Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
IKE1660-3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE1660-3

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank IKE1660-3...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bediening Probleemoplossing Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij • deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te •...
  • Seite 4 • Gebruik geen meerwegstekkers en • Raak de compressor of condensator niet verlengsnoeren. aan. Ze zijn heet. • Zorg dat u de elektrische onderdelen Binnenverlichting (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de • Het type lampje gebruikt voor dit erkende servicedienst of een elektricien apparaat is niet geschikt voor de om de elektrische onderdelen te...
  • Seite 5: Bediening

    BEDIENING Inschakelen 1. draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te 1. Steek dan de stekker in het verkrijgen. stopcontact. 2. draai de thermostaatknop op een 2. Draai de temperatuurknop naar rechts hogere stand om de maximale koude te op een gemiddelde stand.
  • Seite 6: Aanwijzingen En Tips

    Voor een beter gebruik van de ruimte maken, kunnen de schappen op kunnen de voorste halve schappen (A) verschillende hoogtes worden geplaatst. onder de achterste worden geplaatst. (B) 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt. 2.
  • Seite 7: Tips Voor Het Koelen

    • zet geen warm voedsel of verdampende mogen op willekeurig welk schap gezet vloeistoffen in de koelkast worden. • dek het voedsel af of verpak het, in het • Fruit en groente: deze moeten bijzonder als het een sterke geur heeft zorgvuldig schoongemaakt worden en in •...
  • Seite 8: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Periodes dat het apparaat niet stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt gebruikt wordt via een gootje in een speciale opvangbak Neem de volgende voorzorgsmaatregelen aan de achterkant van het apparaat, boven als het apparaat gedurende lange tijd niet de compressormotor, waar het verdampt.
  • Seite 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt con- De temperatuur is goed in- Raadpleeg het hoofdstuk tinu. gesteld. 'Bediening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con- voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de tem- geplaatst. peratuur.
  • Seite 10: Het Lampje Vervangen

    2. Vervang het kapotte lampje door een Bel, wanneer het advies niet tot nieuw lampje met hetzelfde vermogen resultaten leidt, de en vorm dat specifiek bedoeld is voor dichtstbijzijnde klantenservice huishoudelijke apparaten. (het maximale voor dit merk. vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje).
  • Seite 11: Technische Informatie

    typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Kli- Omgevingstemperatuur • Dit apparaat moet worden aangesloten maat- op een geaard stopcontact. De klasse netsnoerstekker is voorzien van een +16°C to + 43°C contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan Voor sommige typen of op een afzonderlijk aardepunt, in modellen kunnen zich enige...
  • Seite 12 afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Seite 13: Safety Information

    CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Operation Troubleshooting First use Installation Daily use Technical information Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 14: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 15: Internal Light

    Care and cleaning electrician to change the electrical components. WARNING! Risk of injury or • The mains cable must stay below the damage to the appliance. level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains • Before maintenance, deactivate the socket only at the end of the installation.
  • Seite 16: Switching Off

    Switching off 1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum To turn off the appliance, turn the coldness. temperature regulator to the "O" position. 2. Turn the Temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum Temperature regulation coldness.
  • Seite 17: Positioning The Door Shelves

    Do not move the glass shelf above the vegetable drawer and the bottle shelf to ensure correct air circulation. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 1.
  • Seite 18: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Defrosting of the refrigerator WARNING! Refer to Safety chapters. Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment General warnings every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains CAUTION! Unplug the out through a trough into a special appliance before carrying out container at the back of the appliance, over...
  • Seite 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not oper- The appliance is switched off. Switch on the appliance. ate. The mains plug is not con- Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Seite 20: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Food products prevent that Make sure that food prod- water flows into the water ucts do not touch the rear collector. plate. Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out- not connected to the evapo- let to the evaporative tray.
  • Seite 21: Installation

    Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 1. Clean the door gaskets. Service Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". INSTALLATION WARNING! Refer to Safety Some functional problems might chapters. occur for some types of models when operating outside of that Location...
  • Seite 22: Environment Concerns

    Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS dispose appliances marked with the symbol Recycle the materials with the symbol with the household waste.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement Première utilisation Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Seite 25: Connexion Électrique

    Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! Risque l'appareil. d'incendie ou d'électrocution. • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Seite 26: Fonctionnement

    • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du circuit inflammable. Contactez votre service de réfrigération située à proximité du municipal pour obtenir des informations condenseur thermique. sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. FONCTIONNEMENT Mise en marche 1.
  • Seite 27: Conseils

    Mise en place des balconnets clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. de la porte Pour exploiter au mieux l'espace, vous Selon la taille des emballages des aliments pouvez placer les demi-clayettes avant (A) conservés, les balconnets de la porte sous les clayettes arrière.
  • Seite 28: Conseils Pour La Réfrigération

    • couvrez ou enveloppez soigneusement • Fruits et légumes : placez-les une fois les aliments, surtout s'ils sont nettoyés dans le bac à légumes. aromatiques • Beurre et fromage : placez-les dans des • placez correctement les aliments pour récipients étanches spéciaux ou que l'air puisse circuler librement autour enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en...
  • Seite 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    du compartiment réfrigérateur à chaque fois 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation que le compresseur s'arrête. L'eau de électrique. 2. Retirez tous les aliments. dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- 3. Nettoyez l'appareil et tous les dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 30 Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la porte.
  • Seite 31: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas réglé Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ correctement. pérature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des produits Laissez les aliments refroidir est trop élevée.
  • Seite 32: Fermeture De La Porte

    Fermeture de la porte 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous au chapitre 1. Nettoyez les joints de la porte. « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez- Des problèmes fonctionnels vous aux chapitres concernant peuvent se produire sur certains...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Hauteur Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent sur intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le côté l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures...
  • Seite 34: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Betrieb Fehlersuche Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 35: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine WARNUNG! Brand- und Flammen und Zündquellen im Raum Stromschlaggefahr. gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände • Das Gerät muss geerdet sein. auf die Kunststoffteile des Geräts.
  • Seite 37: Betrieb

    • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, Entsorgung des Gerätes wenden Sie dass sich Kinder oder Haustiere in dem sich an Ihre kommunale Behörde. Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit • Der Kältekreislauf und die in der Nähe des Wärmetauschers nicht Isolierungsmaterialien dieses Gerätes beschädigt wird.
  • Seite 38: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Positionierung der Türablagen WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit Verstellbare Ablagen ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Reihe von Führungsschienen ausgestattet, Pfeilrichtung, bis sie sich löst.
  • Seite 39: Energiespartipps

    Energiespartipps Hinweise für die Kühlung • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Tipps: lassen Sie diese nicht länger offen als • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie notwendig. Fleisch in einem Frischhaltebeutel und • Wenn die Umgebungstemperatur hoch legen Sie diesen auf die Glasablage über ist, der Temperaturregler auf eine der Gemüseschublade.
  • Seite 40: Abtauen Des Kühlschranks

    an der Rückwand des Kühlraums, damit ACHTUNG! Wenn Sie das das Tauwasser nicht überläuft und auf die Gerät verschieben möchten, gelagerten Lebensmittel tropft. heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1.
  • Seite 41 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ges- korrekt in die Steckdose. teckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
  • Seite 42: Austauschen Der Lampe

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/ zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. chlossen. Die Temperatur der zu küh- Lassen Sie die Lebensmittel lenden Lebensmittel ist zu auf Raumtemperatur abküh-...
  • Seite 43: Schließen Der Tür

    Schließen der Tür 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Bei einigen Modellen können Sicherheitshinweise.
  • Seite 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Höhe Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 48 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de 211622672-A-152015...

Inhaltsverzeichnis