Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic DW2440 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW2440:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice
Benutzer-
Istruzioni per
User manual
d'utilisation
information
l'uso
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavastoviglie
DW2440

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic DW2440

  • Seite 1 Notice Benutzer- Istruzioni per User manual d'utilisation information l’uso Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavastoviglie DW2440...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Care and cleaning Use of the appliance Technical data Setting the water softener What to do if… Use of dishwasher salt Installation Use of rinse aid Water connection Loading cutlery and dishes Electrical connection Use of detergent...
  • Seite 3: Product Description

    • A qualified and competent person must do Contact your local Service Force Centre. the electrical installation. • Do not drill into the sides of the appliance • A qualified and competent person must do to prevent damage to hydraulic and elec- the plumbing installation.
  • Seite 4: Control Panel

    Control panel On/off button Programme selection buttons Delay start button Indicator lights Digital display Function buttons Indicator lights The indicator light comes on when the washing phase or the rinsing phase operates. The indicator light comes on when the drying phase operates.
  • Seite 5: Use Of The Appliance

    Delay start button • To set the water softener. Refer to the chapter 'Setting the water softener'. Use the delay start button to delay the start • To cancel the washing programme in pro- of the washing programme with an interval gress or a delay start in progress.
  • Seite 6: Use Of Dishwasher Salt

    Electronic adjustment – The indicator light for function button A continues to flash. The water softener is set at the fac- – The digital display shows the current tory at level 3. level. Example: digital display shows = lev- 1. Switch on the appliance. el 3.
  • Seite 7: Use Of Rinse Aid

    Use of rinse aid 1. Press the release button (A) to open the Caution! Only use branded rinse aid for rinse aid dispenser. dishwashers. 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. Do not fill the rinse aid dispenser with The mark 'max.' shows the maximum other products (e.g.
  • Seite 8: Use Of Detergent

    • Plastic items do not dry as well as porce- Arrange long and/or sharp items of cutlery lain and steel items. horizontally in the primary basket. Be careful • Put light items in the main basket. Make with sharp items such as knives. sure that the items do not move.
  • Seite 9: Washing Programmes

    Use of detergent tablets 2. Set the rinse aid dosage to position 2. Put the detergent tablet in the detergent dis- Do these steps to use the detergent penser (A). powder again: Detergent tablets contain: 1. Fill the salt container and the rinse aid •...
  • Seite 10: Setting And Starting A Washing Programme

    Consumption values Programme Programme duration Energy consumption Water consumption (in minutes) (in kWh) (in litres) 1,15 0,63 1) The digital display shows the programme duration. The pressure and temperature of the and the quantity of dishes can change water, the variations of power supply these values.
  • Seite 11: Care And Cleaning

    – When the countdown is completed, you have only 3 seconds to select a dif- the washing programme starts auto- ferent washing programme or a delay matically. start. After these 3 seconds, the selec- ted programme starts automatically. Do not open the door during the count- down to prevent interruption of the End of the washing programme countdown.
  • Seite 12: Frost Precautions

    abrasive products, scouring pads or solvents If not possible, empty the appliance and (acetone, trichloroethylene etc...). close the door. Disconnect the water inlet hose and remove water from the water inlet Frost precautions hose. Caution! Do not install the appliance where the temperature is below 0 °C.
  • Seite 13: Installation

    Fault code and malfunction Possible cause and solution The programme does not start • The appliance door is not closed. Close the door. • Mains plug is not connected in. Put in the mains. • The fuse has blown out in the household fuse box. Replace the fuse.
  • Seite 14: Water Connection

    Make sure that the dimensions of the recess agree with the given dimensions. Make sure that there are openings in the fur- niture for the inlet hose, the water drain hose and the mains cable. Adjusting the level of the appliance Make sure that the appliance is level to close and seal the door correctly.
  • Seite 15: Electrical Connection

    2 procedures are possible to install the water drain hose : 1. Attach the plastic curve supplied at the end of the hose. Put the water drain hose in the sink. 2. Connect the water drain hose to the wa- ter drain system.
  • Seite 16 materials in the applicable container at the • Discard the door catch. This prevents community waste disposal facilities. the children to close themselves in- side the appliance and endanger their Warning! To discard the appliance, lives. follow the procedure: • Pull the mains plug out of the socket. •...
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Entretien et nettoyage Utilisation de l'appareil Caractéristiques techniques Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Utilisation du liquide de rinçage Installation Rangement des couverts et de la vaisselle Raccordement à...
  • Seite 18: Description De L'appareil

    Sécurité enfants • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie. • Seuls les adultes doivent utiliser cet appa- • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent duit.
  • Seite 19: Bandeau De Commande

    Bras d'aspersion Microfiltre Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Filtre plat Réservoir à sel régénérant La plaque signalétique est située à l'ar- rière de l'appareil. Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touches de sélection des programmes Touche Départ différé Voyants Affichage numérique Touches de fonction...
  • Seite 20: Utilisation De L'appareil

    Voyants Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel ré- générant doit être rempli. Reportez-vous au cha- pitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régéné- rant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir de sel. Le voyant s'allume lorsque le distributeur de liqui- de de rinçage doit être rempli.
  • Seite 21: Utilisation Du Sel Régénérant

    La dureté de l'eau est mesurée par échelles • Clarke. équivalentes : Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dure- • °dH allemand. té de l'eau de votre région. Renseignez-vous • °TH français. auprès de la Compagnie locale de distribu- • mmol/l (millimole par litre – unité interna- tion des eaux pour connaître le degré...
  • Seite 22: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    4. Veillez à ce que le filetage et le joint du réservoir ne présentent aucune trace de sel. 5. Remettez le bouchon en place et serrez- le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous enten- diez un clic.
  • Seite 23: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Le distributeur de liquide de rinçage Reportez-vous au chapitre "En cas d'ano- contient environ 150 ml. Cette quantité malie de fonctionnement". Commencez par de liquide de rinçage est suffisante pour le dosage minimum. environ 60 programmes de lavage, en 1. Pour augmenter le dosage, tournez la flè- fonction de la dose programmée.
  • Seite 24: Utilisation Du Produit De Lavage

    cés en position horizontale dans le panier Le panier a couvert est doté d'une grille amo- principal. Soyez prudent lorsque vous char- vible. gez ou déchargez des articles coupants du Intercalez les cuillères aux autres couverts, lave-vaisselle (couteaux, etc.). afin d'éviter qu'elles ne se s'emboîtent. Utilisez le panier à...
  • Seite 25: Programmes De Lavage

    • de sel régénérant. Ils peuvent contenir 2. Réglez la position maximale du degré de d'autres substances selon le type de pas- dureté de l'eau. tille utilisé. 3. Effectuez un programme normal sans Si vous utilisez des produits de lavage en charger l'appareil.
  • Seite 26: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Degré de Type de Programme Description du programme salissure vaisselle Charge par- 1 rinçage à froid (pour éviter que les restes tielle (à com- d'aliments ne collent). Tous pléter dans Il n'est pas nécessaire d'utiliser de produit de la journée) lavage avec ce programme.
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    Vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le que tous les voyants de programme s'al- distributeur correspondant si vous souhaitez lument. sélectionner un nouveau programme de la- – L'annulation d'un départ différé impli- vage. que également l'annulation du pro- gramme de lavage.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Pour démonter le bras d'aspersion, procéder comme suit : 1. Tournez l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Retirez le bras d'aspersion. 3. Nettoyez soigneusement les orifices. Nettoyage extérieur Pour le nettoyage des filtres, procédez com- Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, me suit : de même que le bandeau de commande, à...
  • Seite 29 au dysfonctionnement, veuillez contacter le Attention Mettez à l'arrêt l'appareil Service Après-vente. avant d'effectuer les contrôles que nous vous suggérons ci-après. Code d'erreur et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement • L'affichage numérique indique • Le robinet d'arrivée d'eau est obstrué ou incrusté de tartre. Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau.
  • Seite 30: Installation

    Les résultats de lavage sont insatisfaisants. Des dépôts de tartre sont • Le réservoir de sel est vide. présents sur la vaisselle. • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est mal réglé. • Le bouchon du réservoir de sel sel n'est pas vissé correctement. La vaisselle est mouillée et •...
  • Seite 31: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Raccordement à l'arrivée d'eau tuyaux neufs ; n'utilisez pas des tuyaux Tuyau d'alimentation provenant d'anciens appareils. Cet appareil est équipé d'une sécurité qui empêche le retour des eaux usées à l'inté- Tuyau de vidange rieur du lave-vaisselle. Contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle Branchez l'appareil à...
  • Seite 32: Branchement Électrique

    vaisselle pour éviter tout problème de fonctionnement. Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plasti- que (A). Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, les particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vais- selle.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Reinigung und Pflege Verwendung des Geräts Technische Daten Einstellen des Wasserenthärters Was tun, wenn … Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gerät aufstellen Gebrauch von Klarspülmittel Wasseranschluss Laden von Besteck und Geschirr Elektrischer Anschluss Gebrauch von Spülmittel Umwelttipps...
  • Seite 34 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten • Der elektrische Anschluss muss von einer Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu qualifizierten Fachkraft vorgenommen Unfällen kommt, weil jemand darüber stol- werden. pert. • Die Wasseranschlüsse müssen von einer •...
  • Seite 35: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Sprüharm Mikrofilter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler Filtersieb Salzbehälter Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Geräts.
  • Seite 36: Bedienblende

    Bedienblende Ein/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reini- gungsphase oder der Klarspülphase. Die Kontrolllampe leuchtet während der Trocken- phase. Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spül- programm zu Ende ist. Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbe- hälter aufgefüllt werden muss.
  • Seite 37: Verwendung Des Geräts

    Zeitvorwahl-Taste • Zum Abbrechen des laufenden Spülpro- gramms oder einer laufenden Zeitvorwahl. Benutzen Sie die Zeitvorwahl-Taste, um den Siehe Kapitel "Auswahl und Start eines Start des Spülprogramms zwischen 1 und Spülprogramms". 19 Stunden zu verzögern. Siehe den Ab- schnitt 'Einstellen und Starten eines Spülpro- Einstellmodus gramms'.
  • Seite 38: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärte Einstellung des Digital-Dis- Wasserenthär- °dH mmol/l °TH Clarke-Wer- play - Stufe ters > 24 > 4,2 > 40 > 28 18 - 24 3,2- 4,2 32 - 40 22 - 28 12 - 18 2,1- 3,2 19 - 32 13 - 22 4 - 12 0,7- 2,1...
  • Seite 39: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Es ist normal, dass das Wasser aus dem Wenn Sie den Wasserenthärter auf Stufe 1 Salzbehälter beim Einfüllen von Salz einstellen, leuchtet die Salzkontrolllampe überläuft. nicht mehr. Gebrauch von Klarspülmittel 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich um den Klarspüldosierer zu öffnen.
  • Seite 40 • Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie Geschirr und Besteck in das Gerät einordnen: – Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen größeren Partikel. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfan- nen, Töpfen usw. ein. • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: –...
  • Seite 41: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel Geschirrspüler-Tabs enthalten: (Pulver, Flüssigspülmittel oder Reiniger- • Spülmittel tabletten) speziell für Geschirrspüler. • Klarspüler Richten Sie sich nach den Angaben auf • weitere Reinigungsmittel. der Verpackung: Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgen- • Vom Hersteller empfohlene Dosie- dermaßen vor: rung.
  • Seite 42: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Grad der Ver- Programm Spülgut Programmbeschreibung schmut- zung Vorspülgang Geschirr, Hauptspülgang bis zu 70 °C Stark ver- Besteck, 2 Zwischenspülgänge schmutzt Töpfe, Pfan- Klarspülgang Trocknen Vorspülgang Normal Hauptspülgang bis zu 65 °C Geschirr ver- 1 Zwischenspülgang und Besteck schmutzt Klarspülgang Trocknen...
  • Seite 43 erst nach dem Schließen der Tür. Bis Schließen Sie die Tür. dahin können die Einstellungen noch ge- • Das Programm wird ab der Stelle fortge- ändert werden. setzt, an der es unterbrochen wurde. Einstellung und Start eines Gehen Sie zum Auswählen und Starten eines Spülprogramms mit Zeitvorwahl Spülprogramms folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    1. Die Ein-/Aus-Taste drücken. Lassen Sie das Spülgut abkühlen, bevor Sie 2. Öffnen Sie die Tür. es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr 3. Damit das Spülgut besser trocknet, öff- ist leicht zu beschädigen. nen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten, bevor Sie das Spülgut entnehmen.
  • Seite 45: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Breite 54,5 cm Höhe 44,7 cm Tiefe 48,0 - 49,0 cm Elektrischer Anschluss - An- Die elektrischen Anschlusswerte sind auf dem Typenschild an der schlussspannung - Gesamtleis- Rückseite des Geräts angegeben. tung - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,8 Bar (0,08 MPa) Höchstdruck 10 Bar (1,0 MPa) Kapazität...
  • Seite 46: Gerät Aufstellen

    Halten Sie folgende Angaben bereit, damit Tragen Sie die Angaben hier ein: man Ihnen schnell und korrekt helfen kann: Modell : ..• Modell (Mod.) Produktnummer : ..• Produktnummer (PNC) Seriennummer : ..• Seriennummer (S.N.) Sie finden diese Angaben auf dem Typen- schild.
  • Seite 47: Wasseranschluss

    Wasserablaufschlauch und das Netzkabel ausgerichtet, schließt die Tür an den Seiten vorhanden sind. nicht richtig. Wenn die Tür nicht korrekt schließt, richten Sie das Gerät durch Anzie- Ausrichten des Geräts hen oder Lockern der Stellfüße waagrecht Achten Sie darauf, dass das Gerät waag- aus.
  • Seite 48: Elektrischer Anschluss

    1. Bringen Sie die mitgelieferte halbrunde Plastikhalterung am Ende des Schlauchs Hängen Sie den Wasserablaufschlauch in das Spülbecken. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Wasserabfluss an. Der Schlauch muss sich weniger als 75 cm über dem Boden des Geschirrspülers befinden, damit das Gerät korrekt arbei- tet.
  • Seite 49 Gesundheit werden durch falsches Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen des Geräts folgendermaßen vor: über das Recycling dieses Produkts erhalten • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder Netzsteckdose. dem Geschäft, in dem Sie das Produkt •...
  • Seite 50 Indice Informazioni per la sicurezza Programmi di lavaggio Descrizione del prodotto Selezione e avvio di un programma di Pannello dei comandi lavaggio Uso dell'apparecchiatura Pulizia e cura Regolazione del decalcificatore dell’acqua Dati tecnici Cosa fare se… Uso del sale per lavastoviglie Installazione Uso del brillantante Collegamento dell’acqua...
  • Seite 51: Descrizione Del Prodotto

    Installazione • Non utilizzare l'apparecchio: – se il cavo di rete o i tubi dell'acqua sono • Controllare che la lavastoviglie non pre- danneggiati senti danni dovuti al trasporto. Non colle- – se il pannello dei comandi, il piano di la- gare l'apparecchio se è...
  • Seite 52: Pannello Dei Comandi

    Mulinello Microfiltro Erogatore del detersivo Erogatore del brillantante Filtro piatto Scomparto sale La targhetta è riportata nella parte po- steriore dell'apparecchio. Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasti di selezione dei programmi Tasto Partenza ritardata Spie Display digitale Tasti funzione Spie La spia si accende quando la fase di lavaggio o risciacquo è...
  • Seite 53: Uso Dell'apparecchiatura

    Spie La spia si accende quando è necessario riempire l'erogatore del sale. Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale per lavastoviglie'. La spia del sale può rimanere accesa per alcune ore, senza tuttavia influire sul funzionamento del- l'apparecchio. La spia si accende quando è necessario aggiun- gere il brillantante.
  • Seite 54: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    La durezza dell'acqua è misurata in scale • Clark. equivalenti: Regolare il decalcificatore in base alla durez- • scala tedesca (dH°). za locale dell'acqua. Se necessario, contat- • scala francese (°TH). tare l'ente erogatore locale. • mmol/l (millimol per litro, unità internazio- nale di durezza dell'acqua).
  • Seite 55: Uso Del Brillantante

    È normale che l'acqua fuoriesca dal con- Quando si imposta il decalcificatore del sale tenitore quando si riempie con il sale al livello 1, la spia del sale non rimane accesa. Uso del brillantante 1. Premere il tasto di sgancio (A) per aprire Attenzione Usare solo brillantanti di l'erogatore del brillantante.
  • Seite 56: Uso Del Detersivo

    • Mentre si caricano posate e piatti, proce- Cestello portaposate dere nel modo seguente: Avvertenza Non mettere coltelli con la – Caricare utensili cavi (per es. tazze, bic- lama lunga in posizione verticale per chieri e padelle) con l'apertura rivolta prevenire ferite.
  • Seite 57: Programmi Di Lavaggio

    • Dosaggio consigliato dal produttore. • brillantante • Consigli per la conservazione. • altri detergenti. Le istruzioni sulla confezione si riferisco- Procedere nel modo seguente se si utilizzano no di solito a lavastoviglie di grandi di- pastiglie combinate: mensioni (12 coperti). 1.
  • Seite 58: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    Grado di Tipo di ca- Programma Descrizione programma sporco rico Prelavaggio Lavaggio principale fino a 65°C Sporco Stoviglie mi- 1 risciacquo intermedio normale Risciacquo finale Asciugatura Prelavaggio Lavaggio principale fino a 55°C Sporco Stoviglie mi- 1 risciacquo intermedio normale Risciacquo finale Asciugatura Sporco Lavaggio principale fino a 50°C...
  • Seite 59: Pulizia E Cura

    – Il programma di lavaggio inizia auto- – Il conto alla rovescia incomincia. maticamente. – Il conto alla rovescia diminuisce con in- – La spia dell'indicatore di fase per il pro- tervalli di 1 ora. gramma di lavaggio è accesa. –...
  • Seite 60: Dati Tecnici

    stati installati correttamente. Un montaggio non corretto dei filtri determina risultati di lavaggio non soddisfacenti e può danneggiare l'apparecchio. La lavastoviglie ha 2 filtri: 1. un microfiltro 2. un filtro piatto Per estrarre il mulinello procedere nel modo seguente: 1. Ruotare il dado in senso antiorario. 2.
  • Seite 61 Cosa fare se… La lavastoviglie non si avvia o si blocca du- Attenzione Spegnere rante il funzionamento. l'apparecchiatura prima di eseguire le In caso di malfunzionamento, cercare dap- seguenti azioni correttive consigliate. prima di risolvere il problema senza contat- tare l'assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il centro di assistenza locale.
  • Seite 62 I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti Le stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia. • Il cestello non è stato caricato correttamente per cui l'acqua non raggiunge tutte le superfici.
  • Seite 63: Collegamento Dell'acqua

    Regolazione del livellamento l'apparecchio è livellato correttamente, la porta non può urtare contro i lati del mobile. dell'apparecchio Se la porta non si chiude correttamente, al- Un buon livellamento è essenziale per la cor- lentare o serrare i piedini regolabili fino a met- retta chiusura e tenuta dello sportello.
  • Seite 64: Collegamento Elettrico

    2. Collegare il tubo di scarico al sistema di scarico dell'acqua. Il tubo deve avere un'altezza non supe- riore a 75 cm rispetto alla base della la- vastoviglie per evitare il funzionamento in- corretto dell'apparecchio. Se si collega il tubo di scarico ad un rubinetto posto sotto al lavello, togliere la membrana in plastica (A).
  • Seite 68 +971 4 8833858 +971 4 8833868 Dometic S.N.C. Dometic UK Ltd. Mail: waeco@emirates.net.ae ZA du Pré de la Dame Jeanne Dometic House · The Brewery F-60128 Plailly Blandford St. Mary +33 3 44633500 Dorset DT11 9LS +33 3 44633518 +44 844 626 0133 Mail: info@waeco.fr...

Inhaltsverzeichnis