Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice
Benutzer-
Istruzioni per
Manual de
d'utilisation
information
l'uso
instrucciones
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
Lavastoviglie
Lavavajillas
DW2300OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic DW2300OS

  • Seite 1 Notice Benutzer- Istruzioni per Manual de d'utilisation information l’uso instrucciones Lave-vaisselle Geschirrspüler Lavastoviglie Lavavajillas DW2300OS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Options Caracteristiques techniques Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- Raccordement à...
  • Seite 3: Mise Au Rebut

    • Cet appareil est conforme aux directives • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne CEE. jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil Utilisation avant la fin du programme. Il peut rester • Cet appareil est conçu uniquement pour du produit de lavage sur la vaisselle.
  • Seite 4: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir de sel régénérant Panier à couverts Bras d'aspersion Distributeur de liquide de rinçage Filtres Distributeur de produit de lavage Panier principal Plaque signalétique BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie sez la porte du lave-vaisselle entrouver- supérieure de la porte de l'appareil.
  • Seite 5: Programmes

    Voyants Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Normalement sale Prélavage EnergySaver Vaisselle et couverts Lavage à...
  • Seite 6: Options

    Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 70º 0.40 0.45 0.10 Rinse & Hold 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
  • Seite 7: Avant La Première Utilisation

    GLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAM- • L'affichage indique le réglage des si- ME ». gnaux sonores. 2. Maintenez enfoncées les touches de Désactivés fonction (B) et (C) simultanément jus- qu'à ce que les voyants des touches de Activés fonction (A), (B) et (C) clignotent. 4.
  • Seite 8: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel ré- générant.
  • Seite 9: Utilisation Du Produit De Lavage

    5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa- lissure. Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
  • Seite 10: Conseils

    Démarrage d'un programme avec Annulation du programme départ différé Appuyez sur la touche Reset jusqu'à ce que : 1. Sélectionnez le programme. • Deux lignes horizontales s'affichent. 2. Appuyez sur la touche de départ différé • Les voyants des touches correspondant à...
  • Seite 11: Chargement Des Paniers

    Chargement des paniers • Utilisez uniquement cet appareil pour la- max 260 mm ver des articles qui peuvent passer au la- ve-vaisselle. 230 mm • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, 190 mm en étain et en cuivre.
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    • La vaisselle est bien positionnée dans les • Vous avez utilisé du sel régénérant et du paniers. liquide de rinçage (sauf si vous utilisez • Le programme est adapté au type de des pastilles de détergent multifonctions). vaisselle et au degré de salissure. •...
  • Seite 13: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-débor- Veuillez vous reporter aux informations sui- dement s'est déclenché. vantes avant de contacter le service après- Avertissement Éteignez l'appareil vente pour résoudre un problème.
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    • Le distributeur de liquide de rinçage est Pour trouver d'autres causes possi- vide. bles, reportez-vous au chapitre « CON- • Il se peut que la qualité du liquide de rin- SEILS ». çage soit en cause. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 545 / 447 / 515 (mm)
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    INHALT Sicherheitshinweise Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Optionen Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 fältig vor der Montage und dem ersten Ge- °C absinken könnte.
  • Seite 16: Entsorgung

    • Stecken Sie den Netzstecker erst nach • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Abschluss der Montage in die Steckdo- offene Tür. se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge- cker nach der Montage noch zugänglich fährlich.
  • Seite 17: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Salzbehälter Besteckkorb Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Filter Reinigungsmittelbehälter Hauptkorb Typenschild BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich Tür einen Spaltbreit, um sie zu errei- oben auf der Gerätetür. Öffnen Sie die chen. A B C Taste „Ein/Aus“ Taste EnergySaver Display Taste Extra Rinse Taste Delay Taste Reset Programmtaste (nach oben)
  • Seite 18: Programme

    Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm Verschmutzungsgrad Programm- Optionen Beladung phasen Normal verschmutzt Vorspülen EnergySaver Geschirr und Besteck Hauptspülgang 55 °C Extra Spülen Spülgänge Trocknen Alle Vorspülen EnergySaver Geschirr, Besteck, Töp- Hauptspülgang 45 °C oder Extra Spülen fe und Pfannen 70 °C...
  • Seite 19: Optionen

    Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 70º 0.40 0.45 0.10 Rinse & Hold 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
  • Seite 20: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Die Kontrolllampen der Funktionstas- ten (A) und (B) erlöschen. 4. Drücken Sie zur Einstellungsänderung • Die Kontrolllampe der Funktionstaste die Funktionstaste (C). (C) blinkt weiter. 5. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung • Das Display zeigt die Einstellung für aus.
  • Seite 21: Befüllen Des Salzbehälters

    Befüllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhr- zeigersinn und öffnen Sie den Salzbe- hälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
  • Seite 22: Verwendung Des Reinigungsmittels

    4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in das Fach (A).
  • Seite 23: Öffnen Der Tür Während Eines Laufenden Programms

    2. Drücken Sie wiederholt die Taste „Zeit- Beenden des Programms vorwahl“, bis die gewünschte Zeitvor- Drücken Sie die Taste Reset, bis: wahl im Display anzeigt wird (1 bis 19 • Im Display zwei horizontale Balken ange- Stunden). zeigt werden. • Die Zeitvorwahl blinkt im Display. •...
  • Seite 24: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinen- max 260 mm festes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile 230 mm aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. 190 mm • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegen- stände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Schalten Sie vor Prüfen Sie die Filter regelmäßig und rei- Reinigungsarbeiten immer das Gerät nigen Sie diese, falls nötig. aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und ein verstopfter Sprüharm beeinträchtigen das Spüler- gebnis.
  • Seite 26: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- genden Hinweisen selbst beheben können, gelöst. bevor Sie den Kundendienst rufen.
  • Seite 27: Technische Daten

    • Die Ursache kann in der Qualität des Rei- • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. nigungsmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm enthält keine Trock- Mögliche andere Ursachen finden Sie nungsphase oder eine Trocknungsphase unter „Tipps und Hinweise“.
  • Seite 28 INDICE Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Programmi Risoluzione dei problemi Opzioni Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua prima di installare e utilizzare l'apparecchia- •...
  • Seite 29: Uso Dell'apparecchiatura

    • Non toccare il cavo di alimentazione o la • Non bere o giocare con l’acqua all’inter- spina di alimentazione con la mani ba- no dell’apparecchiatura. gnate. • Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu- • Questa apparecchiatura è conforme alle ra fino al completamento del programma. direttive CEE.
  • Seite 30: Pannello Dei Comandi

    Filtri Contenitore del brillantante Cestello principale Contenitore del detersivo Cestello portaposate Targhetta dei dati PANNELLO DEI COMANDI I comandi si trovano sul bordo superio- utilizzare i comandi, lasciare la porta re della porta dell'apparecchiatura. Per dell'apparecchiatura socchiusa. A B C Tasto on/off TastoEnergySaver Display...
  • Seite 31: Valori Di Consumo

    Programma Grado di sporco Fasi del Opzioni Tipo di carico programma Sporco normale o leg- Lavaggio 40 °C Extra Risciacquo gero Risciacqui Stoviglie e bicchieri deli- cati Sporco leggero Lavaggio 50 °C Extra Risciacquo Stoviglie e posate Risciacqui Tutto Prelavaggio Rinse &...
  • Seite 32: Energysaver

    Se sono state impostate una o più op- • Al termine del programma di lavaggio. zioni, assicurarsi che le rispettive spie • Il livello del decalcificatore dell'acqua è siano accese prima di avviare il pro- regolato elettronicamente. gramma. • Se l'apparecchiatura presenta un proble- EnergySaver Impostazione dalla fabbrica: off.
  • Seite 33 Durezza dell'acqua Regola- zione Gradi Gradi mmol/l Gradi elettroni- tedeschi francesi Clarke (°dH) (°fH) 18- 24 32 - 40 3.2 - 4.2 22 - 28 12- 18 19 - 32 2.1 - 3.2 13 - 22 4 - 12 7 - 19 0.7 - 2.1 5 - 13 <...
  • Seite 34: Utilizzo Quotidiano

    Riempire il contenitore del brillantante 1. Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). 2. Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”. 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuo- riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
  • Seite 35: Annullamento Del Programma

    2. Impostare il decalcificatore dell'acqua • Il tempo impostato lampeggia sul di- sul livello più alto. splay. 3. Assicurarsi che i contenitori del sale e • La spia della partenza ritardata è ac- del brillantante siano pieni. cesa. 4. Avviare il programma più breve con una 3.
  • Seite 36: Consigli E Suggerimenti Utili

    • Se l'apparecchiatura non viene Premendo uno dei tasti (non quello spenta, dopo 3 minuti dal termine On/Off), il display e le spie si accen- del programma: dono nuovamente. – Tutte le spie si spengono • Lasciare raffreddare le stoviglie prima –...
  • Seite 37: Pulizia E Cura

    • Le pastiglie multifunzione contengono Prima di avviare il programma agenti che conglobano le funzioni di de- Verificare che: tersivo, brillantante e sale. Verificare che • I filtri siano puliti e installati correttamente. le pastiglie siano idonee per la durezza •...
  • Seite 38: Pulizia Esterna

    Pulizia del mulinello 1. Ruotare la ghiera in senso antiorario. 2. Estrarre il mulinello. 3. Pulire i fori. Se i fori del mulinello sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare Pulizia esterna prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol- Pulire l'apparecchiatura con un panno inu-...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Una volta effettuati questi controlli, accen- Macchie e tracce di gocce d'acqua su dere l'apparecchiatura. Il programma ri- bicchieri e stoviglie prende dal punto in cui era stato interrotto. • La quantità di brillantante erogata non è In caso di ricomparsa dell'anomalia, contat- sufficiente.
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad

    ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Uso diario Descripción del producto Consejos Panel de mandos Mantenimiento y limpieza Programas Solución de problemas Opciones Información técnica Antes del primer uso Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea •...
  • Seite 41: Descripción Del Producto

    • Este aparato cumple las directivas CEE. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que • Este aparato está concebido para utili- finalice el programa. Puede quedar deter- zarse en aplicaciones domésticas y simi- gente en los platos.
  • Seite 42: Panel De Mandos

    Dosificador de detergente Placa de características PANEL DE MANDOS Los mandos se encuentran en la parte que mantener la puerta del aparato en- superior de la puerta del aparato. Si treabierta. desea manipular los mandos tendrá A B C Tecla de encendido/apagado Tecla EnergySaver Pantalla Tecla Extra Rinse...
  • Seite 43: Valores De Consumo

    Fases del Grado de suciedad Fases del Opciones Tipo de carga programa Suciedad ligera Lavado 50 °C Aclarado Extra Vajilla y cubiertos Aclarados Todo Prelavado Rinse & Hold 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
  • Seite 44: Señales Acústicas

    EnergySaver • El nivel del descalcificador se ajusta elec- trónicamente. Esta opción reduce la temperatura en la úl- • Se ha producido algún fallo en el apara- tima fase de aclarado. El uso de esta opción disminuye el consu- mo energético (hasta un 25%) y la duración Ajuste de fábrica: desactivado.
  • Seite 45: Ajuste Electrónico

    Dureza agua Ajuste Grados Grados mmol/l Grados electró- alemanes franceses Clarke nico (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Posición de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. • El indicador de la tecla de función (A) Ajuste electrónico sigue parpadeando.
  • Seite 46: Uso Diario

    Llenado del dosificador de abrillantador 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca “max” como máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
  • Seite 47 5. Ajuste el descalcificador de agua en Apertura de la puerta mientras está función de la dureza del agua de su zo- funcionando el aparato Si abre la puerta, se detiene el aparato. 6. Ajuste la cantidad de abrillantador. Cuando cierra la puerta, el aparato continúa Ajuste e inicio de un programa a partir del punto en que se interrumpió.
  • Seite 48 CONSEJOS descalcificador de agua La sal para lavavajillas mantiene el descalci- ficador limpio y en buen estado. Es muy im- El agua dura contiene gran cantidad de mi- portante ajustar el nivel de descalcificador. nerales que pueden dañar el aparato y pro- De esta forma se asegura de que el descal- vocar resultados de lavado no satisfacto- cificador utilice la cantidad correcta de sal y...
  • Seite 49: Mantenimiento Y Limpieza

    • La posición de los objetos en los cestos • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a es correcta. menos que utilice pastillas de detergente • El programa es adecuado para el tipo de combinado). carga y el grado de suciedad. •...
  • Seite 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se de- • - El aparato no carga agua. tiene durante el funcionamiento. • - El aparato no desagua. Antes de ponerse en contacto con el servi- • - El dispositivo anti inundación se ha cio técnico, consulte la información siguien- puesto en marcha.
  • Seite 51: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 545 / 447 / 515 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Tensión 220 - 240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro de Mín. / máx. (bares / MPa) (0.8 / 0.08 ) / (10 / 1.0 ) agua máx.
  • Seite 52 Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D 57074 Siegen +49 (0) 271 692 - 0 · +49 (0) 271 692 322 Mail: info@dometic.de · Internet: www.dometic.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. WAECO Pacic Pty. Ltd.

Inhaltsverzeichnis