Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 61
WAVE 500
MICROWAVE OVEN
User manual (GB) ..........................P2
Manuel d'utilisation (FR) ............... P25
Benutzerhandbuch (DE) ................. P48
Manuale per l'utente (IT) ............... P71
Manual de instruções (PT) .............. P94
Manual de usuario (ES) ................. P117
(AR) ...................... P162
https://go.he.services/candy-um
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy WAVE 500

  • Seite 1 WAVE 500 MICROWAVE OVEN User manual (GB) ......P2 Manuel d’utilisation (FR) ....P25 Benutzerhandbuch (DE) ....P48 Manuale per l’utente (IT) ....P71 Manual de instruções (PT) ....P94 Manual de usuario (ES) ....P117 (AR) ...... P162 https://go.he.services/candy-um...
  • Seite 3 MENU CATEGORY PORTION DISPLAY TIME POWER 250g 7m 30s POTATO 500g 13m 30s 700W 750g PASTA 100g 700W 150g 50%TIME 700W 200g PIZZA 17%TIME 70W 400g 33%TIME 700W POPCORN 100g 2m 50s 700W 200g 4m 30s VEGETABLE 400g 6m 30s 700W 600g 8m 30s...
  • Seite 4: How To Use

    HOW TO USE SELECT SET TIME POWER START AUTO...
  • Seite 5: Defrost By Weight

    DEFROST BY WEIGHT SELECT DEFROST BY WEIGHT SET WEIGHT START AUTO SHAKE...
  • Seite 6: Defrost By Time

    DEFROST BY TIME SELECT DEFROST BY TIME SET TIME START AUTO SHAKE...
  • Seite 7 CLOCK PRESS 3s SET HOUR START SET MINUTE START...
  • Seite 8 AUTO COOKING SELECT PORTION SELECT SIZE START AUTO...
  • Seite 9 GRILL SELECT SET TIME START AUTO...
  • Seite 10 STOP/LOCK SELECT SET TIME POWER STOP STANDBY SELECT SET TIME POWER STOP START...
  • Seite 11 STOP/LOCK PAUSE STOP STANDBY PRESS 3s PRESS 3s...
  • Seite 12 START/+30S STOP PAUSE START START START START 30’’ NOTE:...
  • Seite 13 EXPRESS START START AUTO...
  • Seite 14 CLEAN METHOD COMPONENTS GRILL MENU MICROWAVE GRILL OUTPUT GRILL MENU POWER OUTPUT RATIO RATIO 100% 800W 770W 745W...
  • Seite 15 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: If the door or door glass, and the grill rack. seals are damaged, the oven 03.When heating food in must not be operated until plastic or paper containers, it has been repaired by a...
  • Seite 16 not be heated in microwave with reduced physical, ovens since they may explode, sensory or mental capabilities or lack of experience and even after microwave heating has ended. knowledge if they have been given supervision or 08.Failure to maintain the instruction concerning use of oven in a clean condition the appliance in a safe way...
  • Seite 17 Correct disposal of this product European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. This marking indicates that this product should CANDY HOOVER GROUP S.r.l. not be disposed with Via Comolli,16 - 20861 Brugherio (MB) Italy other household wastes throughout the EU. To...
  • Seite 18: Before First Use

    2. GETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN 1) Door lock - Fit the turntable onto the rotating axis and make sure that it is geared in properly. Microwave oven door must be properly closed in order to operate. 6) Control panel 2) Viewing window a.
  • Seite 19 4. USING YOUR MICROWAVE OVEN 1. BEFORE COOKING and close the door. The display lights up when plugged into the - Food must be contained in an utensil. power supply, then enters the standby state and - Do not operate the microwave oven without display shows 1:00.
  • Seite 20: Grill Function

    CAUTION The display screen blinks in hours and there will be the beeping sound. The hour time can be set a. The temperature of food before cooking by turning the knob. should be 20-25°C. Higher or lower After setting the hour, press the “ ”...
  • Seite 21: Child Lock Function

    9. CHILD LOCK FUNCTION microwave oven immediately. If the microwave oven is in working state, Use this feature to lock the control panel when except in the menu mode and weight defrosting cleaning or to prevent children from using the mode, press “...
  • Seite 22: Cleaning & Maintenance

    6. CLEANING & MAINTENANCE CLEANING TIPS FOR CLEANING MICROWAVE OVEN CARE Details for cleaning door seals, cavity and CAUTION adjacent parts: Exterior: The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Wipe the enclosure with a dampened soft cloth. WARNING Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the...
  • Seite 23: Technical Data

    7. CONNECT TO “hOn” APP 1. You can connect this product with other Please follow the instructions in the current products using the hOn app. hOn app. 2. Scan the QR code, download and install hOn app. Users who have already installed hOn app will directly enter the device connection page.
  • Seite 24 9. TROUBLE SHOOTING This list summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, you could contact the Candy’s Customer Support. Problem Possible Cause Solution The microwave Check if the plug is inserted The appliance is not plugged in.
  • Seite 26 MENU CATÉGORIE PARTIE ÉCRAN TEMPS PUISSANCE 250g 7m 30s POMMES DE TERRE 500g 13m 30s 700W 750g PASTA 100g 700W 150g 200g 50%DURÉE 700W PIZZA 17%DURÉE 70W 33%DURÉE 700W 400g POPCORN 100g 2m 50s 700W 200g 4m 30s LÉGUMES 400g 6m 30s 700W 600g...
  • Seite 27 MODE D’EMPLOI SÉLECTIONNER RÉGLÉE L’HEURE PUISSANCE ARRÊT DÉMARRAGE AUTOMATIQUE...
  • Seite 28: Décongélation Par Poids

    DÉCONGÉLATION PAR POIDS SÉLECTION DÉCONGÉLATION PAR POIDS RÉGLER POIDS DÉMARRAGE ARRÊT REMUER AUTOMATIQUE...
  • Seite 29 DÉCONGELER À TEMPS SÉLECTION DÉCONGELER À TEMPS RÉGLÉE L’HEURE DÉMARRAGE ARRÊT REMUER AUTOMATIQUE...
  • Seite 30 HORLOGE APPUYEZ RÉGLER HEURE DÉMARRAGE RÉGLER MINUTE DÉMARRAGE...
  • Seite 31 AUTO COOKING SÉLECTIONNER SÉLECTION LA TAILLE DE LA PORTION DÉMARRAGE ARRÊT AUTOMATIQUE...
  • Seite 32 GRILL SÉLECTION RÉGLÉE L’HEURE DÉMARRAGE ARRÊT AUTOMATIQUE...
  • Seite 33 STOP/VERROUILLER SÉLECTIONNER RÉGLÉE L’HEURE PUISSANCE ARRÊTER VEILLE SÉLECTIONNER RÉGLÉE L’HEURE PUISSANCE ARRÊTER DÉMARRAGE...
  • Seite 34 STOP/VERROUILLER PAUSE ARRÊTER VEILLE APPUYEZ APPUYEZ...
  • Seite 35 START/+30S PAUSE ARRÊTER DÉMARRAGE DÉMARRAGE DÉMARRAGE DÉMARRAGE 30’’ REMARQUE :...
  • Seite 36 EXPRESS DÉMARRAGE DÉMARRAGE ARRÊT AUTOMATIQUE...
  • Seite 37 NETTOYER MÉTHODE ÉLÉMENTS MENU GRILL TAUX DE SORTIE TAUX DE SORTIE MENU GRILL PUISSANCE DES MICRO-ONDES GRILL 100 % 800 W 30 % 70 % 770 W 55 % 45 % 745 W...
  • Seite 38 INSTRUCTIONS D’UTILISATION SECURISÉE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR L’AVENIR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE : Si la porte verre résistants à la chaleur et ou les joints de la porte sont le support de cuisson. abîmés, le four ne doit pas être 03.Quand vous chauffez de la utilisé...
  • Seite 39 température doit être vérifiée utilisé par des enfants âgés de avant consommation afin 8 ans et plus, ainsi que par des d’éviter tout risque de brûlure. personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou 07.Les œufs dans leur coquille mentales sont réduites, ou ne ainsi que les œufs durs entiers possédant pas l’expérience ou ne doivent pas être chauffés...
  • Seite 40 Directives européennes 2014/35/ UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE. Ce signe indique que ce produit ne doit pas être mis au CANDY HOOVER GROUP S.r.l. rebut avec d’autres déchets Via Comolli,16 - 20861 Brugherio (MB) Italy ménagers dans toute l’UE. Afin d’éviter les dommages à...
  • Seite 41: Avant La Première Utilisation

    2. CONNAÎTRE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES 1) Verrouillage de la porte - Placez l’anneau tournant en premier - Montez la plaque tournante sur l’axe La porte du four micro-ondes doit être tournant et assurez-vous qu’elle est orientée convenablement fermée pour fonctionner. convenablement.
  • Seite 42 4. UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES 1. AVANT DE CUISINER - Ne bloquez pas la ventilation. L’écran s’allume lorsqu’il est branché sur l’alimentation, puis passe en mode veille et 2) Placez la nourriture sur le plateau de la affiche 1:00. plaque tournante en verre et fermez la porte.
  • Seite 43: Fonction Grill

    consommée le plus vite possible. Il n’est pas pour sélectionner la taille de la portion. Après cuire, recommandé de la remettre au frigo ou au avoir sélectionné la taille de la portion à congélateur à nouveau. appuyez sur le bouton “ ”...
  • Seite 44 La durée de fonctionnement par défaut est de 30 Appuyez r le bouton “ ” encore une fois secondes. Pendant le fonctionnement, appuyez pour annuler la fonction et revenir à l’état de le bout on “ ” une fois pour augmenter veille.
  • Seite 45: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES Détails pour nettoyer les joints de porte, la PRÉCAUTIONS cavité et les pièces adjacentes : Extérieur : Le four à micro-ondes doit être régulièrement nettoyé et les résidus de nourriture doivent être Essuyez le boîtier avec un chiffon doux éliminés.
  • Seite 46: Données Techniques

    7. SE CONNECTER À L’APPLI “hOn” 1. Vous pouvez connecter ce produit avec Veuillez suivre les instructions de l’application d’autres produits en utilisant l’application hOn. hOn actuelle. 2. Scannez le code QR, téléchargez et installez l’application hOn. Les utilisateurs qui ont installé...
  • Seite 47 9. DÉPANNAGE Cette liste résume les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les informations ci-dessous, vous pouvez contacter le service client de Candy. Problème Cause Possible...
  • Seite 49: Betrieb

    MENÜ KATEGORIE PORTION DISPLAY ZEIT BETRIEB 250g 7m 30s KARTOFFEL 500g 13m 30s 700W 750g PASTA 100g 700W 150 g 200g 50%ZEIT 700W PIZZA 17%ZEIT 70W 33%ZEIT 700W 400g POPCORN 100g 2m 50s 700W 200g 4m 30s GEMÜSE 400g 6m 30s 700W 600g 8m 30s...
  • Seite 50: Abschaltung

    GEBRAUCHSANWEISUNG STUFE ZEIT EINSTELLEN WÄHLEN AUTOMATISCHE STARTEN ABSCHALTUNG...
  • Seite 51: Auftauen Gemäss Gewicht

    AUFTAUEN GEMÄSS GEWICHT AUSWÄHLEN AUFTAUEN GEMÄSS GEWICHT GEWICHT STARTEN EINSTELLEN SCHÜTTELN AUTOMATISCHE BZW. UMRÜHREN ABSCHALTUNG...
  • Seite 52 AUFTAUDAUER AUSWÄHLEN AUFTAUDAUER ZEIT EINSTELLEN STARTEN SCHÜTTELN AUTOMATISCHE BZW. UMRÜHREN ABSCHALTUNG...
  • Seite 53 STUNDE STARTEN EINSTELLEN DRÜCKEN MINUTEN STARTEN EINSTELLEN...
  • Seite 54: Automatikprogramme

    AUTOMATIKPROGRAMME PORTIONSGRÖSSE AUSWÄHLEN WÄHLEN AUTOMATISCHE STARTEN ABSCHALTUNG...
  • Seite 55 GRILLEN AUSWÄHLEN ZEIT EINSTELLEN AUTOMATISCHE STARTEN ABSCHALTUNG...
  • Seite 56 STOPP/VERRIEGELN STUFE ZEIT EINSTELLEN WÄHLEN STOPP STANDBY STUFE ZEIT EINSTELLEN WÄHLEN STOPP STARTEN...
  • Seite 57 STOPP/VERRIEGELN PAUSE STOPP STANDBY DRÜCKEN DRÜCKEN...
  • Seite 58 STARTEN/+30S STOPP PAUSE STARTEN STARTEN STARTEN STARTEN 30’’ HINWEIS:...
  • Seite 59 EXPRESS STARTEN STARTEN AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG...
  • Seite 60: Reinigung

    REINIGUNG METHODE KOMPONENTEN GRILLMENÜ MIKROWELLEN- GRILL- GRILLMENÜ BETRIEB LEISTUNGSVERHÄLTNIS LEISTUNGSVERHÄLTNIS 100% 800W 770W 745W...
  • Seite 61 HINWEISE ZUR SICHEREN BENUTZUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN NUR FÜR GEBRAUCH IM HAUSHALT DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN ACHTUNG: Wenn die Tür oder Grill- oder Grillkombinationsmodus: die Türdichtungen beschädigt Verwenden Sie hitzebeständige sind, darf die Mikrowelle erst Keramik oder Glas und den wieder in Betrieb genommen Grillrost.
  • Seite 62 Füttern einem autorisierten Candy umgerührt oder geschüttelt Kundendienst ausgetauscht und die Temperatur überprüft werden, um Gefahren zu werden, um Verbrennungen zu vermeiden. vermeiden. 13.Dieses Gerät darf von 07.Eier in der Schale und Kindern ab 8 Jahren, sowie ganze hartgekochte Eier körperlich, geistig oder...
  • Seite 63 Europäischen Richtlinien 2014/35/ Produkts EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt CANDY HOOVER GROUP S.r.l. in der gesamten EU nicht Via Comolli,16 - 20861 Brugherio (MB) Italy mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder...
  • Seite 64: Lernen Sie Ihre Mikrowelle Kennen

    2. LERNEN SIE IHRE MIKROWELLE KENNEN 1) Türschloss - Stellen Sie den Drehteller auf die Drehachse und stellen Sie sicher, dass er richtig eingerastet ist. Die Tür der Mikrowelle muss ordnungsgemäß geschlossen sein, damit das Gerät funktioniert. 6) Bedienfeld 2) Sichtfenster a.
  • Seite 65: Verwendung Ihrer Mikrowelle

    4. VERWENDUNG IHRER MIKROWELLE 1. VOR DER ZUBEREITUNG - Blockieren Sie nicht die Belüftung. Das Display leuchtet auf, wenn das Gerät an 2) Legen Sie die Speisen auf den Drehteller aus die Stromversorgung angeschlossen wird, und Glas und schließen Sie die Tür. wechselt dann in den Ruhemodus, wobei das - Die Speisen müssen sich in einem Gefäß...
  • Seite 66: Grillfunktion

    ACHTUNG d. Aufgetaute Lebensmittel sollten so schnell wie möglich verzehrt werden. Es wird nicht a. Die Temperatur der Speisen vor dem Garen empfohlen, sie wieder in den Kühlschrank zu sollte 20 bis 25 °C betragen. Höhere oder legen oder erneut einzufrieren. niedrigere Temperaturen der Speisen vor 3.2 UHR (24-Stunden-Uhr) dem Garen erfordern eine entsprechende...
  • Seite 67: Kindersicherung

    verlängern. Am Ende des Garvorgangs ertönt ein Taste “ ”, um den Mikrowellen-Backofen Summton, der Sie darüber informiert, dass der sofort zu starten. Vorgang abgeschlossen ist. Wenn sich der Mikrowellen-Backofen im Betriebszustand befindet, außer im Menümodus 9. KINDERSICHERUNG umodus, und im Gewichtsaufta drücken Sie die Verwenden Sie diese Funktion, um das Taste “...
  • Seite 68: Reinigung Und Wartung

    6. REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG TIPPS ZUR REINIGUNG REINIGUNG DER MIKROWELLE Details zur Reinigung von Türdichtungen, ACHTUNG Innenraum und angrenzenden Teilen: Oberfläche: Die Mikrowelle sollte regelmäßig gereinigt und alle Speisereste entfernt werden. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten, weichen Tuch ab. ACHTUNG Tür: a.
  • Seite 69: Mit Der "Hon"-App Verbinden

    7. MIT DER “hOn”-APP VERBINDEN 1. Sie können dieses Gerät mit anderen Geräten Bitte befolgen Sie die Anweisungen in der über die hOn-App verbinden. aktuellen hOn-App. 2. Scannen Sie den QR-Code, laden Sie die hOn- App herunter und installieren Sie sie. Personen, die die hOn-App bereits installiert haben, gelangen direkt zur Geräteverbindungsseite.
  • Seite 70 9. FEHLERBEHEBUNG Diese Liste fasst die häufigsten Probleme zusammen, die mit dem Gerät auftreten können. Wenn Sie das Problem mit den unten stehenden Informationen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Candy Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Lösung Die Mikrowelle Der Stecker des Geräts ist nicht in die...
  • Seite 72 MENÙ CATEGORIA PORZIONE DISPLAY TEMPO POTENZA 250g 7m 30s PATATE 500g 13m 30s 700W 750g PASTA 100 g 700W 150g 200g 50%TEMPO 700W PIZZA 17%TEMPO 70W 33%TEMPO 700W 400g POPCORN 100 g 2m 50s 700W 200g 4m 30s VERDURA 400g 6m 30s 700W 600g...
  • Seite 73: Modalità D'impiego

    MODALITÀ D’IMPIEGO SELEZIONARE REGOLARE L’ORA POTENZA SPEGNIMENTO AVVIARE AUTOMATICO...
  • Seite 74 SCONGELAMENTO PER PESO SELEZIONARE SCONGELAMENTO PER PESO IMPOSTARE PESO AVVIARE SPEGNIMENTO MESCOLARE AUTOMATICO...
  • Seite 75 SCONGELAMENTO PER TEMPO SELEZIONARE SCONGELAMENTO PER TEMPO REGOLARE L’ORA AVVIARE SPEGNIMENTO MESCOLARE AUTOMATICO...
  • Seite 76 OROLOGIO PREMERE IMPOSTARE ORA AVVIARE IMPOSTARE MINUTI AVVIARE...
  • Seite 77: Cottura Automatica

    COTTURA AUTOMATICA SELEZIONARE SELEZIONARE DIMENSIONE PORZIONE SPEGNIMENTO AVVIARE AUTOMATICO...
  • Seite 78 GRILL REGOLARE L’ORA SELEZIONARE SPEGNIMENTO AVVIARE AUTOMATICO...
  • Seite 79 FERMARE/BLOCCARE SELEZIONARE REGOLARE L’ORA POTENZA FERMARE STANDBY SELEZIONARE REGOLARE L’ORA POTENZA FERMARE AVVIARE...
  • Seite 80 FERMARE/BLOCCARE PAUSE (PAUSA) FERMARE STANDBY PREMERE PREMERE...
  • Seite 81 AVVIARE/+30S FERMARE PAUSE (PAUSA) AVVIARE AVVIARE AVVIARE AVVIARE 30’’ NOTA:...
  • Seite 82 EXPRESS AVVIARE AVVIARE SPEGNIMENTO AUTOMATICO...
  • Seite 83 PULIZIA METODO COMPONENTI MENÙ GRILL PERCENTUALE PERCENTUALE MENÙ GRILL POTENZA DI USCITA POTENZA DI POTENZA DEL MICROONDE USCITA DEL GRILL 100% 800 W 770 W 745 W...
  • Seite 84: Modalità Grill O Combinata

    ISTRUZIONI PER UN USO SICURO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE SOLO PER USO DOMESTICO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ATTENZIONE: Se lo sportello Utilizzare ceramica o vetro o le guarnizioni dello sportello resistenti al calore e la griglia. sono danneggiati, il forno non 03.Quando si riscaldano deve essere utilizzato fino a...
  • Seite 85 prima della somministrazione o da una persona qualificata per evitare scottature. equivalente, per evitare qualsiasi rischio. 07.Le uova con il guscio e le uova sode intere non devono 13.Questo apparecchio essere riscaldate nel forno a non è destinato a essere microonde, poiché...
  • Seite 86 Direttive Europee 2014/35/EU, prodotto 2014/30/EU e 2011/65/EU. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve CANDY HOOVER GROUP S.r.l. essere smaltito insieme agli Via Comolli,16 - 20861 Brugherio (MB) Italy altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla...
  • Seite 87: Prima Del Primo Utilizzo

    2. INFORMAZIONI GENERALI SUL FORNO A MICROONDE 1) Serratura della porta - Posizionare prima l’anello di rotazione - Fissare il piatto girevole sull’asse di rotazione Il forno a microonde deve avere lo sportello e assicurarsi che sia agganciato correttamente. chiuso correttamente per poter funzionare. 2) Finestra di visualizzazione 6) Pannello di controllo Consente agli utenti di monitorare lo stato della...
  • Seite 88 4. UTILIZZO DEL FORNO A MICROONDE 1. PRIMA DELLA COTTURA - Il cibo deve essere contenuto in un utensile. Il display si accende quando l’apparecchio viene - Non far funzionare il forno a microonde senza collegato all’alimentazione, quindi entra in carico, altrimenti potrebbe danneggiarsi.
  • Seite 89 AVVERTENZA 3.2 OROLOGIO (formato 24 ore) In modalità standby, tenere premuto il ulsante a. La temperatura del cibo prima della cottura “ ” per più di 3 secondi per accedere deve essere di 20-25 °C. Temperature del all’interfaccia di impostazione dell’orologio. Le cibo più...
  • Seite 90 premer 9. FUNZIONE DI BLOCCO DI SICUREZZA PER peso del cibo, e il pulsante “ ” per BAMBINI avviare immediatamente il forno a microonde. Se il forno a microonde è in funzione, tranne Utilizzare questa funzione per bloccare il se in modalità di menù e in modalità di pannello di controllo durante la pulizia o per peso, scongelamento per...
  • Seite 91: Pulizia / Manutenzione

    6. PULIZIA & MANUTENZIONE PULIZIA SUGGERIMENTI PER LA PULIZIA MANUTENZIONE DEL FORNO A MICROONDE Dettagli su come pulire le guarnizioni dello AVVERTENZA sportello, la cavità e le parti adiacenti: Esterno: Il forno a microonde deve essere pulito regolarmente e qualsiasi residuo di cibo deve Pulire la parte esterna con un panno morbido essere rimosso.
  • Seite 92: Dati Tecnici

    7. CONNESSIONE ALL’APP “hOn” 1. È possibile connettere questo prodotto con Si consiglia di seguire le istruzioni utilizzando altri prodotti utilizzando l’app hOn. l’App hOn aggiornata. 2. Scansionare il codice QR, scaricare e installare l’App hOn. Gli utenti che hanno già installato l’app hOn verranno reindirizzati direttamente alla pagina di connessione del dispositivo.
  • Seite 93: Risoluzione Dei Problemi

    9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Questo elenco riassume i problemi più comuni che è possibile riscontrare con l'apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema con le informazioni sotto riportate, contattare il più vicino centro di assistenza Candy. Problema Possibile causa...
  • Seite 95 MENU CATEGORIA PORÇÃO VISOR TEMPO POTÊNCIA 250g 7m 30s BATATA 500g 13m 30s 700W 750g MASSA 100g 700W 150g 200g 50%DO TEMPO 700W PIZZA 17%DO TEMPO 70W 33%DO TEMPO 700W 400g PIPOCA 100g 2m 50s 700W 200g 4m 30s LEGUMES 400g 6m 30s 700W...
  • Seite 96: Como Utilizar

    COMO UTILIZAR SELECIONAR DEFINIR TEMPO POTÊNCIA AUTO INICIAR DESLIGAR...
  • Seite 97: Descongelar Por Peso

    DESCONGELAR POR PESO SELECIONE DESCONGELAR POR PESO DEFINIR PESO INICIAR AUTO AGITAR DESLIGAR...
  • Seite 98: Descongelar Por Tempo

    DESCONGELAR POR TEMPO SELECIONE DESCONGELAR POR TEMPO DEFINIR TEMPO INICIAR AUTO AGITAR DESLIGAR...
  • Seite 99 RELÓGIO PRESSIONE DEFINIR HORA INICIAR POR 3S DEFINIR MINUTO INICIAR...
  • Seite 100 COZEDURA AUTOMÁTICA SELECIONAR SELECIONE TAMANHO DA PORÇÃO AUTO INICIAR DESLIGAR...
  • Seite 101 GRELHADOR SELECIONE DEFINIR TEMPO AUTO INICIAR DESLIGAR...
  • Seite 102 PARAR/BLOQUEAR SELECIONAR DEFINIR TEMPO POTÊNCIA PARAR EM ESPERA SELECIONAR DEFINIR TEMPO POTÊNCIA PARAR INICIAR...
  • Seite 103 PARAR/BLOQUEAR PAUSA PARAR EM ESPERA PRESSIONE PRESSIONE POR 3S POR 3S...
  • Seite 104 INICIAR/+30S PARAR PAUSA INICIAR INICIAR INICIAR INICIAR 30’’ NOTA:...
  • Seite 105 RÁPIDO INICIAR INICIAR AUTO DESLIGAR...
  • Seite 106 LIMPAR MÉTODO COMPONENTES MENU GRELHA PROPORÇÃO DE SAÍDA PROPORÇÃO DE SAÍDA MENU GRELHA POTÊNCIA DE MICRO-ONDAS DO GRELHADOR 100% 800W 770W 745W...
  • Seite 107 INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA CONSULTA FUTURA APENAS PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO: Se a porta ou as resistentes ao calor e a grelha vedações da porta estiverem para grelhar. danificadas, o forno não deve 03.Ao aquecer alimentos em ser operado até...
  • Seite 108 07.Ovos com casca e ovos usado por crianças a partir cozidos inteiros não devem de 8 anos e por pessoas com ser aquecidos em fornos de capacidades físicas, sensoriais micro-ondas, pois podem ou mentais reduzidas, explodir, mesmo após o ou falta de experiência e término do aquecimento.
  • Seite 109 Diretivas Europeias 2014/35/UE, 2014/30/ Esta marca indica que UE e 2011/65/UE. este produto não deve ser CANDY HOOVER GROUP S.r.l. descartado juntamente Via Comolli,16 - 20861 Brugherio (MB) Italy com outros resíduos domésticos em toda a UE.
  • Seite 110: Antes Do Primeiro Uso

    2. CONHEÇA O SEU MICRO-ONDAS 1) Bloqueio da porta - Coloque primeiro o anel giratório - Encaixe o prato giratório no eixo giratório e A porta do forno de micro-ondas deve estar certifique-se de que está bem engatado. devidamente fechada para que ele funcione. 2) Janela de visualização 6) Painel de controlo Permite aos usuários monitorizar o estado de...
  • Seite 111: Função Micro-Ondas

    4. USAR O FORNO MICRO-ONDAS 1. ANTES DE COZINHAR OPERAÇÃO O display acende quando o aparelho é ligado à 1) Conecte o cabo - Não bloqueie a ventilação. energia, em seguida entra em modo de espera e o visor mostra 1:00. 2) Coloque o alimento no prato giratório de vidro e feche a porta.
  • Seite 112 CUIDADO d. O alimento descongelado deve ser consumido o mais rápido possível. Não é recomendável a. A temperatura do alimento antes da cozedura colocá-lo de volta no frigorífico ou congelá-lo deve ser de 20-25°C. Temperaturas mais altas novamente. ou mais baixas do alimento antes da cozedura 3.2 RELÓGIO (formato 24-horas) exigiriam o aumento ou a diminuição do tempo No modo de espera, mantenha pr...
  • Seite 113: Guia De Utensílios

    30 segundos. Ao final da cozedura, um sinal ssione “ do alimento, pre o botão ” para sonoro notificará quando a operação tiver sido iniciar o forno micro-ondas imediatamente. concluída. Se o forno micro-ondas estiver em funcionamento, exceto nos modos de menu e 9.
  • Seite 114: Limpeza E Manutenção

    6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA DICAS PARA LIMPEZA CUIDADOS COM O FORNO DE MICRO-ONDAS Detalhes para a limpeza das vedações da porta, CUIDADO cavidade e partes adjacentes: Exterior: O forno de micro-ondas deve ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de Limpe a cavidade com um pano macio alimentos devem ser removidos.
  • Seite 115: Dados Técnicos

    7. LIGAR À APP “hOn” 1. Pode ligar este produto a outros produtos Siga as instruções na App hOn atual. utilizando a App hOn. 2. Leia o código QR, descarregue e instale a App hOn. Os utilizadores que já instalaram a App hOn serão direcionados diretamente para a página de conexão do dispositivo.
  • Seite 116: Resolução De Problemas

    9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Esta lista resume os problemas mais comuns que pode encontrar no aparelho. Caso não consiga resolver o problema com as informações abaixo, entre em contato com o Apoio ao Cliente da Candy. Problema Causa Possível Solução O micro-ondas não...
  • Seite 118 MENÚ CATEGORÍA PORCIÓN PANTALLA TIEMPO POTENCIA 250g 7m 30s PATATAS 500g 13m 30s 700W 750g PASTA 100g 700W 150g 200g 50% TIEMPO 700W PIZZA 17% TIEMPO 70W 33% TIEMPO 700W 400g PALOMITAS DE MAÍZ 100g 2m 50s 700W 200g 4m 30s VERDURAS 400g 6m 30s...
  • Seite 119: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO SELECCIONE AJUSTAR TIEMPO LA POTENCIA AUTO INICIAR APAGADO...
  • Seite 120 DESCONGELAR POR PESO DESCONGELAR SELECCIONAR POR PESO AJUSTAR PESO INICIAR AUTO AGITAR APAGADO...
  • Seite 121 DESCONGELAR POR TIEMPO SELECCIONAR DESCONGELAR POR TIEMPO AJUSTAR TIEMPO INICIAR AUTO AGITAR APAGADO...
  • Seite 122 RELOJ PULSE AJUSTAR HORA INICIAR AJUSTAR MINUTOS INICIAR...
  • Seite 123: Cocción Automática

    COCCIÓN AUTOMÁTICA SELECCIONE EL SELECCIONAR TAMAÑO DE LA PORCIÓN AUTO INICIAR APAGADO...
  • Seite 124 PARRILLA SELECCIONAR AJUSTAR TIEMPO AUTO INICIAR APAGADO...
  • Seite 125 DETENER/BLOQUEAR SELECCIONE AJUSTAR TIEMPO LA POTENCIA EN ESPERA DETENER SELECCIONE AJUSTAR TIEMPO LA POTENCIA DETENER INICIAR...
  • Seite 126 DETENER/BLOQUEAR PAUSA DETENER EN ESPERA PULSE PULSE...
  • Seite 127 INICIO/+30S DETENER PAUSA INICIAR INICIAR INICIAR INICIAR 30’’ NOTA:...
  • Seite 128 EXPRESS INICIAR INICIAR AUTO APAGADO...
  • Seite 129 LIMPIAR MÉTODO COMPONENTES MENÚ DE PARRILLA MENÚ DE RELACIÓN DE SALIDA RELACIÓN DE SALIDA POTENCIA PARRILLA DEL MICROONDAS DE LA PARRILLA 100% 800W 770W 745W...
  • Seite 130: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA SOLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Si la puerta o Utilice cerámica o vidrio resistentes al calor y la rejilla las juntas de la puerta están dañadas, no utilice el horno de la parrilla.
  • Seite 131 07.Los huevos con cáscara y 13.Este aparato puede ser los huevos duros enteros no usado bajo supervisión por niños de 8 años en adelante, deben calentarse en hornos microondas, ya que pueden personas con capacidades estallar, incluso después físicas, sensoriales o mentales de que haya finalizado el reducidas, personas con calentamiento.
  • Seite 132 Directivas Europeas 2014/35/ UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE. Este marcado indica que este producto no debe desecharse CANDY HOOVER GROUP S.r.l. junto con otros residuos Via Comolli,16 - 20861 Brugherio (MB) Italy domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al...
  • Seite 133: Antes Del Primer Uso

    2. CONOZCA SU HORNO MICROONDAS PRECAUCIÓN 1) Cerradura de puerta La puerta del horno microondas debe estar - Coloque primero el anillo giratorio correctamente cerrada para que funcione. - Coloque el plato giratorio en el eje giratorio y asegúrese de que esté bien encajado. 2) Ventana de visualización Permite a los usuarios supervisar el estado de la 6) Panel de control...
  • Seite 134 4. USO DEL HORNO MICROONDAS 1. ANTES DE COCINAR 2) Coloque los alimentos en la bandeja giratoria La pantalla se ilumina cuando se conecta a la de cristal y cierre la puerta. fuente de alimentación, luego entra en estado - Los alimentos deben estar contenidos en un de espera y la pantalla muestra 1:00.
  • Seite 135 PRECAUCIÓN lo antes posible. No se recomienda volver a meterlos en la nevera ni congelarlos de nuevo. a. La temperatura de los alimentos antes 3.2 RELOJ (reloj de 24 horas) de cocinarlos debe ser de entre 20 y 25 °C. En modo de espera, mantenga pulsado el otón Si la temperatura de los alimentos antes...
  • Seite 136: Función De Bloqueo Para Niños

    7. INICIO/+30s segundos. Durante el proceso de trabajo, pulse a vez e Después de ajustar el tiempo de cocción o el l botón “ ” para aumentar 30 imentos peso de los al , presione el botón segundos. Al finalizar la cocción, un zumbido le “...
  • Seite 137: Limpieza Y Mantenimiento

    6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA CUIDADO DEL HORNO MICROONDAS Detalles para la limpieza de las juntas de las PRECAUCIÓN puertas, la cavidad y las piezas adyacentes: Exterior: El horno microondas debe limpiarse con regularidad y deben eliminarse los restos de Limpie la carcasa con un paño suave comida.
  • Seite 138: Datos Técnicos

    7. CONÉCTESE A LA APLICACIÓN “hOn” 1. Puede conectar este producto con otros Siga las instrucciones de la aplicación hOn mediante la aplicación hOn. actual. 2. Escanee el código QR, descargue e instale la aplicación hOn. Los usuarios que hayan instalado la aplicación hOn entrarán directamente en la página de conexión del dispositivo.
  • Seite 139: Resolución De Problemas

    9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta lista resume los problemas más comunes que puede encontrar con el aparato. Si no logra hallar soluciones a través de la información reseñada a continuación, le rogamos contactar con la Oficina Postventa de Candy. Problema Causa posible Solución...
  • Seite 140 ‫9. استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫مادختساب ةلكشملا لح نم نكمتت مل اذإ .زاهجلا عم اههجاوت دق يتلا ا ًعويش لكاشملا رثكأ صخلت ةمئاقلا هذه‬ ‫ ةكرش ءالمع معد ةمدخب لاصتالا كنكميف ،هاندأ ةدراولا تامولعملا‬Candy. ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫تأكد من توصيل القابس بمقبس الحائط‬...
  • Seite 141 ”hOn“ ‫7. االتصال بتطبيق‬ .hOn ‫1. يمكنك ربط هذا المنتج بمنتجات أخرى باستخدام تطبيق‬ .hOn ‫2. امسح رمز االستجابة السريعة، ثم قم بتنزيل وتثبيت تطبيق‬ ‫ من‬hOn ‫سيتمكن المستخدمون الذين قاموا بالفعل بتثبيت تطبيق‬ ‫الدخول مباشر ة ً إلى صفحة توصيل الجهاز‬ ‫،...
  • Seite 142 ‫6. التنظيف والصيانة‬ ‫التنظيف‬ ‫امسح مانع تسرب الباب واألجزاء المجاورة إلزالة أي انسكاب‬ ‫أو رذاذ‬ ‫العناية بفرن الميكروويف‬ ‫تنبيه‬ ً ‫امسح لوحة التحكم بقطعة قماش ناعمة مبللة قلي ال‬ :‫الجدران الداخلية‬ ‫يجب تنظيف فرن الميكروويف بانتظام وإزالة أي بقايا طعام‬ ‫امسح...
  • Seite 143 ‫عند انتهاء عملية الطهي، سيصدر صوت طنين لإلشارة إلى اكتمال‬ ‫7. البدء/03+ ثانية‬ ” “ ‫بعد ضبط وقت الطهي أو وزن الطعام، اضغط على الزر‬ ‫العملية‬ ‫لبدء تش‬ ‫غيل فرن الميكروويف على الفور‬ ‫9. وظيفة قفل األمان لألطفال‬ ‫إذا كان فرن الميكروويف في حالة التشغيل، باستثناء وضع القائمة‬ ‫استخدم...
  • Seite 144 ‫تومض شاشة العرض بالساعات، وسيصدر صوت تنبيه. يمكن ضبط‬ ‫. ستؤثر درجة حرارة الطعام ووزنه وشكله بشكل كبير على نتائج‬b ‫الساعة عن طريق تدوير المفتاح‬ ‫الطهي. إذا اختلف أي من العوامل المذكورة عن القائمة أعاله، فاضبط‬ ‫” لف‬ ‫وقت الطهي وف ق ً ا لذلك للحصول على أفضل النتائج‬ ‫ترة...
  • Seite 145 ‫4. استخدام فرن الميكروويف‬ ‫1. قبل الطهي‬ ‫تضيء الشاشة عند توصيلها بمصدر الطاقة، ثم تدخل في وضع‬ ‫2) ضع الطعام على صينية القرص الدو ّ ار الزجاجي وأغلق الباب‬ .1:00 ‫االستعداد وتعرض الساعة‬ ‫- يجب وضع الطعام في وعاء‬ ‫- تجنب تشغيل فرن الميكروويف دون وجود حمولة، وإال فسوف‬ ‫2.
  • Seite 146 ‫2. التعر ّ ف على فرن الميكروويف‬ ‫1) قفل الباب‬ ‫6) لوحة التحكم‬ ‫يجب إغالق باب فرن الميكروويف بشكل صحيح لكي يعمل‬ ‫. زر الميكروويف‬a ‫. زر التذويب/الساعة‬b ‫2) نافذة العرض‬ ‫. زر القائمة‬c ‫للسماح للمستخدمين بمراقبة حالة الطهي‬ ‫. زر الشواية‬d ‫3) الحلقة...
  • Seite 147 ‫ و‬EU/2014/30 ‫ و‬EU/2014/35 .EU/2011/65 ‫تشير هذه العالمة إلى أنه ال ينبغي‬ ‫التخلص من هذا المنتج مع النفايات‬ CANDY HOOVER GROUP S.r.l ‫المنزلية األخرى في جميع أنحاء االتحاد‬ Via Comolli,16 - 20861 Brugherio (MB( Italy ‫األوروبي. لمنع أي ضرر محتمل على‬...
  • Seite 148 ‫80.قد يؤدي عدم الحفاظ على نظافة الفرن‬ ‫المستخدم ينبغي أال يقوم بها األطفال بدون‬ ‫إلى تلف سطحه، مما قد يؤثر سل ب ً ا على‬ ‫إشراف‬ .‫عمر الجهاز وربما يؤدي إلى حالة خطرة‬ ‫61.يقتصر استخدام هذا الجهاز في‬ ‫90.يجب عدم وضع الجهاز في خزانة‬ ‫المنازل...
  • Seite 149 ‫تعليمات االستخدام اآلمن‬ ‫تعليمات هامة تتعلق بالسالمة‬ ‫يرجى قراءتها بعناية واالحتفاظ بها للرجوع إليها في المستقبل‬ ‫لالستخدام المنزلي فقط‬ ‫احتفظ بهذه التعليمات‬ ‫تحذير: في حالة تلف الباب أو مانع تسرب‬ ‫والنعال واإلسفنج والقماش الرطب وما‬ ‫الباب، يجب عدم تشغيل الفرن حتى يقوم‬ ‫شابه...
  • Seite 150 ‫تنظيف‬ ‫الطريقة‬ ‫المكونات‬ ‫قائمة الشواء‬ ‫الطاقة‬ ‫نسبة خرج الشواية‬ ‫نسبة خرج الميكروويف‬ ‫قائمة الشواء‬ ‫008 واط‬ 100% ‫077 واط‬ ‫547 واط‬...
  • Seite 151 ‫سريع‬ ‫البدء‬ ‫البدء‬ ‫التلقائي‬ ‫اإليقاف‬...
  • Seite 152 ‫البدء/03+ ثانية‬ ‫إيقاف‬ ‫إيقاف مؤقت‬ ‫البدء‬ ‫البدء‬ ‫البدء‬ ‫البدء‬ 30’’ :‫مالحظة‬...
  • Seite 153 ‫إيقاف/قفل‬ ‫إيقاف مؤقت‬ ‫إيقاف‬ ‫وضع االستعداد‬ 3 ‫اضغط‬ 3 ‫اضغط‬ ٍ ‫ثوان‬ ٍ ‫ثوان‬...
  • Seite 154 ‫إيقاف/قفل‬ ‫اختيار القدرة‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫إيقاف‬ ‫وضع االستعداد‬ ‫اختيار القدرة‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫إيقاف‬ ‫البدء‬...
  • Seite 155 ‫الشواية‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫تحديد‬ ‫البدء‬ ‫التلقائي‬ ‫اإليقاف‬...
  • Seite 156 ‫الطهي التلقائي‬ ‫تحديد‬ ‫تحديد حجم الحصة‬ ‫البدء‬ ‫التلقائي‬ ‫اإليقاف‬...
  • Seite 157 ‫الساعة‬ 3 ‫اضغط‬ ‫ضبط الساعة‬ ‫البدء‬ ٍ ‫ثوان‬ ‫البدء‬ ‫ضبط الدقائق‬...
  • Seite 158 ‫التذويب حسب الوقت‬ ‫تحديد‬ ‫التذويب حسب‬ ‫الوقت‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫البدء‬ ‫التلقائي‬ ‫اإليقاف‬ ‫الرج‬...
  • Seite 159 ‫التذويب حسب الوزن‬ ‫تحديد‬ ‫التذويب حسب‬ ‫الوزن‬ ‫ضبط الوزن‬ ‫البدء‬ ‫التلقائي‬ ‫اإليقاف‬ ‫الرج‬...
  • Seite 160 ‫كيفية االستعمال‬ ‫اختيار القدرة‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫البدء‬ ‫التلقائي‬ ‫اإليقاف‬...
  • Seite 161 ‫القائمة‬ ‫الفئة‬ ‫الحصة‬ ‫شاشة العرض‬ ‫الوقت‬ ‫الطاقة‬ ‫052 جرام‬ ‫7 دقائق و03 ثانية‬ ‫البطاطس‬ ‫005 جرام‬ ‫31 دقيقة و03 ثانية‬ ‫007 واط‬ ‫057 جرام‬ ‫91 دقيقة‬ ‫05 جرام‬ ‫81 دقيقة‬ ‫المكرونة‬ ‫001 جرام‬ ‫22 دقيقة‬ ‫007 واط‬ ‫051 جرام‬ ‫62 دقيقة‬ ‫%05 من...
  • Seite 163 Part no.CMW520GDB01137400007A...

Diese Anleitung auch für:

Wave 500 cmw520gdb 011

Inhaltsverzeichnis