Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp KATO L HB229D84240SN3 Montageanleitung Seite 2

Werbung

Versions
KATO L HIGH BAY ca. 25 kg
DE
*empfohlene Befestigungshöhe
HB229D84240SN3 (narrow beam)
EN
*recommended mounting height
HB229D8424SNW3 (narrow wide beam)
FR
*hauteur de fixation recommandée
HB229D8424SEN3 (extremly narrow beam)
IT
*altezza di fissaggio consigliata
Fw = max 0,45 m²
ES
*altura de fijación recomendada
NL
*aanbevolen bevestigingshoogte
De Windangriffsfläche
PL
*zalecana wysokość montażu
CZ *Doporučená montážní výška
en Windage area
HU *javasolt felszerelési magasság
FR
Surface exposée
RO *înălţime de montaj recomandată
au vent
it
Superficie esposta
al vento
eS
Lado expuesto
al viento
nL Windoppervlak
PL
Powierzchnia boczna
CZ Boční plocha
HU Oldalsó felület
RO Suprafaţa laterală
355
ca. 8 m* (± 1m)
678
KATO L HB229D84240SN3
(narrow beam)
Mounting with ceiling mounting plate
2
KATO L HBAMPC
KATO L HBAMZS
DE
Montage
EN
Assembly
FR
Montage
IT
Montaggio
ES
Montaje
4 x
NL
Montage
PL
Montaż
CZ Montáž
HU Felszerelés
RO Montaj
Mounting with chain suspension
KATO L HBAMCS
1
ca. 0,9 kg
DE
Montage
PL
Montaż
* extension with
CH Montáž
additional accessory
EN
Assembly
LHBR20MCS
HU Felszerelés
FR
Montage
IT
Montaggio
RO Montaj
ES
Montaje
NL
Montage
50 – 70
90
DE
In Verbindung mit diesem Zubehör
NL
In combinatie met dit toebehoren is
ist die Leuchte nur für den überdach-
de armatuualleen geschikt overdekte
ten Außenbereich geeignet.
buitenruimten.
EN
With this accessory the luminaire is
PL
Z tym akcesorium oprawa jest
only suitable for canopied outdoor
przeznaczona do użytku
areas.
zewnętrznego pod zadaszeniem
FR
En relation avec ces accessoires, le
CZ S tímto doplňkem kryt je určen pro
luminaire est uniquement destiné à
venkovní použití pod střechou je pod
des zones extérieures couvertes.
střechou
HU e zzel tartozék ház kültéri használatra
IT
In combinazione con questi accesso-
ri, l'apparecchio è adatto solo ad un
tervezték tető alatt
impiego in esterni coperti.
RO C u această locuinţă accesoriu este
ES
En combinación con este accesorio,
proiectat pentru utilizarea în aer liber
la luminaria es sólo apta para las
sub un acoperiș
zonas exteriores cubiertas.
Electrical connection
Wieland RST20i...
DE
Elektrischer Anschluss
NL
Elektrische verbinding
DE
Aderendhülse nach DIN 46228
EN
Electrical connection
PL
Podłączenie elektryczne
(L=12mm) verwenden!
CZ elektrické připojení
FR
Raccordement électrique
EN
Use wire-end sleeve in compliance
IT
Collegamento elettrico
HU elektromos csatlakozás
with DIN 46228 (L=12mm)!
ES
Conexión eléctrica
RO Conexiune electrică
FR
Utilisez un embout de fil conforme à la
norme DIN 46228 (L = 12 mm) !
DE
Starre Leiter
IT
Utilizzare manicotto terminale confor-
EN
Rigid conductors
me a DIN 46228 (L=12 mm)!
0,75 –
FR
Conducteurs rigides
ES
Utilizar la virola de cable según DIN
30
1,5 mm²
IT
Conduttori rigidi
8
46228 (L = 12 mm)!
ES
Conductores rígidos
NL
Onbuigzame geleiders
N, L
PL
Przewody jednożyłowe
1
CZ tuhé vodiče
HU Merev vezetékek
RO Conductori rigizi
DE
Fein- und mehrdrähtige Leiter
40
EN
Fine and multi-wire conductor
FR
Conducteurs à fils fins et multifilaires
0,75 –
IT
Conduttori a più fili intrecciati
1,5 mm²
13
ES
Conductores de hilo fino o multihilo
NL
Fijn- en meeraderige geleiders
PL
C ienki przewód wielożyłowy
N, L
CZ Jemné a muti-vodič
HU Finom és többeres vezeték
RO Conductor fin şi multifilar
2-mAn-InsTALLATIOn
DE
SHARP empfiehlt eine 2-Mann-
Montage. Aus Sicherheitsgründen
sollte die Leuchte mit Hilfe eines
Steigers montiert werden.
EN
SHARP recommends 2-man
installation. The luminaire should be
ca. 7 m* (± 1m)
mounted using a work platform for
KATO L HB229D8424SNW3
reasons of safety.
(narrow wide beam)
FR
SHARP recommande un montage
à 2 personnes. Pour des raisons
de sécurité, montez le luminaire en
utilisant une plateforme élevatrice.
IT
SHARP consiglia di effettuare il
montaggio in due. Per motivi di
sicurezza l'apparecchio dovrebbe
inoltre esseremontato servendosi di un
mezzo elevatore.
ES
SHARP recomienda un trabajo
realizado por dos personas. Por
motivos de seguridad, la luminaria
debería montarse con la ayuda de una
plataforma de elevación.
NL
SHARP raadt aan de montage
met 2 personen uit te voeren. Om
ca. 8 m* (± 1m)
veiligheidsredenen moet de armatuur
KATO L HB229D8424SEN3
met behulp van een hoogwerker
(extremly narrow beam)
3
2
4 x
3
NL
Adereindhuls conform DIN 46228
click
(L = 12 mm) gebruiken!
PL
n ależy stosować mufy na
zakończeniach przewodów zgodne z
normą Din 46228 (L=12 mm)!
CZ P oužijte drát s koncovkou v souladu s
Din 46228 (L= 12 mm)!
HU H asználjon a Din 46228 szabványnak
megfelelő érvéghüvelyt (L=12mm)!
RO U tilizaţi un manşon de capăt de cablu
conform Din 46228 (L = 12 mm)!
4
click
2
5
!
4 – 5 Nm
0,5 – 0,7 Nm
Mounting with ceiling mounting plate
gemonteerd worden.
KATO L HBAMPC
PL
F irma Sharp zaleca przeprowadzenie
ca. 3,4 kg
instalacji przez 2 osoby.
O prawę oświetleniową należy
360
zamontować korzystając z
podwyższenia roboczego, aby zapewnić
właściwe bezpieczeństwo pracy
CZ Sharp doporučuje instalaci ve dvou
lidech. Svítidlo se z bezpečnostních
důvodů montuje pomocí pracovní
plošiny.
HU A Sharp azt javasolja, hogy a felszere-
lést két ember végezze. A lámpatestet
biztonsági okokból egy munkafelület
alkalmazásával kell felszerelni.
RO S harp recomandă instalarea cu ajutorul
a 2 persoane. Din motive de siguranţă,
corpul de iluminat trebuie montat uti-
lizând o platformă de lucru, din motive
395
de siguranţă.
355
4
4 x
3.1
4 x
3.2
click
DE
Achten Sie auf die korrekte Ver-
DE
Demontage
legung der Zuleitung, so dass keine
EN
Disassembly
Feuchtigkeit eindringen kann.
FR
Démontage
EN
Observe correct cable routing to
IT
Smontaggio
1
prevent the ingress of moisture.
ES
Desmontaje
FR
Le câble d'alimentation doit être
NL
Demontage
posé correctement afin d'éviter
PL
Demontaż
toute pénétration d'humidité.
CZ Demontáž
IT
Fare attenzione alla posa corretta
HU Szétszerelés
del cavo di alimentazione, così da
RO Demontare
evitare la penetrazione di umidità.
ES
Preste atención en la correcta
colocación del cable de
alimentación para que no pueda
entrar humedad.
2
NL
Zorg ervoor dat de kabels correct
gelegd zijn, zodat er geen
vochtigheid kan binnendringen.
PL
Należy przestrzegać prawidłowego
ułożenia przewodów, aby zapobiec
działaniu wilgoci.
CZ
Dodržujte správný kabel Rounting,
aby se zabránilo pronikání vlhkosti.
HU
Tartsa be a megfelelő vezetékel-
vezetésre vonatkozó szabályokat,
hogy megelőzze a nedvesség
bejutását.
RO
Respectaţi o pozare corectă a
cablului, pentru a evita pătrunderea
umezelii.
!
KATO L HBAMZS
DE
Achten Sie bei der Auswahl der
ca. 0,8 kg
bauseitigen Befestigungsmittel auf
die 5-fache Sicherheit (25 kg + 4
kg). Die zusätzlichen Bohrungen im
299,5
Montageblech sind optionale Befesti-
gungspunkte.
EN
Observe the 5-fold safety (25 kg +
135
4 kg) when specifying the on-site
mounting equipment. The additional
drill holes in the mounting plate are
optional mounting points.
FR
En sélectionnant les fixations en at-
tente, pensez à la sécurité quintuple
(25 kg + 4 kg). Les forures supplé-
mentaires de la tôle de montage sont
des points de fixation optionnels.
IT
Quando si scelgono gli elementi di
fissaggio in cantiere, si deve fare
attenzione che dispongano di sicu-
rezza quintupla (25 kg + 4 kg). I fori
aggiuntivi nel pannello di montaggio
sono punti di fissaggio opzionali.
ES
Tenga en cuenta la seguridad
quintuple al seleccionar los accesorios
!
!
4 x
5.1
5.2
4 x
6
7
!
DE
Achten Sie bei der Auswahl der
PL
n ależy zachować 5-krotne
bauseitigen Befestigungsmittel auf
zabezpieczenie (25 kg + 4 kg) przy
die 5-fache Sicherheit
dobieraniu odpowiedniego sprzętu
(25 kg + 4 kg).
montażowego.
EN
Observe the 5-fold safety (25 kg +
CZ P ři určování montážního místa
4 kg) when specifying the on-site
dodržujte 5 násobnou bezpečnost
(25 kg + 4kg) dodatečné otvory
mounting equipment.
v montážní desce jsou volitelné
FR
En sélectionnant les fixations en at-
tente, pensez à la sécurité quintuple
upevňovací body
(25 kg + 4 kg).
HU t artsa be az ötszörös biztonságra
IT
Quando si scelgono gli elementi
vonatkozó (25 kg + 4 kg) irányelvet
di fissaggio in cantiere, si deve
a helyszíni rögzítő berendezés
fare attenzione che dispongano di
meghatározásakor.
sicurezza quintupla (25 kg + 4 kg).
RO Ţ ineţi cont de siguranţa cvintuplă
ES
Tenga en cuenta la seguridad quin-
(25 kg + 4 kg) la specificarea
tuple al seleccionar los accesorios de
echipamentului de montaj la poziţie.
fijación en la obra (25 kg + 4 kg).
NL
Neem de 5-voudige veiligheid (25
kg + 4 kg) in acht bij de keuze van
de bevestigingsmiddelen ter plaatse.
DE
Zur Anwendung der Zubehöre Wieland RST20i... finden Sie weitergehende
Hinweise für Installationen im Außenbereich auf der Homepage des Herstellers
unter https://eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoProduct/17895.
html?navigate=1
EN
For using accessories Wieland RST20i... please find further information for instal-
lation in outdoor areas on the manufacturer website at https://eshop.wieland-
electric.com/shopWieland/seoProduct/17895.html?navigate=1
FR
En ce qui concerne l'utilisation des accessoires Wieland RST20i..., vous trouverez
des informations plus détaillées relatives pour des installations en extérieur sur le
site Web du fabricant: https://eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoPro-
duct/17895.html?navigate=1
IT
Per quanto riguarda l'impiego degli accessori Wieland RST20i..., ulteriori istruzioni
per l'installazione in ambiente esterno potete trovarle alla homepage del costrut-
tore al link https://eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoProduct/17895.
html?navigate=1
ES
Para el uso de los accesorios Wieland RST20i... puede encontrar indicaciones
más detalladas para la instalación en zonas exteriores; visite la página web del fab-
ricante en https://eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoProduct/17895.
html?navigate=1
NL
Aanvullende aanwijzingen betreffende het gebruik van het toebehoren Wieland
RST20i... in buiteninstallaties vindt u op de website van de fabrikant: https://
eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoProduct/17895.html?navigate=1
de fijación en la obra (25 kg + 4 kg).
határozásakor. A tartólemezen lévő
Los taladros adicionales en la chapa
kiegészítő furatok opcionális rögzítési
de montaje son puntos de fijación
pontok.
opcionales.
RO Ţ ineţi cont de siguranţa cvintuplă
NL
Neem de 5-voudige veiligheid (25
(25 kg + 4 kg) la specificarea
kg + 4 kg) in acht bij de keuze van
echipamentului de montaj la poziţie.
de bevestigingsmiddelen ter plaatse.
Orificiile de perforare suplimentare
De extra boringen in de montageplaat
din placa de montaj reprezintă puncte
zijn optionele bevestigingspunten.
de montaj suplimentare.
PL
n ależy zachować 5-krotne
zabezpieczenie (25 kg + 4 kg) przy
dobieraniu odpowiedniego sprzętu
montażowego. Dodatkowe otwory
wywiercone w płycie montażowej to
opcjonalne punkty montażu.
CZ P ři určování montážního místa
dodržujte 5 násobnou bezpečnost
(25 kg + 4kg) dodatečné otvory
v montážní desce jsou volitelné
upevňovací body
HU t artsa be az ötszörös biztonságra
vonatkozó (25 kg + 4 kg) irányelvet
a helyszíni rögzítő berendezés meg-
DE
Leuchtensicherung, Montage erforderlich
EN
Fixing of the luminaire, mounting necessary
4 x
FR
Fixation du luminaire, montage nécessaire
IT
Fissaggio dell'apparecchio, montaggio necessario
ES
Fijación de la luminaria, montaje necesario
NL
Armatuurzekering, Montage vereist
PL
n iezbędne jest umocowanie lub montaż oprawy oświetleniowej
CZ U pevnění svítidla, montáž nutná
HU A lámpatest rögzítése, felszerelés szükséges
RO F ixarea corpului de iluminat, suportul este necesar
4 x
DE
Winkeleinstellungen mit HBAMCS
EN
Angle adjustment with HBAMCS
FR
Réglages angulaires avec HBAMCS
IT
Regolazioni dell'angolo con HBAMCS
ES
Posiciones del ángulo con HBAMCS
NL
Hoekinstellingen met HBAMCS
PL
Regulacja kąta przy pomocy HBAMCS
CZ nastavení úhlu s HBAMCS
HU Szögállítási szélesség HBAMCS
RO Reglarea unghiului cu HBAMCS
A
B
45° 905 550
30° 755 550
15° 645 550
0° 550 550
PL
S zczegółowe informacje na temat instalacji akcesoriów Wieland RST20i... w
przestrzeniach zewnętrznych można znaleźć na stronie internetowej producenta
pod adresem: https://eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoPro-
duct/17895.html?navigate=1
CZ P ři použití příslušenství Wieland RST20i... naleznete další informace k instalaci do
venkovních prostor na webových stránkách výrobce https://eshop.wieland-electric.
com/shopWieland/seoProduct/17895.html?navigate=1
HU A z Wieland RST20i... tartozékok használatával kapcsolatban a kültéri felsze-
relésére vonatkozó további információkat talál a gyártó honlapján az alábbi
címen: https://eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoProduct/17895.
html?navigate=1
RO P entru utilizarea accesoriilor Wieland RST20i... găsiţi informaţii suplimentare
pentru instalarea în zone exterioare pe site-ul web al producătorului, la https://
eshop.wieland-electric.com/shopWieland/seoProduct/17895.html?navigate=1

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Kato l hb229d8424snw3Kato l hb229d8424sen3