Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Technical Manual for the Rotating Beacon TH12
Notice technique – Feux incandescents fixes – TH12
Technische Anleitung für die Drehspiegelleuchte TH12
Manual Técnico para o Avisador Óptico Rotativo TH12
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to
make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l'exactitude du contenu de cette notice technique. Néanmoins,
nous déclinons toute responsabilité à l'égard des éventuels dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque
erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter à cette notice toute modification rendue nécessaire
du fait de progrès techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Es wurden alle erforderlichen Maßnahmen getroffen, um die Genauigkeit unseres technischen Handbuchs
sicherzustellen. Wir übernehmen allerdings keine Haftung für Schäden, Verluste oder Kosten, die durch Fehler
oder Auslassungen entstehen. Wir behalten uns vor, entsprechend der technischen Fortschritte und Branchen-
standards Änderungen vorzunehmen.
Nota que foram feitos todos os esforços para assegurar a ausência de erros no nosso manual técnico. No entanto,
não no responsabilizamos por eventuais danos, perdas ou despesas que possam resultar de algum erro ou
omissão. Reservamos o direito de efectuar alterações para reflectir avanços técnicos e normas da indústria.
© Cooper MEDC 2010
02/11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MEDC TH12

  • Seite 1 Technical Manual for the Rotating Beacon TH12 Notice technique – Feux incandescents fixes – TH12 Technische Anleitung für die Drehspiegelleuchte TH12 Manual Técnico para o Avisador Óptico Rotativo TH12 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Seite 2: Installation

    Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Seite 3: Operation

    MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available.
  • Seite 4 Where Gb signifies suitability for use in a Zone 1 surface industries area in the presence of gas. ATEX units Certified to EN60079-0 and EN60079-1 Ex d unit (ATEX certification No. BAS99ATEX2196) Ex d IIB T3 (-55°C to +70°C) Gb T4 (-55°C to +55°C) Gb 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Seite 5 Dips and Interruptions (AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Electrostatic discharge (DC and AC) to EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2000 Radiated emissions (DC and AC) to EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2-3:2006 Ingress protection (IP66 & 67) to BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Seite 6 La sangle d’arrière facultative est dotée de deux orifices de fixation Ø11,5 mm. Ces orifices peuvent recevoir une vis ou un boulon de type M10 MEDC recommande d’utiliser des vis en acier inoxydable. Vérifiez que les écrous, boulons et fixations sont correctement serrés.
  • Seite 7 Le remplacement de l’ampoule (voir ci-dessous) peut être effectué par un technicien compétent local. Pour les autres réparations, l’unité doit être renvoyée à MEDC ou confiée à un réparateur agréé pour les équipements Ex. En cas de défaillance de l’équipement, celui-ci peut être réparé par MEDC. Toutes les pièces sont remplaça- bles.
  • Seite 8 Le certificat ATEX et l’étiquette du produit portent également le marquage suivant : Ce marquage signifie que l’unité est conforme aux directives européennes pertinentes (94/9/CE dans le cas présent), et précise la référence de l’organisme notifié ayant délivré l’attestation CE de type. 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Seite 9 Creux et interruption (CA) EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-11:2004 Décharge électrostatique (CC et CA) EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2000 Émissions rayonnées (CC et CA) EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2-3:2006 Ingress protection (IP66 & 67) BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Seite 10 Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte Eingang- spunkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC empfiehlt den Einsatz eines Dichtmittels, wie z. B. HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen und Stopfen, um die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
  • Seite 11: Betrieb

    Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme. Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustel- len.
  • Seite 12 Das ATEX-Zertifikat und das Typenschild sind mit der ATEX-Gruppe und der Kategorie-Kennzeichnung verse- hen: II 2 G Hierbei gilt: Steht für die ATEX-Kompatibilität Steht für die Eignung in Oberflächenbranchen Steht für die Eignung in einem Bereich der Zone 1 Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Gasen 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Seite 13 Spannungsschwankungen und -unterbrechungen (Wechselstrom) gemäß EN61000-6-2:2005 / IEC61000- 4-11:2004 Elektrostatische Entladung (Gleich- und Wechselstrom) gemäß EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2000 Abgestrahlte Störaussendungen (Gleich- und Wechselstrom) gemäß EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2- 3:2006 Schutzklasse (IP66 & 67) gemäß BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Seite 14 NEMA/IP da unidade seja sempre assegurada. A MEDC recomenda o uso de um agente vedante como o HYLOMAR PL32 nas roscas das entradas e dos bujões para assegurar a classificação IP permanente da unidade.
  • Seite 15 A substituição da lâmpada (ver mais abaixo) pode ser realizada por técnicos competentes pertencentes ao local de instalação. Para quaisquer outras reparações, devolva a unidade à MEDC ou peça a um técnico de reparação autorizado de equipamentos com certificação Ex.
  • Seite 16 Significa que o equipamento é apropriado para uso em indústrias de superfície Significa que o equipamento é apropriado para uso numa área da zona 1 Significa que o equipamento é apropriado para uso na presença de gases 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Seite 17 Descarga electrostática (C.C. e C.A.) conforme EN61000-6-2:2005 / IEC61000-4-2:1995 e A1:1998 e A2:2000 Emissões irradiadas (C.C e C.A.) conforme EN61000-6-3:2007 / CISPR 16-2-3:2006 Protecção de isolamento (IP66 e 67) de acordo com BS EN 60598-1:1997 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Seite 18 02/11 © Cooper MEDC 2010...
  • Seite 19 © Cooper MEDC 2010 02/11...
  • Seite 20 Cooper MEDC Ltd, Colliery Road, Pinxton, Nottingham NG16 6JF, United Kingdom. Tel: +44 (0)1773 864100 E-Mail: medc.sales@cooperindustries.com medc.orders@cooperindustries.com MEDC Stock No. Web: www.medc.com TM170-ISSB 02/11 © Cooper MEDC 2010...