auf die Probenaufnahmeöffnung des Teststreifens auf, wenn das Messgerät die Meldung " " anzeigt. Wenn Sie den Kalibrierung Plasma Tropfen zu früh auftragen, zeigt das Messgerät "Error" und "...
  • Seite 24: Einschränkungen Zur Nutzung Des Mylife Pura Messgerätes

    Datenübertragung aus dem Messgerät Link Adapter auf einen PC übertragen werden. Die Verwaltung der - Halten Sie Staub, Wasser und Flüssigkeiten vom Messgerät fern. ® Daten erfolgt über vier verschiedene Softwareprogramme: Diabass , ® diasend , SiDiary und mylife™ Software.
  • Seite 25: Datenmanagement Für Das Mylife Pura Messgerät (Optional)

    Die Daten können mit vier verschiedenen Softwareprogrammen verwaltet werden: Diabass , ® ® mit mylife Pura / Pura Produkten feststellen, wenden Sie sich bitte an den lokalen Kundenservice ® diasend , SiDiary und mylife™ Software. von Ypsomed. Vertrieb Schweiz: / Distribution Suisse: / Vendita Svizzero: Ypsomed AG Markt Schweiz / Marché...
  • Seite 26: Garantie

    Die Produkte entsprechen der Richtlinie 98/79/EG über In-vitro-Diagnostika (IVDD) (CE0197). ® Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Erwerber des mylife Pura Messgerätes. EU-Bevollmächtigter: Bionime GmbH, Tramstrasse 16, 9442 Berneck, Switzerland Bitte füllen Sie die beiliegende Garantiekarte aus, und senden Sie diese an die lokale Vertretung von Ypsomed zurück.
  • Seite 27 Markt Schweiz / Marché suisse / Mercato Svizzero Brunnmattstrasse 6 CH-3401 Burgdorf Kostenlose Service-Hotline: / Numéro gratuit: / Numero verde: 0800 44 11 44 info@ypsomed.ch www.mylife-diabetescare.ch Bionime Corporation Bionime GmbH Manufactured for No. 100, Sec. 2, Daqing St., South Dist. Ypsomed Distribution AG...

Inhaltsverzeichnis