Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 7
L 7
L 7
85
85 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1
85
L 7 85
L 7
85
GARDEN
SHREDDER
INSTRUCTION MANUAL
BENZINDREVET KOMPOSTKVÆRN
DA
Brugsanvisning
BENSINDREVET KOMPOSTKVERN
NO
Bruksanvisning
BENSINDRIVEN KOMPOSTKVARN
SV
Bruksanvisning
BENSIINIKÄYTTÖINEN OKSASILPPURI
FI
Käyttöohje
PETROL GARDEN SHREDDER
EN
Instruction manual
GARTENHÄCKSLER MIT BENZINANTRIEB
DE
Gebrauchsanweisung
3
9
15
21
27
33
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garden 78521

  • Seite 1 M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 7 85 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 L 7 85 SHREDDER INSTRUCTION MANUAL BENZINDREVET KOMPOSTKVÆRN Brugsanvisning BENSINDREVET KOMPOSTKVERN Bruksanvisning BENSINDRIVEN KOMPOSTKVARN Bruksanvisning BENSIINIKÄYTTÖINEN OKSASILPPURI Käyttöohje PETROL GARDEN SHREDDER Instruction manual GARTENHÄCKSLER MIT BENZINANTRIEB Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Produsert i P.R.C. Fremstillet i P.R.C. 6001 - Flying Eagle Group, Zhejiang 6001 - Flying Eagle Group, Zhejiang EU-importør EU-Importør: HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2007 HP Værktøj A/S © 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes.
  • Seite 3: Tekniske Data

    DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Kompostkværnens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Skærm til afgangsrør kompostkværn, beder vi dig gennemlæse denne 2. Afgangsrør brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsfor- 3. Vingeskrue skrifter, før du tager kompostkværnen i brug. Vi 4.
  • Seite 4: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    DANSK BRUGSANVISNING Brug aldrig redskaber af metal til at føre grene og Særlige sikkerhedsforskrifter kviste ind i kompostkværnen. Brug i stedet Kompostkværnen leveres uden påfyldt motorolie. redskaber af træ. Husk at påfylde motorolie inden brug! Læg aldrig værktøj eller andre genstande på Kompostkværnen kører på...
  • Seite 5: Montering Af Hjul

    DANSK BRUGSANVISNING Montering af fod og afgangsrør Montering af hjul Fjern møtrikkerne fra boltene ved (a) og (b) som Sæt hjulbeslagene og hjulene på akslen. vist på illustrationen. Fjern møtrikken, skiven, bolten og afstandsstykket Fjern skiverne, boltene og afstandsstykkerne. ved (g) Træk kompostkværnen lidt frem på...
  • Seite 6 DANSK BRUGSANVISNING Montering af føderør Montering af transporthåndtag Hold føderøret (i), så hullerne ved (j) er ud for Hold transporthåndtagene, så de er ud for hullerne hullerne ved (h). i fødetragten. Skru føderøret let fast med skiver og M8- Skru håndtagene sikkert fast med skruer. møtrikker.
  • Seite 7 DANSK BRUGSANVISNING Lad motoren køre lidt, og flyt derefter chokeren Standsning af motoren tilbage, eventuelt ad flere omgange. Kontrollér, at Reducer motorhastigheden til det lavest mulige motoren kører jævnt. Motorhastigheden kan niveau ved hjælp af håndtaget til gasspjældet. Luk kontrolleres ved hjælp af håndtaget til herefter håndtaget til gasspjældet, og sæt gasspjældet.
  • Seite 8 DANSK BRUGSANVISNING Justering af kileremmen Opbevaring Kontrollér, at motoren er stoppet, og at Hvis kompostkværnen skal opbevares i længere tid tændrørshætten (19) er taget af tændrøret og uden brug, skal du gøre følgende: gjort fast, så den ikke ved et uheld kan komme i •...
  • Seite 9 NORSK BRUKSANVISNING Innledning Kompostkvernens deler For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Skjerm til utkastertuten kompostkvernen, ber vi deg lese gjennom denne 2. Utkastertut bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhets- 3. Vingeskrue forskriftene før du begynner å bruke kompost- 4.
  • Seite 10 NORSK BRUKSANVISNING Ikke bruk redskaper av metall til å føre greinene Særlige sikkerhetsforskrifter eller kvistene inn i kompostkvernen. Bruk kun Kompostkvernen leveres uten motorolje. Husk å redskaper av tre. fylle på motorolje før bruk! Legg aldri verktøy eller andre gjenstander på Kompostkvernen går på...
  • Seite 11 NORSK BRUKSANVISNING Montering av fot og utkastertut Montering av hjul Fjern mutterne fra boltene ved (a) og (b) som vist Plasser hjulbeslagene og hjulene på akselen. på illustrasjonen. Fjern mutteren, skiven, bolten og avstandsstykket Fjern skivene, boltene og avstandsstykkene. ved (g) Trekk kompostkvernen litt fram på...
  • Seite 12: Starte Motoren

    NORSK BRUKSANVISNING Montering av innmatingsrør Montering av transporthåndtak Hold innmatingsrøret (i) slik at hullene ved (j) er Hold transporthåndtakene slik at de er plassert ovenfor hullene ved (h). over hullene i påfyllingstrakten. Skru innmatingsrøret lett fast med skiver og M8- Skru håndtakene sikkert fast med skruer.
  • Seite 13 NORSK BRUKSANVISNING La motoren gå litt og flytt deretter choken Stansing av motoren tilbake, eventuelt i flere omganger. Kontroller at Reduser motorhastigheten til lavest mulig nivå ved motoren går jevnt. Motorhastigheten kan hjelp av håndtaket til gasspjeldet. Lukk deretter kontrolleres ved hjelp av gasshåndtaket. håndtaket til gasspjeldet og sett av-knappen i Ikke utsett motoren for for stor belastning de posisjonen „Stop“.
  • Seite 14 NORSK BRUKSANVISNING Justering av kileremmen Oppbevaring Kontroller at motoren har stoppet og at Hvis kompostkvernen skal oppbevares i lengre tid tennplugghetten (19) er fjernet fra tennpluggen uten å være i bruk, skal du gjøre følgende: og festet, slik at den ikke ved et uhell kan komme •...
  • Seite 15: Tekniska Data

    SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Kompostkvarnens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 1. Kåpa över utkastarrör nya kompostkvarn, rekommenderar vi att du läser 2. Utkastarrör igenom denna bruksanvisning och de medföljande 3. Vingskruv säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 4.
  • Seite 16: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA BRUKSANVISNING Använd alltid skyddsglasögon, hörselskydd och Särskilda säkerhetsföreskrifter handskar när du använder kompostkvarnen. Det finns ingen olja påfylld i kompostkvarnen då Använd aldrig redskap av metall för att föra in den levereras. Kom ihåg att fylla på motorolja före grenar och kvistar i kompostkvarnen.
  • Seite 17 SVENSKA BRUKSANVISNING Montering av fot och utkastarrör Montering av hjul Skruva av muttrarna från bultarna vid (a) och (b) Sätt på hjulbeslagen och hjulen på axeln. såsom bilden visar. Avlägsna muttern, brickan, bulten och distansen Ta bort brickorna, bultarna och distanserna. vid (g).
  • Seite 18: Starta Motorn

    SVENSKA BRUKSANVISNING Montering av inmatningsrör Montering av transporthandtag Håll inmatningsröret (1) så att hålen vid (j) Håll transporthandtagen så att de hamnar mitt för hamnar mitt för hålen vid (h). hålen i tratten. Skruva med brickor och M8-muttrar fast Skruva fast handtagen ordentligt med skruvar. inmatningsröret lätt.
  • Seite 19: Stanna Motorn

    SVENSKA BRUKSANVISNING Låt motorn gå en stund och flytta därefter tillbaka Stanna motorn choken, eventuellt i omgångar. Kontrollera att Sänk motorhastigheten till lägsta möjliga nivå motorn går jämnt. Motorns varvtal kan med hjälp av gasreglaget. Slå av gasreglaget och kontrolleras med hjälp av gasreglaget. sätt strömbrytaren i läget ”STOP”.
  • Seite 20 SVENSKA BRUKSANVISNING Justering av kilremmen Förvaring Säkerställ att motorn har stannat och att Om kompostkvarnen ska förvaras under längre tid tändhatten (19) har lossats från tändstiftet och utan att användas, ska du göra följande: fästs så att den inte kan komma i kontakt med •...
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Oksasilppurin osat Saat oksasilppurista suurimman hyödyn, kun luet 1. Poistoputken suojus käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen 2. Poistoputki silppurin käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, 3. Siipiruuvi jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 4. Jalka oksasilppurin toiminnot. 5. Pyörät Tekniset tiedot 6.
  • Seite 22: Erityiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI KÄYTTÖOHJE saada oksasilppurin liikkumaan. Erityiset turvallisuusohjeet Käytä silmä- ja kuulosuojaimia sekä suojakäsineitä, Oksasilppuri toimitetaan öljytila tyhjänä. Muista kun käytät oksasilppuria. lisätä moottoriöljyä öljytilaan ennen moottorin Älä koskaan käytä metallisia työvälineitä oksien ja käyttöä! risujen työntämiseen oksasilppurin sisään. Käytä Oksasilppuri toimii lyijyttömällä bensiinillä. Älä puisia työvälineitä.
  • Seite 23 SUOMI KÄYTTÖOHJE Jalan ja poistoputken asentaminen Pyörien asentaminen Poista mutterit pulteista (a) ja (b); ks. piirros. Aseta pyörien kiinnikkeet ja pyörät akseliin. Poista aluslevyt, pultit ja välikappaleet. Poista mutterit, aluslevyt, pultit ja välikappaleet (g). Vedä oksasilppuria puulaatikon päällä hieman eteenpäin, jotta ruuvit (c) vapautuvat. Tue oksasilppuria ja poista puulaatikko.
  • Seite 24 SUOMI KÄYTTÖOHJE Syöttöputken asentaminen Kuljetuskahvojen asentaminen Pitele syöttöputkea (i) niin, että sen reiät (j) ovat Pitele kuljetuskahvoja niin, että ne ovat kohdakkain reikien (h) kanssa. syöttösuppilon reikien kohdalla. Ruuvaa syöttöputki kevyesti kiinni aluslevyillä ja Kierrä kahvojen ruuvit kunnolla kiinni. M8-muttereilla. Poistoputken suojuksen säätäminen Työnnä...
  • Seite 25: Moottorin Pysäytys

    SUOMI KÄYTTÖOHJE Anna moottorin käydä vähän aikaa ja siirrä rikastin Moottorin pysäytys takaisin. Toista tarvittaessa. Tarkista, että moottori Pienennä moottorin käynti mahdollisimman käy tasaisesti. Voit säätää moottorin hiljaiselle kaasuttimen kahvan avulla. Sulje sen käyntinopeutta kaasuttimen kahvan avulla. jälkeen kaasuttimen kahva ja käännä Älä...
  • Seite 26 SUOMI KÄYTTÖOHJE Kiilahihnan säätäminen Säilytys Tarkista, että moottori on pysähtynyt ja Tee seuraavat toimet, jos oksasilppuria säilytetään sytytystulpan hattu (19) poistettu ja kiinnitetty pitkän aikaa käyttämättömänä: niin, ettei se pääse vahingossa kosketukseen • Tyhjennä ja puhdista polttoainesäiliö. sytytystulpan kanssa. • Laske moottoriöljy pois.
  • Seite 27: Technical Specifications

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new garden shredder, 1. Screen for discharge chute please read these instructions and the enclosed 2. Discharge chute safetyinstructions before use. Please keep the 3. Wing nut instructions in a safe place in case you need to 4.
  • Seite 28: Special Safety Instructions

    Never direct the discharge chute at people, animals, cars or buildings. Never use the garden shredder on a sloping or hard, slippery surface, as the vibrations could cause the shredder to travel. Wear eye protection, ear protectors and gloves when using the shredder.
  • Seite 29 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Fitting the foot and discharge chute Attaching the wheels Remove the nuts from the bolts at (a) and (b) as Slide the wheels and wheel brackets onto the axle. shown in the illustration. Remove the nut, washer, bolt and spacer at (g). Remove the washers, bolts and spacers.
  • Seite 30: Starting The Engine

    M8 nuts. Adjusting the screen by the Push the feed chute firmly in against the side of the garden shredder and tighten the nuts. discharge pipe Loosen the finger screws (3), and adjust the screen (1) to the required angle. Tighten the finger screws again.
  • Seite 31: Sharpening The Knives

    Shredding Sharpening the knives Start the engine and allow it to warm up. If the garden shredder begins to sound laboured or to run more slowly, or if the V-belt slips even Twigs, hedge waste, plants and other clippings though it is sufficiently taut, check whether the with relatively thin stems can go into the hopper knives have become blunt.
  • Seite 32: Adjusting The V-Belt

    Adjusting the V-belt Storage Check that the engine is stopped and that the When the garden shredder is to be stored for long spark plug cover (19) has been removed from the periods without use, do as follows: spark plug and secured, so there is no danger of •...
  • Seite 33: Technische Daten

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Teile des Gartenhäckslers Damit Sie an Ihrem neuen Gartenhäcksler lange 1. Abschirmung für Auswurfrohr Freude haben, bitten wir Sie, Gebrauchsanweisung 2. Auswurfrohr und beiliegende Sicherheitshinweise vor 3. Flügelschraube Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner 4. Fuß wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich seine Funktionen 5.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Unterlage, da der Gartenhäcksler durch seine Sicherheitshinweise Vibrationen in Bewegung gesetzt werden kann. Der Gartenhäcksler wird ohne eingefülltes Motoröl Verwenden Sie beim Gebrauch des Gartenhäckslers geliefert. Denken Sie daran, vor dem Gebrauch stets Augenschutz, Ohrenschutz und Handschuhe. Motoröl einzufüllen! Verwenden Sie niemals Gerätschaften aus Metall, Der Gartenhäcksler läuft mit bleifreiem Benzin.
  • Seite 35: Montage Von Fuß Und Auswurfrohr

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Montage von Fuß und Auswurfrohr Montage der Räder Entfernen sie die Muttern von den Bolzen bei (a) Bringen Sie die Radbeschläge und die Räder auf und (b) wie auf der Abbildung gezeigt. der Achse an. Entfernen Sie die Scheiben, Bolzen und Entfernen Sie die Scheibe, den Bolzen und den Abstandhalter.
  • Seite 36: Startvorbereitungen

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Montage des Einfüllrohrs Montage der Transporthandgriffe Halten Sie das Einfüllrohr (i) so, dass die Löcher Halten Sie die Transporthandgriffe so, dass sie sich bei (j) vor den Löchern bei (h) sind. vor den Löchern im Einfülltrichter befinden. Schrauben Sie das Einfüllrohr leicht mit Scheiben Schrauben Sie die Handgriffe mit Schrauben gut und M8-Muttern fest.
  • Seite 37: Anhalten Des Motors

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Achtung! Lassen Sie den Zugstarter nicht gegen Versuchen Sie nicht, Teile zu häckseln, die sich den Gartenhäcksler schlagen, da dies die Teile nicht problemlos durch den Einfüllstutzen beschädigen kann. schieben lassen. Lassen Sie den Motor etwas laufen, und schieben Anhalten des Motors Sie den Choke danach zurück, ggf.
  • Seite 38: Fehlersuche

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Die Messer müssen gleich stark geschliffen werden. Aufbewahrung Falls die Messer nicht das gleiche Gewicht haben, Wenn Sie den Gartenhäcksler für längere Zeit nicht führt dies zu stärkeren Vibrationen und einer benutzen und aufbewahren möchten: größeren Abnutzung des Gartenhäckslers während des Gebrauchs.
  • Seite 39 H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT GARDEN...
  • Seite 40 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...

Inhaltsverzeichnis