Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FIG. 1
Ø 80
Präsenzmelder / Presence detector /
Détecteur de présence / Sensore di presenza /
Detector de presencia / Detetor de presença /
Aanwezigheidssensor / Přítomnostní detektor /
Närvarodetektor / Tilstedeværelsesdetektor /
Tilstedeværelsessensor / Läsnäolotunnistin /
Czujnik obecności / Jelenlétérzékelő
Ø 47
talis PFDR 360-8-1
FIG. 2
FIG. 2A
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating Manual
FR
Mode d'emploi
IT
Instruzioni per l'uso
FIG. 2C
ES
Instrucciones de uso
PT
Manual de instruções
2,5 m
NL
Bedieningshandleiding
CS
Návod k obsluze
SV
Bruksanvisning
FIG. 3
NO
Bruksanvisning
1 – 10 V DC
DA
Betjeningsvejledning
FI
Käyttöohje
PL
Instrukcja obsługi
R/S
HU
Kezelési útmutató
(a)
N
L
FIG. 4
FIG. 4A
ø 65 mm
ø 65 mm
ø 65 mm
FIG. 4B
(i)
(j)
FIG. 4C
(k)
FIG. 5
LUX
100
10
300
2000
FIG. 6
65
(l)
(m)
(n)
(l)
(m)
FIG. 2B
> 1 m
DE Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
360°
max. Ø 8 m
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
min. Ø 2 m
Anschluss und Montage ausschließlich durch
Z
Z
20 – 25°C
Elektrofachkraft!
WARNUNG
4 m
1 m
1 m
4 m
• Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Anschluss und Montage
ausschließlich durch eine Elektrofachkraft erfolgen!
• Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten!
• Vor der Installation sollte ein Leitungsschutzschalter (250 V AC, 10 A)
Typ C gemäß EN 60898-1 installiert werden.
• Das Durchbrennen von Lampen einiger Marken kann zu einem hohen
Einschaltstrom führen, welcher das Gerät dauerhaft schädigen kann.
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
OUT
• Eingriffe und Veränderungen am Gerät führen zum Erlöschen der
(b)
Gewährleistung und Garantie.
IN
N
N
L L
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine einwandfreie Funktion des
Gerätes und ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten.
Angaben zum Gerät
Gerätebeschreibung
Der Präsenzmelder funktioniert nach dem Prinzip der passiven Infrarot-
Sensorik (PIR-Sensor). Er reagiert auf Wärmeänderungen innerhalb
des Erfassungsfeldes, z. B. vorbeilaufende Personen und schaltet in
Abhängigkeit des eingestellten Lichtwertes den angeschlossenen Verbraucher
6-8 mm
6-8 mm
6-8 mm
für eine einstellbare Dauer ein. Der Präsenzmelder besitzt mehrere
Dimmbetriebsarten und kann komfortabel über die Fernbedienung talis RP
30-35 mm
bedient werden.
30-35 mm
30-35 mm
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Primärer Zweck ist das Einschalten von Licht bei Bewegungserkennung.
• Der Präsenzmelder ist geeignet zur Verwendung in Innenräumen, z. B.
Treppenhäusern, Gebäudeeingängen, Dielen, Fluren, Gängen, Kellern, etc.
• Geeignet für die Installation in der Decke (Unterputzmontage).
(h)
Technische Daten
Anschlussspannung
230 V~ +/- 10% 50/60 Hz
Erfassungsbereich
360°
Reichweite
ca. 8 m, bei einer Montagehöhe von 2,5 m
ca. 10 - 2000 Lux; „
Lichtwert
Umgebungstemperatur
0°C ... + 45°C
Schutzklasse
II
Schutzart
IP44
Energieverbrauch
< 1 W (im Standby-Modus)
Schaltleistung Beleuchtung
– Glühlampenlast
max. 2000 W
– Halogenlampenlast (AC)
max. 1000 W
– Halogenlampenlast (LV)
max. 1000 VA / 600 W (traditionell)
ø 65 mm
ø 65 mm
max. 1000 VA / 900 W (elektronisch)
ø 65 mm
– Leuchtstofflampenlast
max. 1000 VA / 600 W (unkompensiert)
max. 900 VA / 100 μF (kompensiert)
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
(k)
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
– LED Lampe
max. 400 W
– Energiesparlampe
max. 600 VA / 400 W
(inkl. CFL- und PL-Lampe)
Schaltleistung Dimmer
1 – 10 V DC, max. 100 mA
50 elektronische oder dimmbare LED-
Vorschaltgeräte
TIME
STBY
STBY%
5m
5m
15m
15m
10m
15m
10%
20%
Installation und Montage
5s
5s
30m
30m
Abmaße (FIG. 1)
OFF
30%
5m
Test
Test
1s
1s
Standort/Montage (FIG. 2)
• Vermeiden Sie die Montage des Präsenzmelders in der Nähe von
– Wärmequellen (Heizlüftern, Klimaanlagen, Beleuchtung, etc.)
– Objekten mit glänzenden Oberflächen (Spiegel, etc.)
– Objekten, welche durch Wind bewegt werden können (Vorhänge,
große Pflanzen, etc.) (FIG. 2A).
• Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Montieren Sie den Präsenzmelder nicht direkt neben einem Fenster oder
Sonnenschutz, da dies zu Fehlmessungen führen kann (FIG. 2B).
• Die empfohlene Montagehöhe beträgt 2,5 m (FIG. 2C).
Anschlussplan (FIG. 3)
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Anschluss und Montage ausschließlich durch Elektrofachkraft!
Ein Verbraucher wird von einem Präsenzmelder gesteuert.
Ø 1 m
(a) = Taster (N.C. Typ), (b) = Verbraucher (Licht)
30°
Ø 5 m
(n)
• Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte,
Ø 8 m
etc.) kann der Einsatz eines Löschgliedes erforderlich sein.
• Parallelschaltung von max. 6 Geräten wird empfohlen.
Installation (FIG. 4)
ACHTUNG: Spannung freischalten und gegen Wiedereinschalten sichern!
1.
Loch mit einem Durchmesser von 65 mm in die Decke bohren und die
Stromkabel durchführen (FIG. 4A).
2.
Stromkabel auf 6-8 mm abisolieren (FIG. 4A).
3.
Mit einem Schraubenzieher die Gummidichtung (h) der Schutzkappen
durchbrechen und die Kabel durchführen (FIG. 4B).
4.
Präsenzmelder anschließen, siehe Anschlussplan (FIG. 3).
Symbol „q" der Schutzkappe (i) auf das Symbol „p" des Gehäuses (j)
5.
ausrichten und verschrauben (FIG. 4B).
6.
Präsenzmelder mit den nach oben gerichteten Federn (k) in die Öffnung
führen (FIG. 4C).
Bedienung und Einstellung
Bedienung
Die Bedienung des Präsenzmelders erfolgt manuell über die Drehknöpfe
oder die Fernbedienung talis RP. Beachten Sie hierzu die zugehörige
Bedienungsanleitung.
Einstellungen
Automatikbetrieb
• Der Präsenzmelder schaltet den Verbraucher automatisch EIN, sobald
Bewegung erkannt wird und das Umgebungslicht den eingestellten
Lichtwert unterschreitet.
Wenn keine weiteren Bewegungen erkannt werden und die
Verzögerungszeit abgelaufen ist, schaltet der Präsenzmelder den
Verbraucher automatisch AUS.
• Um bei Anwesenheit unerwünschtes EIN- bzw. AUS-Schalten durch
plötzlichen Helligkeitswechsel zu vermeiden, wird der Präsenzmelder
zeitverzögert ausgelöst.
Umgebungslicht wechselt von hell nach dunkel:
Werden Bewegungen erkannt und das Umgebungslicht unterschreitet den
eingestellten Lichtwert für 10 Sekunden, schaltet der Präsenzmelder den
Verbraucher für die eingestellte Nachlaufzeit EIN.
Umgebungslicht wechselt von dunkel nach hell:
Überschreitet das Umgebungslicht dauerhaft für 5 Minuten den
eingestellten Lichtwert gibt es, je nach eingestellter Nachlaufzeit, zwei
Reaktionen:
• Eingestellte Nachlaufzeit ≥ 5 Minuten:
Der Präsenzmelder schaltet den Verbraucher nach Ablauf von
5 Minuten AUS.
• Eingestellte Nachlaufzeit < 5 Minuten:
Werden keine Bewegungen innerhalb der 5 Minuten erkannt,
schaltet der Präsenzmelder den Verbraucher nach Ablauf der
eingestellten Nachlaufzeit AUS.
Werden innerhalb der 5 Minuten Bewegungen erkannt, schaltet der
Präsenzmelder den Verbraucher nach Ablauf von 5 Minuten nach
" = Lernmodus
Erfassen der Bewegung AUS.
Halbautomatikbetrieb (nur über Fernbedienung talis RP)
Steuerung über einen externen Taster
Der Präsenzmelder kann an einen externen Taster angeschlossen werden, um
einen Verbraucher manuell ein- oder auszuschalten.
Wenn der Präsenzmelder ausgeschaltet ist, kann er durch Drücken des
externen Tasters (1 Sek.) manuell eingeschaltet werden. Der eingestellte
Lichtwert wird dabei deaktiviert. Der Verbraucher bleibt so lange
eingeschaltet wie der Präsenzmelder Bewegungen erfasst. Wenn keine
weiteren Bewegungen erkannt werden und die Verzögerungszeit abgelaufen
ist, schaltet der Präsenzmelder den Verbraucher automatisch aus.
HINWEIS: Diese Funktion ist nicht möglich, wenn der Präsenzmelder über die
Fernbedienung für 8 Stunden ein- bzw. ausgeschaltet wurde.
Automatische Dimmfunktion
Der Verbraucher wird je nach Umgebungslicht, entsprechend dem
eingestellten Lichtwert, gedimmt.
Manuelle Dimmfunktion über einen externen Schalter
Über einen externen Schalter kann die Dimmstärke des Verbrauchers manuell
eingestellt werden. Halten Sie den Schalter so lange gedrückt (≥ 2 Sek.) bis
die gewünschte Dimmstärke erreicht ist.
Dimmfunktion beim Ausschalten
Der Verbraucher wird 30 Sekunden vor Erreichen der Ausschaltzeit auf
50% gedimmt. Nach weiteren 20 Sekunden wird der Verbraucher auf den
eingestellten Standby-Wert („STBY%") gedimmt.
HINWEIS: Der eingestellte Zeitwert („TIME") muss dazu ≥ 1 Minute sein. Ist
der Wert < 1 Minute wird der Verbraucher 5 Sekunden vor Erreichen der
Ausschaltzeit auf den eingestellten Standby-Wert („STBY%") gedimmt.
Drehknöpfe (FIG. 5)
Protection type
Lichtwert LUX (
)
Energy consumption
Mit dem Drehknopf „LUX" können Sie einstellen, ab welchem Lichtwert der
Switching capacity, lighting
Verbraucher eingeschaltet werden soll.
– Incandescent lamp load
• Einstellbar von ca. 10 bis 2000 Lux.
– Halogen lamp load (AC)
• „
" = Lernmodus: Der aktuelle Lichtwert (10-2000 Lux) wird
– Halogen lamp load (LV)
gespeichert.
– Fluorescent lamp load
Nachlaufzeit TIME (
)
Mit dem Drehknopf „TIME" können Sie einstellen, nach welcher Zeit der
Verbraucher nach dem letzten Erkennen einer Bewegung ausschalten soll.
• Einstellbar von ca. 5 Sek. bis 30 Min.
• „Test": Testmodus (Gehtest); Verbraucher und LED schalten für 2 Sek. EIN
– LED lamp
und 2 Sek. AUS.
– Energy-saving lamp
• „
" : Kurzimpulsmodus zur Steuerung eines Treppenlichtzeitschalters.
Switching capacity, dimmer
Standby STBY (
)
Mit dem Drehknopf „STBY" können Sie die Zeitdauer für den Standby-Modus,
nach dem Ausschalten des Verbrauchers, einstellen.
• Einstellbar von ca. 5 Min. bis ∞.
Installation and assembly
Standby STBY% (
)
Dimensions (FIG. 1)
Mit dem Drehknopf „STBY%" können Sie die Dimmstärke des Verbrauchers
im Standby-Modus einstellen.
• Einstellbar auf 10%, 20% oder 30%.
Location/installation (FIG. 2)
• Do not install the presence detector close to
Lichtwert speichern (
-Modus)
– sources of heat (fan heaters, air conditioning, lighting or other
Um den aktuellen Lichtwert (10-2000 Lux) zu speichern, gehen Sie wie folgt
devices that can interfere with the sensor).
vor:
– Objects with shiny surfaces (such as mirrors)
1.
Stellen Sie den Drehknopf „LUX" auf die Position „
", wenn die
– Objects that can be moved by the wind (such as curtains, large
Umgebungshelligkeit dem gewünschten Lichtwert entspricht.
plants) (FIG. 2A).
2.
Wenn der Drehknopf bereits auf Position „
" steht, stellen Sie ihn für
• Keep out of direct sunlight.
ca. 3 Sekunden auf eine andere Position, z. B. „100", und drehen Sie ihn
• Do not install the presence detector directly next to a window or sun
anschließend wieder auf die Position „
".
protection, as this can lead to erroneous measurements (FIG. 2B).
3.
Der angeschlossene Verbraucher wird ausgeschaltet.
• The recommended installation height is 2.5 m (FIG. 2C).
Z
Z
Die LED auf dem Präsenzmelder beginnt langsam zu blinken
(Lernmodus aktiv).
Connection diagram (FIG. 3)
4.
ACHTUNG: Das Speichern des Lichtwertes dauert ca. 25 Sekunden.
Life-threatening danger from electric shock!
5.
Nach erfolgreichem Lernvorgang schalten der Verbraucher und die
Should only be installed by a professional electrician.
LED für 5 Sekunden EIN oder die LED blinkt für 5 Sekunden und der
Verbraucher ist AUS.
A lighting device is controlled by a presence detector.
Z
Z
Der Präsenzmelder kehrt in den Automatikbetrieb zurück (LED und
(a) = button (N.C. type), (b) = lighting device (light)
Verbraucher sind ausgeschaltet).
• It may be necessary to use a fuse in the case of noise filters (such as
Linsenabdeckung / Erfassungsbereich einstellen (FIG. 6)
relays, contactors, ballasts, etc.).
Der Präsenzmelder wird mit zwei Linsenabdeckungen geliefert, mit welchen
• It is recommended to connect a maximum of six lighting devices in
der Erfassungsbereich begrenzt werden kann.
parallel.
Die Linsenabdeckung hat 3 Ringe, die jeweils in 6 kleine Segmente unterteilt
sind. Reichweite und Erfassungswinkel können durch Herausbrechen der
Installation (FIG. 4)
Segmente eingestellt werden.
NOTE: Disconnect the power and secure against being accidentally turned
on.
1.
Drill a hole with a diameter of 65 mm in the ceiling and then run the
power cable through it (FIG. 4A).
EN Operation Manual
2.
Remove 6-8 mm insulation from the power cable (FIG. 4A).
3.
Use a screwdriver to punch a hole through the rubber seal (h) in the
protective caps, and run the cable through it (FIG. 4B).
Safety instructions
4.
Connect the presence detector, see the connection diagram (FIG. 3).
5.
Align the "q" icon on the protective cap (i) with the "p" icon on the
Life-threatening danger from electric shock!
housing (j) and screw it tight (FIG. 4B).
6.
Guide the presence detector into the opening with the springs (k)
Should only be installed by a professional
Z
Z
facing upward (FIG. 4C).
electrician!
WARNING
Adjusting and setting
• To avoid injury, the device should only be connected and installed by a
professional electrician.
Operation
• Before installing the product, turn off the mains power supply.
• Before installing the device, install a circuit breaker (250 VAC, 10 A) type C
The presence detector is operated manually via the adjusting knobs or
as specified by EN 60898-1.
the talis RP remote control. For further information, follow the associated
• When some types of lamps burn out, it can cause the switch-on current to
operation manual.
be high which can permanently damage the unit.
Settings
• Follow national regulations and safety instructions.
• All warranties and conditions expire if the device is altered or manipulated
Automatic mode
in any way.
• The presence detector automatically turns the lighting device on when
motion is detected and the ambient light falls below the set level.
Follow these instructions to ensure proper and safe functioning of this device.
When no further motion is detected and the delay has expired, the
presence detector automatically turns the lighting device off.
• To prevent the presence detector from turning on and off undesirably
Information about the device
due to sudden changes in brightness, the presence detector is
triggered after a delay
Description
The presence detector uses passive infrared sensors (PIR sensor). It reacts
Ambient light below the light sensor set point:
to thermal changes within the field of detection, such as people walking by,
If the presence detector detects motion and the ambient light is below
and turns on for an adjustable length of time depending on the set light level
the light sensor set value for 10 seconds, the presence detector
of the connected lighting device. The presence detector has a number of
switches on the lighting device for the set period.
dimming operating modes and can be comfortably operated using the talis
RP remote control.
Ambient light above light sensor set point:
If the ambient light exceeds the light sensor set level continuously for
Intended use
more than five minutes, there are two reactions after the set on period:
• The primary purpose of the device is to provide illumination in areas
• Set on period of ≥ 5 minutes:
where movement is detected.
The presence detector turns the lighting device off after
• The presence detector can be used inside buildings such as staircases,
5 minutes.
entrances to buildings, foyers, hallways, corridors, and cellars.
• Set on period of < 5 minutes:
• Suitable for ceiling insulation (flush-mounted installation).
If no movement is detected within five minutes, the presence
detector turns the lighting device off after the set on period
Technical data
is over.
Supply voltage
230 V~ +/- 10 % 50/60 Hz
If motion is detected within five minutes, the presence detector
Detection angle
360°
turns the lighting device off five minutes after the motion has
Detection range
approx. 8 m at an installation height of 2.5 m
been detected.
Light level
approx. 10 - 2000 Lux; "
" = training mode
Semi-automatic mode (only using the talis RP remote control)
Ambient temperature
0 °C ... + 45 °C
Protection class
II
IP44
< 1 W (in standby mode)
max. 2000 W
max. 1000 W
max. 1000 VA / 600 W (traditional)
max. 1000 VA / 900 W (electronic)
max. 1000 VA / 600 W (uncompensated)
max. 900 VA / 100 μF (compensated)
25 x (1 x 18 W); 12 x (2 x 18 W);
15 x (1 x 36 W); 7 x (2 x 36 W);
10 x (1 x 58 W); 5 x (2 x 58 W)
max. 400 W
max. 600 VA / 400 W
(incl. CFL and PL lamp)
1 – 10 V DC, max. 100 mA
50 electronic or dimmable LED ballasts

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grasslin talis PFDR 360-8-1

  • Seite 1 Ø 5 m und 2 Sek. AUS. – Energy-saving lamp max. 600 VA / 400 W talis PFDR 360-8-1 • Bei Schaltung von Induktivitäten (z. B. Relais, Schütze, Vorschaltgeräte, • „ “ : Kurzimpulsmodus zur Steuerung eines Treppenlichtzeitschalters. (incl. CFL and PL lamp) Ø...
  • Seite 2: It Istruzioni Per L'uso

    • Toute intervention et modification de l’appareil entraîne l’annulation des Introduire le détecteur de présence dans l’ouverture, avec les ressorts • Réglable entre env. 5 mn et ∞. – Potenza lampada fluo- max. 1000 VA / 600 W (non compensato) Quando il sensore di presenza è...
  • Seite 3: Es Instrucciones De Uso

    ES Instrucciones de uso NL Bedieningshandleiding • En presencia de cargas inductivas (por ejemplo relés, contactores, • Rango de ajuste: de 5 segundos a 30 minutos. Potência de comutação iluminação Modo semiautomático (apenas através do comando à distância talis RP) balastos, etc.) podría ser necesario instalar un supresor.
  • Seite 4: Cs Návod K Použití

    Installatie (Afb. 4) Nalooptijd TIME ( – Zatížení zářivkami max. 1000 VA / 600 W (nekompenzované) Automatická funkce stmívání Ändamålsenlig användning Omgivningsljuset växlar från mörker till ljus: LET OP: Voedingsspanning uitschakelen en beveiligen tegen Met de draaiknop ‘TIME’ kunt u instellen hoe lang na de laatste waarneming max.
  • Seite 5 NO Bruksanvisning 4. Koble til tilstedeværelsesdetektor, se tilkoblingsplanen (FIG. 3). 2. Hvis dreieknappen allerede står på ” ”, setter du den i ca. 3 sekunder • Undgå direkte sollys. • ” ” = indlæringstilstand: Den aktuelle lysværdi (10 til 2000 lux) Kytkentäteho valaistus 5. Sentrer symbolet „q“ på vernehetten (i) på symbolet „p“ på huset (j) på en annen posisjon, f.eks. ”100”, og setter den så igjen på posisjonen • Montér ikke tilstedeværelsessensoren lige ved siden af et vindue eller en gemmes. – hehkulamppukuorma max. 2000 W og skru fast (FIG. 4B). ” ”. solafskærmning, da det kan føre til fejlmålinger (FIG. 2B). – halogeenilamppukuorma max. 1000 W Sikkerhetsforskrifter 6. Før tilstedeværelsesdetektor med fjærene som er rettet oppover (f) inn i 3. De tilknyttede forbrukerne blir koblet ut.
  • Seite 6: Pl Instrukcja Obsługi

    Obsługa i ustawienie Ohjaus etäkytkimellä • Należy przestrzegać krajowych przepisów i zasad bezpieczeństwa. 2. Gdy pokrętło jest już ustawione w pozycji „ ”, należy je ustawić na • Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak. Forgógombok (5. ÁBRA) LUX fényérték ( Läsnäolotunnistin voidaan liittää ulkoiseen painikkeeseen kuluttajan • Ingerencje i zmiany w urządzeniu prowadzą do wygaśnięcia rękojmi i ok. 3 s w innej pozycji, np. „100”, a następnie ponownie przekręcić na • Ne szerelje a jelenlétérzékelőt közvetlenül ablak vagy napellenző mellé, Obsługa manuaaliseksi päälle- tai poiskytkemiseksi. gwarancji. pozycję „ ”. mert ez mérési hibákat okozhat (2B ÁBRA). A „LUX“ forgógomb segítségével beállíthatja, hogy a fogyasztó mely Jos läsnäolotunnistin on lauennut, voidaan se kytkeä päälle painamalla Czujnik obecności obsługuje się ręcznie za pomocą pokręteł lub pilota 3. Podłączony odbiornik zostanie wyłączony.