Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Thank you for purchasing a Microdrive
following instructions to use the Microdrive
When using the Microdrive
manual of the device for the usage.
Microdrive
®
Handling Precautions
Microdrive
®
can be susceptible to excessive shock and vibration.
CU-MD04UJ
Please be careful not to subject your Microdrive
shock when in use.
Following the suggestions below will optimize the usage of your
Microdrive
®
:
®
Microdrive
● Do not squeeze the external covers of the Microdrive
to the illustration.)
● Copy the files to the PC regularly. JVC cannot be held
responsible for possible loss of data.
● The vibration and shock may result in damage to the
Microdrive
®
.
Instructions
• Be sure not to transmit a shock to the Microdrive
during recording or playback.
• If you remove the Microdrive
Bedienungsanleitung
provided case.
● Do not drop your Microdrive
● Do not get it wet.
• If a Microdrive
®
is soaked with water, its water label turns red.
Manuel d'utilisation
In this case, proper operation is not guaranteed even though
it is within the guaranteed period.
● Do not place it near a strong magnetic field.
Gebruiksaanwijzing
● Do not expose it to extreme temperatures.
● Do not remove the label.
● Do not apply additional labels.
Manual de instrucciones
● Do not write on the label of the Microdrive
● Be careful when removing it from the device. It may have
become hot during operation.
Istruzioni
Specifications
Compatible interface: CompactFlash TYPE II (CFA compliant)
Operating voltage: 3.3 V (± 5%), 5 V (± 5%)
Instruções
Max. consumption current: 310 mA (at 3.3 V operation), 320 mA
(at 5 V operation)
Operating environment:
Instruktionsbog
Temperature: 0°C to 70°C (32°F to 158°F)
Humidity: 8% to 90%
Dimensions (W x H x D):
36.4 mm x 42.8 mm x 5.0 mm (1-7/16" x 1-11/16" x 1/4")
Käyttöohje
Devices under operation warranty:
Digital Media Camera GZ-MC100/GZ-MC200 (as of October
2004)
Bruksanvisning
Design and specifications subject to change without notice.
Vielen Dank für den Kauf eines Microdrive
folgenden Anweisungen zur korrekten Verwendung des
Microdrive
®
.
Wenn Sie das Microdrive
verwenden, informieren Sie sich im Bedienungshandbuch des
Geräts über dessen Handhabung.
Vorkehrungen zur Handhabung eines Microdrive
Microdrive
®
können gegen Stöße und Vibrationen empfindlich
sein. Achten Sie darauf, ein Microdrive
Vibrationen oder Stößen auszusetzen.
Die folgenden Vorschläge optimieren die Verwendung von
Microdrive
®
:
● Drücken sie nicht auf die äußere Hülle des Microdrive
Abbildung.)
● Kopieren Sie Dateien regelmäßig auf einen PC. JVC
übernimmt keine Verantwortung für einen möglichen
Datenverlust.
● Ein Microdrive
®
kann durch Vibrationen und Stöße beschädigt
werden.
• Achten Sie insbesondere während Aufnahme und
Wiedergabe darauf, das Microdrive
auszusetzen.
• Wenn Sie das Microdrive
bewahren Sie es in der dafür vorgesehenen Schutzhülle auf.
● Lassen Sie das Microdrive
● Lassen Sie es nicht feucht werden.
• Wenn ein Microdrive
Wassermarke rot. In diesem Fall ist auch innerhalb der
Garantiezeit ein ordnungsgemäßer Betrieb nicht mehr
gewährleistet.
● Bewahren Sie es nicht neben starken magnetischen Feldern
auf.
● Setzen Sie es nicht extremen Temperaturen aus.
● Entfernen Sie nicht das Etikett.
● Bringen Sie keine zusätzlichen Aufkleber an.
● Schreiben sie nicht auf dem Etikett des Microdrive
● Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es aus einem Gerät
entnehmen. Es kann durch den Betrieb warm geworden sein.
Technische Daten
Kompatible Schnittstelle: CompactFlash TYPE II (entspricht
CFA)
Water label
Betriebsspannung: 3,3 V (± 5%), 5 V (± 5%)
Wassermarke
Max. Leistungsaufnahme: 310 mA (bei Betrieb mit 3,3 V),
320 mA (bei Betrieb mit 5 V)
Étiquette témoin d'humidité
Betriebsumgebung:
Water-label
Temperatur: 0°C bis 70°C
Marca de agua
Luftfeuchtigkeit: 8% bis 90%
Abmessungen (B x H x T):
Etichetta sensibile all'acqua
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Marca de água
Geräte unter Betriebsgarantie:
Digitalmedien-Kamera GZ-MC100/GZ-MC200 (ab Oktober
Vandmærke
2004)
Vesileima
Änderungen des Designs und der technischen Daten
Vattenetikett
vorbehalten.
®
Microdrive
is a registered trademark of Hitachi Global
Storage Technologies, Inc. in the United States and/or other
countries.
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
FRANÇAIS
®
. Please read the
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un Microdrive
®
properly.
Veuillez lire les instructions suivantes afin d'utiliser le
®
in a device, refer to the instruction
Microdrive
®
de façon appropriée.
Lorsque le Microdrive
®
est utilisé dans un appareil, se reporter
au manuel d'utilisation de ce dernier.
Précautions de manipulation du Microdrive
®
to vibration and
Le Microdrive
®
peut être sensible à un certain niveau de chocs
et de vibrations. Veiller à ne pas exposer le Microdrive
vibrations et à des chocs en cours d'utilisation.
L'observation des suggestions ci-dessous optimisera l'utilisation
®
. (Refer
du Microdrive
®
:
● Ne pas appuyer sur les couvercles externes du Microdrive
(Voir le manuel d'utilisation avancée.)
● Copier régulièrement les fichiers sur l'ordinateur. JVC ne
pourra être tenue responsable de pertes de données
éventuelles.
● Les vibrations et les chocs peuvent endommager le
®
especially
Microdrive
®
.
®
from the device, store it in the
• Veiller à ne pas transmettre de chocs au Microdrive
particulièrement pendant l'enregistrement ou la lecture.
®
.
• Si vous retirez le Microdrive
®
boîtier fourni.
● Ne pas laisser tomber le Microdrive
● Le tenir à l'écart de l'humidité.
®
• Si un Microdrive
reçoit de l'eau, son étiquette vire au rouge.
Dans ce cas, un fonctionnement approprié n'est pas garanti
même pendant la période de garantie.
● Ne pas le placer à proximité d'un champ magnétique puissant.
● Ne pas l'exposer à des températures extrêmes.
● Ne pas retirer l'étiquette.
®
.
● Ne pas poser d'autres étiquettes.
● Ne pas écrire sur l'étiquette du Microdrive
● Prendre garde lors du retrait du module de l'appareil car il a pu
chauffer après un certain temps d'utilisation.
Caractéristiques techniques
Interface compatible : CompactFlash TYPE II (conforme à CFA)
Tension d'utilisation : 3,3 V (± 5 %), 5 V (± 5 %)
Consommation maxi. de courant : 310 mA (sous 3,3 V), 320 mA
(sous 5 V)
Environnement d'utilisation :
Température : 0 °C à 70 °C
Humidité : 8 % à 90 %
Dimensions (L x H x P) :
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Appareils couverts par une garantie de fonctionnement :
Appareil photo numérique GZ-MC100/GZ-MC200 (octobre
2004)
L'aspect et les caractéristiques techniques sont susceptibles
d'être modifiés sans préavis.
DEUTSCH
®
. Bitte lesen Sie die
NEDERLANDS
®
in einem technischen Gerät
Wij stellen het zeer op prijs dat u een Microdrive
aangeschaft. Hartelijk dank! Lees de volgende instructies voor
het gebruik van de Microdrive
®
goed door.
®
Wanneer u de Microdrive
in een apparaat gebruikt, lees dan de
®
gebruiksinstructies in de instructiehandleiding van het apparaat.
®
in Benutzung nicht
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de
Microdrive
®
Microdrive
®
kunnen gevoelig zijn voor zeer hevige schokken en
trillingen. Wees voorzichtig met uw Microdrive
®
. (Siehe
tijdens het gebruik niet blootstaat aan trillingen schokken.
Volg onderstaande suggesties voor een optimaal gebruik van
uw Microdrive
®
:
● Oefen geen druk uit op de behuizing van Microdrive
illustratie.)
● Kopieer de bestanden regelmatig naar de PC. JVC is niet
aansprakelijk voor een mogelijk verlies van data.
● Trillingen en schokken kunnen beschadiging van de
®
keinen Stößen
Microdrive
®
tot gevolg hebben.
• Stel de Microdrive
®
niet bloot aan schokken, vooral niet
®
aus einem Gerät entnehmen,
tijdens het opnemen en afspelen.
• Neemt u de Microdrive
®
los van het toestel, berg hem dan op
®
nicht fallen.
in het meegeleverde doosje.
● Laat uw Microdrive
®
niet vallen.
®
feucht geworden ist, färbt sich die
● Laat uw Microdrive
®
niet wat worden.
• Als een Microdrive
®
doordrenkt is van water, wordt het water-
label rood. Als dat het geval is, is een goede werking niet
gegarandeerd, ook niet binnen de garantieperiode.
● Plaats hem niet bij een krachtig magnetisch veld.
● Stel hem niet bloot aan extreme temperaturen.
● Haal het label er niet af.
● Plak er niet nog meer labels op.
● Schrijf niet op het label van de Microdrive
● Ga voorzichtig te werk wanneer u de Microdrive
®
.
het toestel. De Microdrive
®
kan tijdens het functioneren warm
zijn geworden.
Specificaties
Compatibel interface: CompactFlash TYPE II (voldoet aan CFA)
Werkspanning: 3,3 V (± 5%), 5 V (± 5%)
Max. verbruiksstroom: 310 mA (bij werking op 3,3 V), 320 mA
(bij werking op 5 V)
Werkomstandigheden:
Temperatuur: 0°C tot 70°C
Vochtigheid: 8% tot 90%
Afmetingen (B x H x D)
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Apparatuur waarvoor de garantie geldt:
Digital Media Camera GZ-MC100/GZ-MC200 (m.i.v. oktober
2004)
Wijzigingen in het ontwerp en de specificaties kunnen worden
doorgevoerd zonder voorafgaande kennisgeving.
ESPAÑOL/CASTELLANO
®
®
.
Gracias por adquirir un Microdrive
. Lea las siguientes
instrucciones para utilizar correctamente el Microdrive
Cuando utilice el Microdrive
®
en un dispositivo, consulte el
manual de instrucciones del dispositivo.
Precauciones de manejo del Microdrive
®
Microdrive
®
puede ser sensible a los impactos excesivos y a la
vibración. Trate de no exponer el Microdrive
®
à des
impactos cuando lo esté utilizando.
Siga las sugerencias de abajo para optimizar el uso de su
Microdrive
®
:
● No oprima las tapas externas del Microdrive
®
.
ilustración.)
● Copie los archivos en el PC con regularidad. JVC no se hace
responsable por cualquier posible pérdida de datos.
● Las vibraciones y los impactos pueden ocasionar daños al
Microdrive
®
.
• Asegúrese de no exponer al Microdrive
especialmente durante la grabación o la reproducción.
®
,
• Si extrae el Microdrive
®
del dispositivo, guárdelo en la caja
suministrada.
● No deje caer el Microdrive
de l'appareil, rangez-le dans le
®
.
● No deje que se moje.
®
.
• Si una Microdrive
®
se moja, la marca de agua se vuelve roja.
En tal caso, no se puede garantizar que funcione
correctamente aunque esté dentro del periodo de garantía.
● No lo coloque cerca de un campo magnético intenso.
● No lo exponga a temperaturas extremas.
● No quite la etiqueta.
● No coloque etiquetas adicionales.
● No escriba sobre la etiqueta del Microdrive
● Cuando lo extraiga del dispositivo, hágalo con cuidado. Es
®
.
posible que se haya calentado durante el funcionamiento.
Especificaciones
Interfaz compatible: CompactFlash TIPO II (conforme a CFA)
Voltaje de funcionamiento: 3,3 V (± 5%), 5 V (± 5%)
Consumo máx. de corriente: 310 mA (funcionando a 3,3 V),
320 mA (funcionando a 5 V)
Entorno operativo:
Temperatura: 0°C a 70°C
Humedad: 8% a 90%
Dimensiones (anchura x altura x fondo):
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Dispositivos en garantía de funcionamiento:
Cámara multimedia digital GZ-MC100/GZ-MC200 (a partir de
octubre de 2004)
El diseño y las especificaciones están sujetas a modificaciones
sin previo aviso.
ITALIANO
Grazie per aver acquistato un Microdrive
®
seguenti istruzioni per utilizzare correttamente il Microdrive
®
hebt
Quando si utilizza il Microdrive
®
in un apparecchio, consultare il
manuale d'uso dell'apparecchio per l'utilizzo.
Precauzioni nell'utilizzo del Microdrive
I Microdrive
®
possono essere suscettibili agli urti e alle vibrazioni
eccessive. Si prega di non sottoporre il Microdrive
e urti quando è in uso.
Attenendosi ai suggerimenti seguenti si ottimizzerà l'utilizzo del
®
proprio Microdrive
:
● Non schiacciare le coperture esterne del Microdrive
®
zodat deze
la figura.)
● Copiare regolarmente i file sul PC. JVC non si assume alcuna
responsabilità per eventuali perdite di dati.
● Le vibrazioni e gli urti potrebbero provocare danni al
®
. (Zie de
Microdrive
®
.
• Assicurarsi di non sottoporre a urti il Microdrive
specialmente durante la registrazione o la riproduzione.
• Se si rimuove il Microdrive
®
dall'apparecchio, conservarlo
nella custodia in dotazione.
● Non far cadere il Microdrive
®
.
● Non farlo bagnare.
• Qualora si bagni un Microdrive
®
con dell'acqua, la sua
etichetta diventa rossa. In questo caso, il corretto
funzionamento non è garantito anche se il Microdrive
periodo della garanzia.
● Non posizionarlo in prossimità di forti campi magnetici.
● Non esporlo a temperature estreme.
● Non rimuovere l'etichetta.
● Non applicarvi etichette aggiuntive.
● Non scrivere sull'etichetta del Microdrive
● Prestare attenzione quando si rimuove il Microdrive
dall'apparecchio. Potrebbe essere diventato caldo durante
®
.
l'utilizzo.
®
loshaalt van
Dati tecnici
Interfaccia compatibile: CompactFlash TIPO II (conforme CFA)
Voltaggio operativo: 3,3 V (± 5%), 5 V (± 5%)
Consumo massimo di corrente: 310 mA (funzionando a 3,3 V),
320 mA (funzionando a 5 V)
Ambiente operativo:
Temperatura: da 0°C a 70°C
Umidità: da 8% a 90%
Dimensioni (L x A x P):
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Dispositivi coperti da garanzia operativa:
Media Camera digitale GZ-MC100/GZ-MC200 (da ottobre
2004)
Modello e caratteristiche sono soggetti a modifica senza
preavviso.
PORTUGUÊS
®
Obrigado por ter adquirido um Microdrive
. Leia com atenção as
®
.
instruções abaixo, para utilizar o Microdrive
®
correctamente.
Quando utilizar o Microdrive
®
num dispositivo, consulte o
manual de instruções do dispositivo, para obter informações
sobre a utilização.
®
Precauções de manuseamento do Microdrive
®
a vibración ni a
O Microdrive
®
é sensível aos choques e vibrações fortes.
Quando o utilizar não o exponha a vibrações ou choques.
Siga as sugestões descritas abaixo para optimizar a utilização
do Microdrive
®
:
● Não faça pressão sobre as tampas externas do Microdrive
®
. (Consulte la
(Consulte a ilustração.)
● Copie regularmente os ficheiros para o PC. A JVC não se
responsabiliza pela possível perda dos dados.
● As vibrações e os choques podem danificar o Microdrive
• Não abane o Microdrive
®
especialmente durante a gravação
®
a ningún impacto,
ou reprodução.
• Se retirar o Microdrive
®
do dispositivo, guarde-o na caixa
fornecida.
● Não deixe cair o Microdrive
®
.
● Não o molhe.
®
• Se mergulhar o Microdrive
na água, a marca respectiva fica
vermelha. Se isso acontecer, não é possível garantir o
funcionamento do Microdrive
®
mesmo que ele esteja no
período de garantia.
● Não o coloque junto de campos magnéticos fortes.
● Não o exponha a temperaturas demasiado extremas.
● Não retire a etiqueta.
● Não cole nenhuma etiqueta para além da fornecida.
● Não escreva na etiqueta do Microdrive
®
.
®
.
● Tenha cuidado quando retirar o Microdrive
®
do dispositivo. Ele
pode ter aquecido durante o funcionamento.
Especificações
Interface compatível: CompactFlash TYPE II (compatível com
CFA)
Tensão de funcionamento: 3,3 V (± 5%), 5 V (± 5%)
Consumo máximo de corrente: 310 mA (funcionamento a
3,3 V), 320 mA (funcionamento a 5 V)
Ambiente de funcionamento:
Temperatura: 0°C a 70°C
Humidade: 8% a 90%
Dimensões (L x A x P):
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Dispositivos cobertos pela garantia de funcionamento:
Digital Media Camera GZ-MC100/GZ-MC200 (a partir de
Outubro de 2004)
O design e as especificações estão sujeitas a alterações sem
aviso prévio.
DANSK
. Si prega di leggere le
®
.
Tak, fordi De har købt et Microdrive
®
. Læs venligst følgende
instruktioner for at bruge Deres Microdrive
®
korrekt.
Ved brug af Microdrive
®
i en enhed henvises til
brugsanvisningen til enheden for korrekt brug.
®
Sikkerhedsforskrifter for håndtering af Microdrive
®
a vibrazioni
Microdrive
®
kan være sårbare over for kraftige stød og
vibrationer. Udsæt ikke et Microdrive
®
for vibrationer og kraftige
stød, når det er i brug.
®
De får det optimale udbytte af et Microdrive
ved at følge
®
. (Vedere
anvisningerne nedenfor:
● Undlad at klemme de udvendige dæksler på et Microdrive
(Der henvises til illustrationen.)
● Kopier jævnligt filerne til en PC. JVC kan ikke holdes ansvarlig
for mulige tab af data.
● Vibrationer og kraftige stød kan føre til beskadigelse af et
®
,
Microdrive
®
.
• Vær påpasselig med ikke at overføre et stød til et
Microdrive
®
, særligt under indspilning og afspilning.
®
• Hvis De tager et Microdrive
ud af enheden, skal De
opbevare det i den medfølgende æske.
● Undgå at tabe et Microdrive
®
.
● Et Microdrive
®
må ikke blive vådt.
• Hvis et Microdrive
®
vædes med vand, bliver vandmærket
®
è nel
rødt. Hvis dette er tilfældet, gives der ikke garanti for korrekt
funktion, heller ikke inden for garantiperioden.
● Placer det ikke tæt på stærke magnetfelter.
● Udsæt det ikke for høje varme- eller kuldegrader.
● Fjern ikke etiketten.
● Anvend ikke yderligere etiketter.
● Skriv ikke på etiketten på et Microdrive
®
.
®
.
● Vær forsigtig, når det tages ud af enheden. Det kan blive
®
varmt under anvendelse.
Specifikationer
Kompatibel grænseflade: CompactFlash TYPE II (CFA-
kompatibel)
Driftsspænding: 3,3 V (±5%), 5 V (±5%)
Maks. strømforbrug: 310 mA (ved 3,3 V-drift), 320 mA (ved 5 V-
drift)
Driftsmiljø:
Temparatur: 0°C til 70°C
Luftfugtighed: 8% til 90%
Mål (B x H x D):
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Udstyr, der dækkes af driftsgarantien:
Digitalt mediekamera GZ-MC100/GZ-MC200 (gældende pr.
oktober 2004)
Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel.
SUOMI
®
Kiitos siitä, että olet hankkinut Microdrive
-kortin. Lue seuraavat
ohjeet, jotta osaa käyttää Microdrive
®
-korttia oikein.
Kun käytät Microdrive
®
-korttia laitteessa, katso käyttöohjeet
laitteen käyttöoppaasta.
Microdrive
®
-kortin käsittelyn varoitukset
®
Microdrive
®
voi vahingoittua voimakkaista iskuista tai tärinästä.
Vältä altistamasta Microdrive
®
-korttia tärinälle tai iskuille käytön
aikana.
Seuraavien ohjeiden noudattaminen takaa parhaan mahdollisen
Microdrive
®
-kortin käytön:
● Älä purista Microdrive
®
.
®
-kortin ulkokuoria. (Katso kuva.)
● Tallenna tiedostot PC:lle säännöllisesti. JVC ei ole vastuussa
mahdollisista tietojen menetyksistä.
● Tärinä ja iskut voivat vahingoittaa Microdrive
®
-korttia.
®
®
.
• Varo siirtämästä iskua Microdrive
-korttiin erityisesti
nauhoituksen ja toiston aikana.
• Jos poistat Microdrive
®
-kortin laitteesta, säilytä sitä
vakiovarusteisiin kuuluvassa kotelossa.
● Älä pudota Microdrive
®
-korttia.
● Älä anna Microdrive
®
-kortin kastua.
• Jos Microdrive
®
kastuu, sen vesileima muuttuu punaiseksi.
Tällöin virheetöntä toimintaa ei taata edes takuuajan
puitteissa.
● Älä laita korttia voimakkaan magneettikentän läheisyyteen.
● Älä altista korttia äärimmäisille lämpötiloille.
● Älä poista tarraa.
● Älä kiinnitä korttiin lisätarroja.
● Älä kirjoita Microdrive
®
-kortin tarraan.
● Ole varovainen poistaessasi korttia laitteesta. Se on voinut
kuumeta käytön aikana.
Tekniset tiedot
Yhteensopiva liittymä: CompactFlash TYPE II (CFA-
yhteensopiva)
Käyttöjännite: 3,3 V (± 5 %), 5 V (± 5 %)
Maksimivirrankulutus: 310 mA (3,3 V:n käytöllä), 320 mA (5 V:n
käytöllä)
Käyttöympäristö:
Lämpötila: 0 °C – 70 °C
Kosteus: 8 % – 90 %
Mitat (L x K x S):
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Käyttötakuun alaiset laitteet:
Digitaalimuistikamera GZ-MC100/GZ-MC200 (lokakuu 2004)
Oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
SVENSKA
Tack för att du köpt en Microdrive
®
. Vänligen läs igenom följande
instruktioner för att använda din Microdrive
®
på rätt sätt.
När din Microdrive
®
används i en enhet, se den enhetens
bruksanvisning.
Försiktighetsåtgärder vid hantering av din Microdrive
Microdrive
®
kan vara mottaglig för stötar och vibrationer. Var
försiktig så att inte din Microdrive
®
utsätts för vibration eller
stötar när den används.
®
Genom att följa förslagen nedan optimeras användningen av din
Microdrive
®
:
● Tryck inte på din Microdrive
®
utvändiga hölje. (Se
illustrationen.)
● Kopiera filerna till din PC regelbundet. JVC kan inte hållas
ansvarig för dataförlust.
● Vibrationer och stötar kan skada din Microdrive
®
.
®
.
• Se till att inte stöta till din Microdrive
®
, speciellt vid inspelning
eller uppspelning.
• Om du tar bort din Microdrive
®
från enheten, skall den
förvaras i medföljande fodral.
● Tappa inte din Microdrive
®
.
● Blöt inte ner den.
• Om en Microdrive
®
blötläggs i vatten, blir vattenetiketten röd.
Om så är fallet garanteras inte en problemfri drift även om
det sker inom garantiperioden.
● Placera den inte i närheten av ett starkt magnetfält.
● Utsätt den inte för extrema temperaturer.
● Ta inte bort etiketten.
● Fäst inte på ytterligare etiketter.
● Skriv inte på din Microdrive
®
etikett.
● Var försiktig när du tar bort den från enheten. Den kan ha blivit
varm efter användning.
Specifikationer
Kompatibelt gränssnitt: CompactFlash TYPE II (CFA-medgörlig)
Driftsspänning: 3,3 V (± 5%), 5 V (± 5%)
Max. konsumtionsström: 310 mA (vid 3,3 V drift), 320 mA (vid
5 V drift)
Driftsmiljö:
Temperatur: 0°C till 70°C
Fuktighet: 8% till 90%
Mått (B x H x D):
36,4 mm x 42,8 mm x 5,0 mm
Driftsgaranti gäller för enheterna:
Digital mediakamera GZ-MC100/GZ-MC200 (from Oktober
2004)
Design och specifikationer är föremål för ändring utan
förvarning.
LYT1375-001B
0904MKH-AL-OT
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JVC Microdrive CU-MD04UJ

  • Seite 1 (Consulte a ilustração.) ● Copy the files to the PC regularly. JVC cannot be held ● Copie los archivos en el PC con regularidad. JVC no se hace ● Copie regularmente os ficheiros para o PC. A JVC não se (Voir le manuel d'utilisation avancée.)
  • Seite 2 ® . (Viz ábrát.) • 特別注意處於保存或讀出過程中,請勿使衝擊震動影響 obrázek.) ● Rendszeresen másolja át a fájlokat a PC-re. A JVC nem ansvarlig for mulige tap av data. Microdrive 。 ® ● Vibrasjoner og støt kan føre til skade på Microdrive ● Pravidelně kopírujte soubory do počítače. JVC nemůže tehető...