Seite 3
NOTA EU01_123702 EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile EU01_123703 EnergySilence Aero 4222 Invisible Textile ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS Instrucciones de seguridad Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 ● años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
Seite 5
únicamente piezas y componentes proporcionados y recomendados por Cecotec. Para evitar riesgo de descarga eléctrica, desconecte la ● red eléctrica principal apagando los interruptores de potencia antes de instalar o de reparar el ventilador.
Seite 6
dispositivo, la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse de acuerdo con este manual de instrucciones. Apague y desconecte el producto antes de limpiarlo. Asegúrese de que el ventilador no está colocado cerca ● de cortinas u otros objetos que puedan enredarse. Por la seguridad de los niños, mantenga todo el ●...
Seite 7
almacenamiento a la luz directa del sol. No cortocircuite un elemento o una pila. No almacene ● las pilas o baterías de forma desordenada en una caja o cajón donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitadas por otros objetos metálicos. Tanto las baterías como las pilas pueden presentar ●...
esté en uso. Safety instructions Please read these instructions carefully before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. This appliance can be used by children aged 8 years ● and above and people with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the...
Seite 9
Be careful when near the rotating fan blades. ● To adjust the speed of the fan blades, only use the ● means for speed control provided by Cecotec. Do not bend the blade-attachment system during the ● installation or cleaning process.
Seite 10
other objects it may become entangled with. In order to ensure your children's safety, please keep ● all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene, etc.) out of their reach. It is recommended that two people install the ● appliance. This appliance is designed for indoor use. ●...
into contact with skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into the eyes, rinse them immediately with clean water for at least 10 minutes and seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and dispose of it immediately in accordance with local regulations.
Seite 12
ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à...
Seite 13
Cecotec. Pour éviter des risques de décharge électrique, ● déconnectez le réseau électrique principal en éteignant les interrupteurs de puissance avant d’installer ou de réparer le ventilateur. Le câblage doit respecter les normes électriques ● nationales. Le câble doit être correctement branché sur la prise de ●...
Seite 14
portée des enfants afin de garantir leur sécurité. Il est recommandé que deux personnes réalisent le ● montage de cet appareil. Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur. ● Instructions pour les piles L'ingestion des piles peut provoquer des brûlures, la ●...
la peau ou les yeux. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau propre en abondance pendant 10 minutes minimum puis consultez votre médecin.
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie angemessen beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Seite 17
Um das Beschädigungsrisiko zu minimieren, befestigen ● Sie den Ventilator direkt an der Tragkonstruktion des Gebäudes, wie in dieser Anleitung beschrieben, und verwenden Sie ausschließlich von Cecotec gelieferte und empfohlene Teile und Komponenten . Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, ●...
Seite 18
gewährleisten, müssen Reinigung und Wartung gemäß dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. Achten Sie darauf, dass der Ventilator nicht in der Nähe ● von Vorhängen oder anderen Gegenständen aufgestellt wird, in denen er sich verfangen könnte. Zum Schutz von Kindern sollten sämtliche ●...
verschluckt werden, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Batterien dürfen keiner Hitze oder Feuer ausgesetzt ● werden. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht. Bauteile oder Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen ● werden. Batterien dürfen nicht achtlos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahrt werden, wo sie sich gegenseitig oder durch andere Metallgegenstände kurzschließen können.
Seite 20
oder Größen dürfen nicht gemischt werden. Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden. Kaufen Sie immer die empfohlenen Batterien. ● Halten Sie die Batterien sauber und trocken. Reinigen ● Sie die Batteriepole mit einem sauberen, trockenen Tuch, falls sie verschmutzt sind. Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation zum ●...
Seite 21
● direttamente alla struttura di supporto dell’edificio come indicato in questo manuale e utilizzare unicamente parti e componenti fornite e consigliate da Cecotec. Per evitare il rischio di scosse elettriche, scollegare la ● rete elettrica principale spegnendo gli interruttori prima di installare o riparare il ventilatore.
Seite 22
Per controllare la velocità delle pale del ventilatore, ● utilizzare unicamente i mezzi di controllo della velocità forniti da Cecotec. Non piegare né curvare il sistema di presa delle pale ● durante l’installazione e la pulizia. Per garantire il corretto funzionamento ●...
Seite 23
Non permettere ai bambini di sostituire le pile senza la ● supervisione di un adulto. Non smontare, aprire o danneggiare le pile. ● Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. Tenere le ● pile di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini.
Seite 24
Evitare l’utilizzo di pile di fabbricazione, capacità o ● dimensioni diverse. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con le pile. Acquistare solo le pile consigliate. ● Mantenere le pile pulite e asciutte. Pulire i terminali ● delle pile con un panno pulito e asciutto se sporche. Conservare i documenti originali del prodotto per ●...
Seite 25
Cecotec. Com o intuito de evitar o risco de choque elétrico, ● desligue a fonte de alimentação principal desligando os interruptores de corrente antes de instalar ou reparar a ventoinha.
Seite 26
Para controlar a velocidade das pás da ventoinha, ● utilize os meios de controlo da velocidade proporcionados pela Cecotec. Não dobre nem curve o sistema de agarre das pás ● durante a instalação nem durante a limpeza. As tarefas de limpeza e manutenção do produto ●...
Seite 27
graves nas duas horas seguintes à sua ingestão. Se as pilhas forem engolidas, procure prontamente ● cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas. Não permita que as crianças substituam pilhas sem a ● supervisão de adultos. Não desmonte, abra ou destrua as pilhas. ●...
pilhas e na unidade de controlo e assegure-se de que são utilizadas corretamente. Não utilize quaisquer pilhas que não tenham sido ● concebidas para utilização com o aparelho. Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade ou ● tamanho. A utilização de pilhas por crianças deve ser supervisionada.
Seite 29
Cecotec zijn geleverd en aanbevolen . Om het risico op een elektrische schok te vermijden, ●...
Seite 30
● hoge luchtvochtigheid. Wees extra voorzichtig als u zich in de buurt van de ● ventilatorbladen bevindt. snelheidsregeling van Cecotec . ● Buig of vervorm het lemmetbevestigingssysteem niet ● tijdens installatie of reiniging. Om een goede werking van het apparaat te ●...
Seite 31
te monteren. Dit product is ontworpen voor gebruik binnenshuis. ● Batterijinstructies Het inslikken van batterijen kan brandwonden, ● perforatie van zacht weefsel en de dood tot gevolg hebben. Ernstige brandwonden kunnen al binnen twee uur na inslikken ontstaan. Als u batterijen inslikt, ga dan onmiddellijk naar het ●...
Seite 32
deze dan onmiddellijk gedurende ten minste 10 minuten met veel schoon water en raadpleeg een arts. Draag handschoenen bij het hanteren van de batterij en gooi deze onmiddellijk weg volgens de plaatselijke voorschriften. Let op de positieve (+) en negatieve (-) markeringen op ●...
Seite 33
odpowiedniego nadzoru lub przeszkolenia w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumienia związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. Minimalna odległość między łopatkami wentylatora a ● podłogą musi wynosić 2,3 metra. Minimalna odległość...
Seite 34
firmę Cecotec . Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, ● przed przystąpieniem do instalacji lub naprawy wentylatora należy odłączyć główne zasilanie, wyłączając wyłączniki zasilania. Instalacja elektryczna musi spełniać krajowe normy ●...
Seite 35
Zaleca się, aby montaż tego produktu wykonywały ● dwie osoby. Produkt przeznaczony jest do użytku wewnątrz ● pomieszczeń. Instrukcje dotyczące baterii Połknięcie baterii może spowodować oparzenia, ● perforację tkanek miękkich i śmierć. Mogą one spowodować poważne oparzenia w ciągu dwóch godzin od połknięcia.
oczami. W przypadku kontaktu płynu ze skórą, natychmiast przemyj ją wodą z mydłem. W przypadku kontaktu płynu z oczami, natychmiast przepłucz je dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zasięgnij porady lekarza. Podczas obsługi baterii należy nosić rękawice i natychmiast ją utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Seite 37
● pohybují. Abyste snížili riziko poškození, upevněte ventilátor ● přímo k nosné konstrukci budovy, jak je uvedeno v tomto návodu, a používejte pouze díly a komponenty dodané a doporučené společností Cecotec . Abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem, před ●...
Seite 38
Nikdy neinstalujte ventilátor do místnosti s vysokou ● vlhkostí. Buďte velmi opatrní, pokud se nacházíte v blízkosti ● lopatek ventilátoru. regulátor otáček Cecotec . ● Během instalace nebo čištění neohýbejte ani nekřivte ● systém úchopu čepele. Pro zajištění správného provozu zařízení je nutné...
Seite 39
Pokyny k baterii Požití baterií může způsobit popáleniny, perforaci ● měkkých tkání a smrt. Mohou způsobit těžké popáleniny do dvou hodin po požití. Pokud baterie požijete, okamžitě vyhledejte nejbližší ● lékařské středisko. Nedovolte dětem vyměňovat baterie bez dozoru ● dospělé osoby. Baterie nerozebírejte, neotevírejte ani neničte.
bateriích a dálkovém ovladači a ujistěte se, že jsou používány správně. Nepoužívejte žádné baterie, které nejsou určeny pro ● použití s tímto zařízením. Nekombinujte baterie různého výrobce, kapacity, ● velikosti, ani děti by měly baterie používat pouze pod dohledem. Vždy kupujte doporučené baterie. ●...
Seite 41
A sérülés kockázatának csökkentése érdekében ● rögzítse a ventilátort közvetlenül az épület tartószerkezetéhez a jelen kézikönyvben leírtak szerint, és csak a Cecotec által szállított és ajánlott alkatrészeket és részegységeket használja . Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a ● ventilátor telepítése vagy javítása előtt válassza le a fő...
Seite 42
Soha ne szerelje fel a ventilátort magas páratartalmú ● helyiségbe. Legyen nagyon óvatos, ha a ventilátorlapátok ● közelében tartózkodik. Cecotec sebességszabályozó eszközt . ● Ne hajlítsa meg vagy görbítse meg a pengerögzítő ● rendszert a telepítés vagy tisztítás során. A készülék megfelelő működésének biztosítása ●...
Seite 43
sérüléseket okozhatnak a lenyelés után két órán belül. Ha lenyeli az elemeket, azonnal forduljon a ● legközelebbi orvosi rendelőhöz. Ne engedje, hogy a gyerekek felnőtt felügyelete nélkül ● cseréljék ki az elemeket. Ne szerelje szét, ne nyissa fel és ne tegye tönkre az ●...
a készülékhez terveztek. Ne keverjen különböző gyártmányú, kapacitású, ● méretű elemeket, vagy csak gyermekek használhatják azokat felügyelet mellett. Mindig az ajánlott akkumulátorokat vásárolja. ● Tartsa az akkumulátorokat tisztán és szárazon. ● Tisztítsa meg az akkumulátor pólusait tiszta, száraz ruhával, ha azok beszennyeződnek. Őrizze meg az eredeti termékdokumentációt későbbi ●...
Seite 45
ανεμιστήρα απευθείας στη δομή στήριξης του κτιρίου όπως υποδεικνύεται σε αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά που παρέχονται και συνιστώνται από την Cecotec . Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, ● αποσυνδέστε την κύρια παροχή ρεύματος κλείνοντας...
Seite 46
● υψηλή υγρασία. Να είστε πολύ προσεκτικοί εάν βρίσκεστε κοντά στα ● πτερύγια του ανεμιστήρα. μέσα ελέγχου ταχύτητας Cecotec . ● Μην λυγίζετε ή καμπυλώνετε το σύστημα λαβής της ● λεπίδας κατά την εγκατάσταση ή τον καθαρισμό. Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής, ●...
Seite 47
αμέσως στο πλησιέστερο ιατρικό κέντρο. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να αντικαθιστούν τις ● μπαταρίες χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου. Μην αποσυναρμολογείτε, ανοίγετε ή καταστρέφετε τις ● μπαταρίες. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Κρατήστε ● τις μικρές μπαταρίες, ειδικά μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση...
για χρήση με τη συσκευή. Μην αναμειγνύετε μπαταρίες διαφορετικής κατασκευής, ● χωρητικότητας, μεγέθους ή χρήσης από παιδιά που θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη. Αγοράζετε πάντα τις συνιστώμενες μπαταρίες. ● Διατηρείτε τις μπαταρίες καθαρές και στεγνές. ● Καθαρίστε τους ακροδέκτες των μπαταριών με ένα καθαρό, στεγνό...
Seite 49
Hasar riskini azaltmak için, fanı bu kılavuzda belirtildiği ● gibi doğrudan binanın taşıyıcı yapısına sabitleyin ve yalnızca Cecotec tarafından tedarik edilen ve önerilen parçaları ve bileşenleri kullanın . Elektrik çarpması riskini önlemek için, fanı takmadan ● veya onarmadan önce güç şalterlerini kapatarak ana güç...
Seite 50
Vantilatör kanatlarının yakınındaysanız çok dikkatli ● olun. Cecotec hız kontrol mekanizmasını kullanın . ● Kurulum veya temizlik sırasında bıçak tutma sistemini ● bükmeyin veya eğmeyin. Cihazın düzgün çalışması için temizlik ve bakım ● işlemleri bu kullanım kılavuzuna göre yapılmalıdır. Temizlemeden önce ürünü kapatın ve fişini çekin.
Seite 51
Pilleri ısıya veya ateşe maruz bırakmayın. Doğrudan ● güneş ışığı altında saklamaktan kaçının. Bir bileşeni veya pili kısa devre yaptırmayın. Pilleri, ● birbirlerini kısa devre yaptırabilecekleri veya diğer metal nesneler tarafından kısa devre yaptırılabilecekleri bir kutuda veya çekmecede gelişigüzel saklamayın. Hem piller hem de hücreler aşırı...
Seite 55
● directament a l'estructura de suport de l'edifici com s'indica en aquest manual i utilitzeu únicament peces i components proporcionats i recomanats per Cecotec . Per evitar risc de descàrrega elèctrica, desconnecteu la ● xarxa elèctrica principal apagant els interruptors de potència abans d'instal·lar o reparar el ventilador.
Seite 56
Per controlar la velocitat de les aspes del ventilador, ● utilitzeu els mitjans de control de la velocitat de Cecotec . No doblegueu ni corbeu el sistema d'adherència de les ● aspes durant la instal·lació ni durant la neteja.
Seite 57
No desmunteu, obriu o destruïu les piles. ● Mantingueu les piles fora de l'abast dels nens. ● Mantingueu especialment les piles considerades petites fora de l'abast dels nens. En cas d'ingestió d'una pila, heu de cercar ràpidament assistència mèdica. No exposeu les piles a la calor o al foc. Eviteu ●...
Seite 58
mida o l'ús de les piles per part dels nens ha de ser supervisat. Compri sempre les piles recomanades. ● Mantingueu les piles netes i seques. Netegeu els ● terminals de les piles amb un drap net i sec si s'embruten.
● Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Seite 60
ESPAÑOL Contenido de la caja: ● Producto ● Mando a distancia ● Manual de instrucciones ● No retire el número de serie del producto, para poder mantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia. 3. Instalación Altura y despeje Instale el ventilador dejando una distancia mínima de 2,3 m entre el suelo y las Aspas (9), y despeje lateral suficiente alrededor de las Aspas (9).
Seite 61
ESPAÑOL Colocación de la Bola de suspensión (2) en el Soporte de montaje (1) Eleve el conjunto Motor (11) + Varilla central (4) y asiente la Bola de suspensión (2) en el Soporte de montaje (1), alineando la ranura de la Bola de suspensión (2) con la pestaña del Soporte de montaje (1) para evitar giros no deseados.
Seite 62
ESPAÑOL B. Tuerca C. Horquilla Leyenda de la figura 6: 1. Soporte de montaje D. Pestaña E. Ranura de la bola de suspensión Leyenda de la figura 9: 3. Florón F. Tornillos del florón 4. Funcionamiento Mando a distancia Fig. 10 Botón de inversión de giro (horario/antihorario) Indicador luminoso Botón modo brisa...
ESPAÑOL Controles del ventilador Fig. 10 ● Botón de inversión de giro (1): alterna sentido horario/antihorario. ● Modo Brisa (3): modo que varía automáticamente la velocidad simulando brisa. Se desactiva al elegir una velocidad (4) o al parar (5). ● Botones de velocidad del ventilador (4): seleccionan niveles 1–6.
ESPAÑOL ● Cada 6 meses, revise y reapriete, si es necesario: ● Tornillos del Soporte de montaje (1), Bola de suspensión (2) y Varilla central (4). ● Tornillos de fijación de las Aspas (9) al cubo del Motor (11). ● Sistema de fijación de la Placa de luz (12) y del Plafón (15).
Seite 65
ESPAÑOL EL VENTILADOR ES RUIDOSO: ● El uso de controles de luces de reóstato regular o control de pared de velocidad variable siempre causarán distorsiones armónicas, o ruidos. Muchos de los motores de ventiladores no funcionan silenciosamente con controles estáticos variables.
La medida exacta de estas aspas simultáneamente debe estar aproximadamente entre 1/8”. Rote el ventilador hasta hacer esta operación a la siguiente aspa. 7. Especificaciones técnicas Producto: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Referencia del producto: EU01_123702 Voltaje: 220-240 V~ Frecuencia: 50/60 Hz...
Seite 67
Norma de medición IEC 60879 del valor de servicio Datos de contacto Cecotec Innovaciones SL. para obtener Av. Reyes Católicos, 60, 46910 información Alfafar (Valencia) Spain El consumo de potencia en modo “apagado” es de 0,15 W usando para ello las directrices de la norma EN 50564:2011 y de los reglamentos europeos 1275/2008/EC y 801/2013/EC.
Seite 68
Norma de medición IEC 60879 del valor de servicio Datos de contacto Cecotec Innovaciones SL. para obtener Av. Reyes Católicos, 60, 46910 información Alfafar (Valencia) Spain El consumo de potencia en modo “apagado” es de 0,15 W usando para ello las directrices de la norma EN 50564:2011 y de los reglamentos europeos 1275/2008/EC y 801/2013/EC.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly. ● Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec's Official Technical Support Service immediately.
Seite 71
ENGLISH Box content: ● Product ● Remote control ● Instruction manual ● Do not remove the product’s serial number in order to keep proper traceability if technical assistance is required. 3. Installation Height and clearance Install the fan leaving a minimum distance of 2.3 m between the floor and the blades (9), with sufficient lateral clearance around the blades (9).
Seite 72
ENGLISH Positioning the hanging ball (2) in the mounting bracket (1) Raise the motor assembly (11) + downrod (4) and place the hanging ball (2) on the mounting bracket (1), aligning the groove of the hanging ball (2) with the tab of the mounting bracket (1) to prevent unwanted rotation.
Seite 73
ENGLISH B. Nut C. Fork Fig. 6 key: 1. Mounting bracket D. Tab E. Hanging ball slot Fig. 9 key: 3. Canopy F. Canopy screws 4. Operation Remote control Fig. 10 Reverse rotation button (clockwise/anticlockwise) Indicator light Breeze mode button Fan speed buttons (1-6) Fan stop button Colour temperature change button (warm/neutral/cool cycle)
Seite 74
ENGLISH Fan controls Fig. 10 ● Reverse rotation button (1): alternates between clockwise/anticlockwise direction. ● Breeze mode (3): mode that automatically varies speed to simulate natural breeze. Deactivates when selecting a speed (4) or stopping (5). ● Fan speed buttons (4): select levels 1–6. ●...
Seite 75
ENGLISH ● Screws of the mounting bracket (1), hanging ball (2) and downrod (4). ● Fixing screws of the blades (9) to the motor (11). ● Fixing system of the light plate (12) and lampshade (15). ● Tighten firmly without forcing to avoid damaging threads. Cleaning ●...
Seite 76
ENGLISH THE FAN MAKES SOME NOISE: ● Using standard dimmer light controls or variable wall speed controls will always cause harmonic distortions or noise. Many fan motors do not operate quietly with variable static controls. If quiet wall control is desired, use only a certified variable speed wall control.
Measure this distance with a ruler. The exact measurement of these blades simultaneously should be approximately within 1/8". Rotate the fan to perform this operation on the next blade. 7. Technical specifications Product: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Product reference: EU01_123702 Voltage: 220-240 V~ Frequency: 50/60 Hz...
Seite 78
Service value IEC 60879 measurement standard Contact details for Cecotec Innovaciones SL. further information Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, Valencia (Spain) The power consumption in “off mode” is 0,15 W, measured according to EN 50564:2011 guidelines and European regulations 1275/2008/EC and 801/2013/EC. This measurement is taken with the appliance connected to the mains without performing any function.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. Technical support and warranty Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.
Seite 81
FRANÇAIS Contenu de la boîte : ● Produit ● Télécommande ● Manuel d’instructions ● Ne retirez pas le numéro de série du produit, afin de conserver un suivi correct de votre produit en cas de problème. 3. Installation Hauteur et dégagement Installez le ventilateur en laissant une distance minimale de 2,3 m entre le sol et les pales (9), et prévoyez un espace latéral suffisant autour des pales (9).
Seite 82
FRANÇAIS Mise en place de la boule de suspension (2) sur le support de montage (1) Soulevez l'ensemble moteur (11) + tige centrale (4) et placez la boule de suspension (2) sur le support de montage (1), en alignant la rainure de la boule de suspension (2) avec la languette du support de montage (1) afin d'éviter toute rotation indésirable.
Seite 83
FRANÇAIS B. Écrou Image 4 3. Couvercle de protection 5. Cache décoratif inférieur A. Boulon B. Écrou C. Fourche Image 6 1. Support de montage D. Languette E. Fente de la boule de suspension Image 9 3. Couvercle de protection F.
Seite 84
FRANÇAIS secondes jusqu'à ce que vous entendiez un autre bip. ● Appuyez rapidement une fois sur le bouton pour allumer/éteindre la lumière (10). ● Appuyez à nouveau une fois sur le bouton d'arrêt du ventilateur (5). Si trois bips retentissent, la connexion est terminée. Portée de la télécommande : jusqu’à 10 mètres.
FRANÇAIS longue période. ● Ne démontez pas la télécommande. Résolution rapide Si la télécommande ne contrôle pas le récepteur : rapprochez-vous (≤10 m), pointez vers le récepteur, vérifiez les piles/contacts. Si le problème persiste, répétez le processus de connexion. 5. Nettoyage et entretien Inspection et resserrage ●...
FRANÇAIS Sécurité ● Coupez toujours l'alimentation électrique au niveau du tableau général et vérifiez l'absence de tension avant d'effectuer tout réglage, révision ou nettoyage. ● Attendez que les pales (9) soient complètement immobiles avant d'intervenir. ● Si une oscillation anormale persiste après le resserrage, vérifiez l'état des pales et leur équilibre conformément à...
à l'aide d'une règle. La mesure exacte de ces pales doit être simultanément d'environ 1/8". Tournez le ventilateur jusqu'à ce que vous effectuiez cette opération sur la pale suivante. 7. Spécifications techniques Produit : EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Référence : EU01_123702 Voltage : 220-240 V~ Fréquence : 50/60 Hz Puissance du moteur : 30 W Puissance LED : 24 W...
Seite 88
Norme de mesure IEC 60879 de la valeur du service Données de contact Cecotec Innovaciones S.L. pour plus Av. Reyes Católicos, 60, 46910 d'informations Alfafar, Valencia (Espagne) La consommation d'énergie en mode « éteint » est de 0,15 W selon les directives de la norme EN 50564:2011 et les règlements européens 1275/2008/CE et 801/2013/CE.
Seite 89
Norme de mesure IEC 60879 de la valeur du service Données de contact Cecotec Innovaciones S.L. pour plus Av. Reyes Católicos, 60, 46910 d'informations Alfafar, Valencia (Espagne) La consommation d'énergie en mode « éteint » est de 0,15 W selon les directives de la norme EN 50564:2011 et les règlements européens 1275/2008/CE et 801/2013/CE.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 9. Garantie et SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Sie bitte auf die fachgerechte Entsorgung. ● Bitte vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, kontaktieren Sie bitte umgehend den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec.
Seite 92
DEUTSCH Lieferumfang: ● Produkt ● Fernbedienung ● Bedienungsanleitung ● Entfernen Sie die Seriennummer nicht vom Produkt, um die ordnungsgemäße Rückverfolgbarkeit Ihres Geräts im Falle einer Serviceanfrage zu gewährleisten. 3. Installation Höhe und Durchfahrtshöhe Beim Einbau des Ventilators ist ein Mindestabstand von 2,3 m zwischen dem Boden und den Rotorblättern (9) sowie ausreichend seitlicher Freiraum um die Rotorblätter herum (9) einzuhalten.
Seite 93
DEUTSCH Positionierung der Aufhängungskugel (2) auf der Montagehalterung (1) Heben Sie die Baugruppe aus Motor (11) und Mittelstange (4) an und setzen Sie die Kugel (2) in die Halterung (1) ein. Achten Sie dabei darauf, dass die Nut der Kugel (2) mit der Lasche der Halterung (1) übereinstimmt, um ein ungewolltes Verdrehen zu verhindern.
DEUTSCH B. Nut Legende zu Abbildung 4: 3. Florón 5. Untere Zierabdeckung A. Bolt B. Nut C. Gabel Legende zu Abbildung 6: 1. Montagehalterung D. Wimper E. Kugelnut der Aufhängung Legende zu Abbildung 9: 3. Florón F. Rosettenschrauben 4. Betrieb Fernbedienung Abb.
Seite 95
DEUTSCH gedrückt, bis Sie einen weiteren Piepton hören. ● Drücken Sie die Licht-Ein/Aus-Taste einmal schnell (10). ● Drücken Sie die Lüfterstopp-Taste (5) erneut. Nach drei Signaltönen ist die Kopplung abgeschlossen. Reichweite: bis zu 10 Meter. In schwierigen Umgebungen kann die Empfängerantenne zur Verbesserung des Empfangs außen angebracht werden.
DEUTSCH Schnelle Lösung Falls die Fernbedienung den Empfänger nicht steuert: Vergrößern Sie den Abstand (≤ 10 m), richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger und überprüfen Sie die Batterien/Kontakte. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wiederholen Sie den Kopplungsvorgang. 5. Reinigung und Instandhaltung Inspektion und Nachziehen ●...
DEUTSCH ● Warten Sie, bis die Klingen (9) vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie eingreifen. ● Wenn die ungewöhnlichen Schwingungen nach dem erneuten Festziehen weiterhin bestehen, überprüfen Sie den Zustand der Flügel und deren Unwucht gemäß dem Abschnitt „Der Ventilator wackelt und vibriert“. 6.
Der Abstand aller Flügel sollte gleichzeitig etwa 3 mm (1/8 Zoll) betragen. Drehen Sie den Ventilator, bis Sie diesen Vorgang am nächsten Flügel durchgeführt haben. 7. Technische Spezifikationen Produkt: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Produktreferenz: EU01_123702 Spannung: 220-240 V~ Frequenz: 50/60 Hz...
Seite 99
Standard zur IEC 60879 Messung des Wertes von Dienstleistungen Kontaktinformation Cecotec Innovaciones SL. en für den Erhalt Av. Reyes Católicos, 60, 46910 von Informationen Alfafar (Valencia), Spanien Der Stromverbrauch im Aus-Zustand beträgt 0,15 W und wurde gemäß der Norm EN 50564:2011 sowie den europäischen Verordnungen 1275/2008/EG und 801/2013/EG...
Seite 100
Standard zur IEC 60879 Messung des Wertes von Dienstleistungen Kontaktinformation Cecotec Innovaciones SL. en für den Erhalt Av. Reyes Católicos, 60, 46910 von Informationen Alfafar (Valencia), Spanien Der Stromverbrauch im Aus-Zustand beträgt 0,15 W und wurde gemäß der Norm EN 50564:2011 sowie den europäischen Verordnungen 1275/2008/EG und 801/2013/EG...
Es wird empfohlen, die Reparaturen von Fachpersonal durchführen zu lassen. Sollten Sie ein Problem mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter der Rufnummer +34 96 321 07 28.
● Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.
Seite 103
ITALIANO Contenuto della scatola: ● Prodotto ● Telecomando ● Manuale di istruzioni ● Non rimuovere il numero di serie del prodotto, al fine di mantenere una corretta tracciabilità dell'apparecchiatura in caso di richiesta di assistenza. 3. Installazione Altezza e distanza Installare il ventilatore lasciando una distanza minima di 2,3 m tra il pavimento e le pale (9) e uno spazio laterale sufficiente intorno alle pale (9).
Seite 104
ITALIANO Sollevare il gruppo motore (11) + asta centrale (4) e inserire la sfera di sospensione (2) nella staffa di montaggio (1), allineando la scanalatura della sfera di sospensione (2) con la linguetta della staffa di montaggio (1) per evitare rotazioni indesiderate. Fig. 6 Montaggio coperture e rosone Posizionare il rosone (3) sul soffitto in modo da nascondere il supporto di montaggio (1) e i giunti dei cavi elettrici per il montaggio (17), ma senza fissarlo definitivamente;...
Seite 105
ITALIANO A. Bullone B. Dado C. Forcella Legenda della figura 6: 1. Supporto di montaggio D. Scheda E. Fessura della sfera a sospensione Legenda della figura 9: 3. Calotta F. Viti del rosone 4. Funzionamento Telecomando Fig. 10 Pulsante di inversione della rotazione (orario/antiorario) Spia Tasto modalità...
Seite 106
ITALIANO ambienti difficili, l'antenna del ricevitore può essere posizionata esternamente per migliorare la ricezione. Controlli del ventilatore Fig. 10 ● Pulsante di inversione della rotazione (1): commuta in senso orario/antiorario. ● Modalità brezza (3): modalità che varia automaticamente la velocità simulando una brezza.
ITALIANO 5. Pulizia e manutenzione Ispezione e serraggio ● L'uso normale può allentare alcuni elementi di fissaggio. Uno scatto, uno sferragliamento o una vibrazione indicano solitamente un fissaggio allentato. ● Ogni 6 mesi, controllare e serrare nuovamente, se necessario: ● Viti della staffa di montaggio (1), sfera di sospensione (2) e asta centrale (4).
ITALIANO 6. Risoluzione dei problemi IL VENTILATORE NON FUNZIONA: ● Controllare tutti i fusibili o gli interruttori elettrici. Se necessario, sostituire i fusibili. ● Scollegare l'alimentazione e controllare tutti i collegamenti elettrici al ventilatore e all'interruttore del corpo del ventilatore. ●...
Le dimensioni esatte di queste lame devono essere contemporaneamente di circa 1/8". Ruotare il ventilatore per eseguire questa operazione sulla pala successiva. 7. Specifiche tecniche Prodotto: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Codice prodotto: EU01_123702 Tensione: 220-240 V~ Frequenza: 50/60 Hz...
Seite 110
Standard di IEC 60879 misurazione del valore del servizio Informazioni di Cecotec Innovaciones SL. contatto Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, Valencia (Spain) Il consumo energetico in stato di spegnimento è di 0,15 W secondo le linee guida della norma EN 50564:2011 e le normative europee 1275/2008/CE e 801/2013/CE. A tal fine, l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica senza svolgere alcuna funzione.
Seite 111
Standard di IEC 60879 misurazione del valore del servizio Informazioni di Cecotec Innovaciones SL. contatto Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar, Valencia (Spain) Il consumo energetico in stato di spegnimento è di 0,15 W secondo le linee guida della norma EN 50564:2011 e le normative europee 1275/2008/CE e 801/2013/CE. A tal fine, l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica senza svolgere alcuna funzione.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. Copyright I diritti di proprietà...
● Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec.
PORTUGUÊS Conteúdo da caixa: ● Produto ● Comando a distância ● Manual de instruções ● Não retire o número de série do produto, para manter uma rastreabilidade correta em caso de solicitar assistência. 3. Instalação Altura e distância Instale a ventoinha deixando uma distância mínima de 2,3 m entre o chão e as pás (9), e um espaço lateral suficiente à...
Seite 115
PORTUGUÊS Colocação da esfera de suspensão (2) no suporte de montagem (1) Levante o conjunto Motor (11) + Haste central (4) e assente a esfera de suspensão (2) no suporte de montagem (1), alinhando a ranhura na esfera de suspensão (2) com a patilha no suporte de montagem (1) para evitar uma rotação indesejada.
Seite 116
PORTUGUÊS 5. Tampa decorativa inferior A. Parafuso B. Porca C. Garfo Legenda da figura 6: 1. Suporte de montagem D. Separador E. Ranhura da bola de suspensão Legenda da figura 9: 3. Suporte de teto F. Parafuso da cobertura 4. Funcionamento Controlo remoto Fig.
Seite 117
PORTUGUÊS metros. Em ambientes difíceis, a antena do recetor pode ser colocada externamente para melhorar a receção. Controlos do ventilador Fig. 10 ● Botão de inversão da rotação (1): alterna entre o sentido dos ponteiros do relógio e o sentido contrário. ●...
PORTUGUÊS 5. Limpeza e manutenção Inspeção e reaperto ● A utilização normal pode afrouxar alguns fixadores. Um som de estalido, chocalhar ou vibração indica normalmente que os fechos estão soltos. ● De 6 em 6 meses, verificar e voltar a apertar, se necessário: ●...
Seite 119
PORTUGUÊS necessário. ● Desligue a fonte de alimentação e verifique todas as ligações eléctricas à ventoinha e ao interrutor da tampa da ventoinha. ● Certifique-se de que o interrutor de corrente está ligado e mude a função de marcha-atrás fazendo deslizar o interrutor para cima ou para baixo, não no centro.
O tamanho exato destas lâminas deve ser simultaneamente de cerca de 1/8". Rodar a ventoinha para efetuar esta operação para a lâmina seguinte. 7. Especificações técnicas Modelo: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Referência do produto: EU01_123702 Voltagem: 220-240 V~ Frequência: 50/60 Hz Potência motor: 30 W...
Seite 121
Padrão de medição IEC 60879 do valor do serviço Detalhes de Cecotec Innovaciones SL. contacto para Av. Reyes Católicos, 60, 46910 informação Alfafar, Valência (Espanha) O consumo de energia no modo Desligado é 0,15 W utilizando as diretrizes da norma EN 50564:2011 e os regulamentos europeus 1275/2008/EC e 801/2013/EC.
Seite 122
Padrão de medição IEC 60879 do valor do serviço Detalhes de Cecotec Innovaciones SL. contacto para Av. Reyes Católicos, 60, 46910 informação Alfafar, Valência (Espanha) O consumo de energia no modo Desligado é 0,15 W utilizando as diretrizes da norma EN 50564:2011 e os regulamentos europeus 1275/2008/EC e 801/2013/EC.
Seite 123
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. Garantia e SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
● Zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële technische ondersteuningsdienst van Cecotec.
Seite 125
NEDERLANDS Inhoud van de doos: ● Product ● Afstandsbediening ● Gebruiksaanwijzing ● Verwijder het serienummer niet van het product, zodat uw apparatuur traceerbaar blijft in geval van nood. 3. Installatie Hoogte en vrije doorgang Installeer de ventilator met een minimale afstand van 2,3 m tussen de vloer en de bladen (9), en met voldoende zijdelingse ruimte rondom de bladen (9).
Seite 126
NEDERLANDS Plaatsing van de ophangkogel (2) op de montagebeugel (1) Til de motor (11) + middenstang (4)-eenheid omhoog en plaats de ophangkogel (2) in de montagebeugel (1), waarbij u de groef van de ophangkogel (2) uitlijnt met het lipje van de montagebeugel (1) om ongewenste rotatie te voorkomen.
NEDERLANDS 3. Florón 5. Onderste decoratieve afdekking A. Bolt B. Nut C. Vork Legenda voor figuur 6: 1. Montagebeugel D. Wimper E. Groef voor de ophangkogel Legenda voor figuur 9: 3. Florón F. Rozetschroeven 4. Bediening Afstandsbediening Afbeelding 10 Knop voor het omkeren van de draairichting (met de klok mee/tegen de klok in) Indicatielampje Knop voor de briesmodus Ventilatorsnelheidsknoppen (1-6)
Seite 128
NEDERLANDS is de koppeling voltooid. Bereik: tot 10 meter. In lastige omgevingen kan de ontvangstantenne extern worden geplaatst om de ontvangst te verbeteren. Ventilatorregeling Afbeelding 10 ● Knop voor draaiomkering (1): wisselt tussen rechtsom en linksom draaien. ● Briesmodus (3): Deze modus varieert automatisch de snelheid en simuleert een briesje.
NEDERLANDS 5. Reiniging en onderhoud Inspectie en opnieuw vastdraaien ● Normaal gebruik kan ertoe leiden dat sommige bevestigingsmiddelen losraken. Een klikkend, rammelend of trillend geluid duidt meestal op losse schroeven. ● Controleer en draai de banden indien nodig elke 6 maanden aan: ●...
NEDERLANDS 6. Probleemoplossing DE VENTILATOR WERKT NIET: ● Controleer alle elektrische zekeringen en stroomonderbrekers. Vervang de zekeringen indien nodig. ● Schakel de stroomtoevoer uit en controleer alle elektrische aansluitingen van de ventilator en de schakelaar op de ventilatorbehuizing. ● Zorg ervoor dat de kettingschakelaar is ingeschakeld en verander de achteruitfunctie door de schakelaar omhoog of omlaag te schuiven, niet in de middenstand.
3 mm (1/8 inch) zijn. Draai de ventilator totdat u deze handeling bij het volgende blad hebt uitgevoerd. 7. Technische specificaties Product: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Productreferentie: EU01_123702 Spanning: 220-240 V~ Frequentie: 50/60 Hz...
Seite 132
Standaard voor het IEC 60879 meten van de waarde van een dienst Contactgegevens Cecotec Innovaciones SL. voor het verkrijgen Gem. Reyes Católicos, 60, 46910 van informatie Alfafar (Valencia) Spanje Het stroomverbruik in de "uit"-stand bedraagt 0,15 W, berekend volgens de richtlijnen van norm EN 50564:2011 en de Europese verordeningen 1275/2008/EC en 801/2013/EC.
Seite 133
Standaard voor het IEC 60879 meten van de waarde van een dienst Contactgegevens Cecotec Innovaciones SL. voor het verkrijgen Gem. Reyes Católicos, 60, 46910 van informatie Alfafar (Valencia) Spanje Het stroomverbruik in de "uit"-stand bedraagt 0,15 W, berekend volgens de richtlijnen van norm EN 50564:2011 en de Europese verordeningen 1275/2008/EC en 801/2013/EC.
Het wordt aanbevolen om reparaties te laten uitvoeren door gespecialiseerd personeel. Mocht u een probleem met het product ondervinden of vragen hebben, neem dan contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec via +34 96 321 07 28. 10. Auteursrecht De intellectuele eigendomsrechten van de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, SL.
Jeśli chcesz pozbyć się oryginalnego opakowania, upewnij się, że wszystkie elementy zostaną poddane recyklingowi zgodnie z przepisami. ● Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są w zestawie i w dobrym stanie. Jeśli któregoś brakuje lub jest uszkodzony, skontaktuj się natychmiast z oficjalnym Działem Wsparcia Technicznego Cecotec.
Seite 136
POLSKI Zawartość pudełka: ● Produkt ● Zdalne sterowanie ● Instrukcja obsługi ● Nie usuwaj numeru seryjnego z produktu, aby zachować możliwość prawidłowego śledzenia sprzętu w przypadku konieczności uzyskania pomocy. 3. Instalacja Wysokość i prześwit Zamontuj wentylator, pozostawiając minimalną odległość 2,3 m między podłogą a łopatkami (9) oraz wystarczającą...
Seite 137
POLSKI Umiejscowienie kuli zawieszenia (2) na uchwycie montażowym (1) Podnieś zespół silnika (11) + pręta środkowego (4) i umieść kulę zawieszenia (2) w uchwycie montażowym (1), wyrównując rowek kuli zawieszenia (2) z wypustką uchwytu montażowego (1), aby zapobiec niepożądanemu obrotowi. Rys. 6 Montaż...
Seite 138
POLSKI Legenda do rysunku 4: 3. Florón 5. Dolna osłona dekoracyjna A. Śruba B. Orzech C. Widelec Legenda do rysunku 6: 1. Uchwyt montażowy D. Rzęsy E. Rowek kuli zawieszenia Legenda do rysunku 9: 3. Florón F. Śruby rozetowe 4. Operacja Zdalne sterowanie Rys.
Seite 139
POLSKI ● Naciśnij ponownie przycisk zatrzymania wentylatora (5). Trzykrotny dźwięk brzęczyka oznacza zakończenie parowania. Zasięg sterowania: do 10 metrów. W trudnych warunkach antenę odbiornika można umieścić na zewnątrz, aby poprawić odbiór. Sterowanie wentylatorem Rys. 10 ● Przycisk zmiany kierunku obrotów (1): zmienia kierunek zgodnie z ruchem wskazówek zegara /przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
POLSKI Szybkie rozwiązanie Jeśli pilot nie steruje odbiornikiem: zwiększ odległość (≤10 m), skieruj go na odbiornik i sprawdź baterie/styki. Jeśli problem nadal występuje, powtórz proces parowania. 5. Czyszczenie i konserwacja Kontrola i dokręcanie ● Normalne użytkowanie może powodować poluzowanie niektórych elementów mocujących.
POLSKI „Wentylator trzęsie się i kołysze”. 6. Rozwiązywanie problemów WENTYLATOR NIE BĘDZIE DZIAŁAĆ: ● Sprawdź wszystkie bezpieczniki elektryczne i wyłączniki. W razie potrzeby wymień bezpieczniki. ● Wyłącz zasilanie i sprawdź wszystkie połączenia elektryczne wentylatora oraz przełącznika na pokrywie wentylatora. ● Upewnij się, że przełącznik łańcucha jest włączony, a funkcję...
Dokładny pomiar tych łopatek jednocześnie powinien wynosić około 3 mm (1/8 cala). Obracaj wentylator, aż wykonasz tę czynność na kolejnej łopatce. 7. Specyfikacje techniczne Produkt: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Numer referencyjny produktu: EU01_123702 Napięcie: 220-240 V~ Częstotliwość: 50/60 Hz...
Seite 143
Standard pomiaru IEC 60879 wartości usługi Dane kontaktowe w Cecotec Innovaciones SL. celu uzyskania Av. Reyes Católicos, 60, 46910 informacji Alfafar (Walencja) Hiszpania Pobór mocy w trybie „wyłączony” wynosi 0,15 W i jest obliczany zgodnie z wytycznymi normy EN 50564:2011 oraz przepisami europejskimi 1275/2008/WE i 801/2013/WE.
Seite 144
Standard pomiaru IEC 60879 wartości usługi Dane kontaktowe w Cecotec Innovaciones SL. celu uzyskania Av. Reyes Católicos, 60, 46910 informacji Alfafar (Walencja) Hiszpania Pobór mocy w trybie „wyłączony” wynosi 0,15 W i jest obliczany zgodnie z wytycznymi normy EN 50564:2011 oraz przepisami europejskimi 1275/2008/WE i 801/2013/WE.
Zaleca się, aby naprawy wykonywał wyspecjalizowany personel. Jeśli zauważysz problem z produktem lub będziesz mieć jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec, dzwoniąc pod numer +34 96 321 07 10. Prawa autorskie Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w niniejszym podręczniku należą do firmy CECOTEC INNOVACIONES, SL.
Pokud chcete originální obal zlikvidovat, ujistěte se, že jste všechny položky řádně recyklovali. ● Ujistěte se prosím, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některé chybí nebo jsou poškozené, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec.
ČEŠTINA Obsah krabice: ● Produkt ● Dálkové ovládání ● Návod k použití ● Neodstraňujte sériové číslo z produktu, abyste zachovali řádnou sledovatelnost vašeho zařízení v případě, že byste požádali o pomoc. 3. Instalace Výška a světlá výška Nainstalujte ventilátor tak, aby mezi podlahou a lopatkami (9) byla minimální vzdálenost 2,3 m a aby kolem lopatek (9) byl dostatečný...
Seite 148
ČEŠTINA Montáž střechy a přístřešku Umístěte stropní rozetu (3) až ke stropu, aby se zakryla montážní konzola (1) a spojky elektrických kabelů pro montáž (17), ale neupevňujte ji trvale; upevněte ji po dokončení části „Elektrické připojení“. Po upevnění stropní rozety (3) a dokončení připojení sestavte spodní ozdobný kryt (5) podle rozloženého pohledu modelu a dbejte na to, abyste při montáži neskřípli elektrické...
Seite 149
ČEŠTINA Legenda k obrázku 6: 1. Montážní konzola D. Řasa E. Drážka pro kuličku zavěšení Legenda k obrázku 9: 3. Florón F. Rozetové šrouby 4. Provoz Dálkové ovládání Obr. 10 Tlačítko pro obrácení otáčení (ve směru/proti směru hodinových ručiček) Kontrolka Tlačítko režimu vánek Tlačítka rychlosti ventilátoru (1–6) Tlačítko zastavení...
ČEŠTINA Ovládání ventilátorů Obr. 10 ● Tlačítko pro obrácení otáčení (1): střídá se ve směru /proti směru hodinových ručiček. ● Režim vánek (3): Tento režim automaticky mění rychlost a simuluje vánek. Deaktivuje se při zvolení rychlosti (4) nebo při vypnutí motoru (5). ●...
ČEŠTINA vibrace obvykle signalizují uvolněné šrouby. ● Každých 6 měsíců zkontrolujte a v případě potřeby dotáhněte: ● Šrouby montážní konzoly (1), kulička zavěšení (2) a středová tyč (4). ● Upevňovací šrouby nožů (9) k náboji motoru (11). ● Upevňovací systém pro světelnou desku (12) a stropní panel (15). ●...
Seite 152
ČEŠTINA posunutím spínače nahoru nebo dolů, ne uprostřed. VENTILÁTOR JE HLUKÝ: ● Používání běžných reostatových ovladačů osvětlení nebo nástěnných ovladačů s proměnnou rychlostí vždy způsobí harmonické zkreslení neboli hluk. Mnoho motorů ventilátorů nepracuje s proměnnou statickou regulací tiše. Pokud je požadována tichá...
Přesné měření těchto lopatek současně by mělo být přibližně 3 mm. Otáčejte ventilátorem, dokud tuto operaci neprovedete u další lopatky. 7. Technické specifikace Produkt: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Referenční číslo produktu: EU01_123702 Napětí: 220–240 V~ Frekvence: 50/60 Hz Výkon motoru: 30 W...
Seite 154
ČEŠTINA Standard pro IEC 60879 měření hodnoty služby Kontaktní Cecotec Innovaciones SL. informace pro Av. Reyes Católicos, 60, 46910 získání informací Alfafar (Valencie) Španělsko Spotřeba energie ve vypnutém stavu je 0,15 W, vypočteno dle pokynů normy EN 50564:2011 a evropských předpisů 1275/2008/ES a 801/2013/ES. Toho je dosaženo připojením spotřebiče k elektrické...
Seite 155
Doporučuje se, aby opravy prováděli specializovaní pracovníci. Pokud zjistíte problém s produktem nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
ČEŠTINA 10. Autorská práva Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL. Všechna práva vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, ať už zcela nebo zčásti, reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen ani distribuován žádnými prostředky (elektronickými, mechanickými, kopírováním, nahráváním nebo podobnými) bez předchozího písemného souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL.
ügyeljen arra, hogy minden elemet megfelelően hasznosítson újra. ● Kérjük, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és részegység megvan és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy sérült, kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával.
Seite 158
MAGYAR Doboz tartalma: ● Termék ● Távirányító ● Használati utasítás ● Ne távolítsa el a termék sorozatszámát, hogy a berendezés megfelelően nyomon követhető legyen, ha segítségre van szüksége. 3. Telepítés Magasság és szabad magasság A ventilátort úgy szerelje fel, hogy a padló és a lapátok (9) között legalább 2,3 m távolságot hagyjon, és elegendő...
Seite 159
MAGYAR A felfüggesztő gömb (2) elhelyezése a rögzítőkonzolon (1) Emelje fel a motor (11) + középső rúd (4) szerelvényt, és helyezze a felfüggesztő gömböt (2) a rögzítőkonzolba (1), a felfüggesztő gömb (2) hornyát a rögzítőkonzol (1) fülével egy vonalba hozva, hogy megakadályozza a nem kívánt elfordulást. 6. ábra Tető...
Seite 160
MAGYAR A 4. ábra jelmagyarázata: 3. Florón 5. Alsó díszburkolat A. Bolt B. Dió C. Fork A 6. ábra jelmagyarázata: 1. Rögzítőkonzol D. Szempilla E. Felfüggesztőgolyó hornya A 9. ábra jelmagyarázata: 3. Florón F. Rozettás csavarok 4. Működés Távirányító 10. ábra Forgásirányváltó...
Seite 161
MAGYAR ● Nyomja meg ismét a Ventilátorleállító gombot (5). Amikor a csengő háromszor megszólal, a párosítás befejeződött. Vezérlési tartomány: akár 10 méter. Nehéz körülmények között a vevőantenna külső helyre is helyezhető a vétel javítása érdekében. Ventilátorvezérlők 10. ábra ● Forgásirányváltó gomb (1): felváltva forog az óramutató járásával megegyezően / azzal ellentétesen.
MAGYAR Gyors megoldás Ha a távirányító nem vezérli a vevőegységet: növelje a távolságot (≤10 m), irányítsa a vevőegység felé, és ellenőrizze az elemeket/érintkezőket. Ha a probléma továbbra is fennáll, ismételje meg a párosítási folyamatot. 5. Tisztítás és karbantartás Ellenőrzés és utánhúzás ●...
Seite 163
MAGYAR állapotát és kiegyensúlyozottságát a „A ventilátor remeg és billeg” című szakasz szerint. 6. Problémamegoldás A VENTILÁTOR NEM MŰKÖDIK: ● Ellenőrizze az összes biztosítékot és megszakítót. Szükség esetén cserélje ki a biztosítékokat. ● Kapcsolja ki a tápellátást, és ellenőrizze az összes elektromos csatlakozást a ventilátorhoz és a ventilátorburkolat kapcsolójához.
Ezen lapátok pontos mérete egyidejűleg körülbelül 1/8 hüvelyk legyen. Forgassa el a ventilátort, amíg ezt a műveletet a következő lapáton is elvégezte. 7. Műszaki adatok Termék: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Termékazonosító: EU01_123702 Feszültség: 220-240 V~ Frekvencia: 50/60 Hz Motorteljesítmény : 30 W...
Seite 165
áramfogyasztás A szolgáltatás IEC 60879 értékének mérésére szolgáló szabvány Elérhetőségek Cecotec Innovaciones SL. információk Av. Reyes Católicos, 60, 46910 megszerzéséhez Alfafar (Valencia) Spanyolország A „kikapcsolt” üzemmódban a fogyasztás 0,15 W, amelyet az EN 50564:2011 szabvány, valamint az 1275/2008/EK és 801/2013/EK európai rendeletek irányelvei szerint számítottak ki.
Seite 166
áramfogyasztás A szolgáltatás IEC 60879 értékének mérésére szolgáló szabvány Elérhetőségek Cecotec Innovaciones SL. információk Av. Reyes Católicos, 60, 46910 megszerzéséhez Alfafar (Valencia) Spanyolország A „kikapcsolt” üzemmódban a fogyasztás 0,15 W, amelyet az EN 50564:2011 szabvány, valamint az 1275/2008/EK és 801/2013/EK európai rendeletek irányelvei szerint számítottak ki.
. Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. Ha problémát észlel a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával a +34 96 321 07 28 telefonszámon. 10. Szerzői jog A jelen kézikönyvben található...
επιθυμείτε να απορρίψετε την αρχική συσκευασία, φροντίστε να ανακυκλώσετε όλα τα αντικείμενα σωστά. ● Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec.
ΕΛΛΗΝΊΚΑ Περιεχόμενα κουτιού: ● Προϊόν ● Τηλεχειριστήριο ● Εγχειρίδιο οδηγιών ● Μην αφαιρείτε τον σειριακό αριθμό από το προϊόν, προκειμένου να διατηρήσετε την ορθή ιχνηλασιμότητα του εξοπλισμού σας σε περίπτωση που ζητήσετε βοήθεια. 3. Εγκατάσταση Ύψος και απόσταση Εγκαταστήστε τον ανεμιστήρα αφήνοντας ελάχιστη απόσταση 2,3 m μεταξύ του δαπέδου και των...
Seite 170
ΕΛΛΗΝΊΚΑ (2) με την γλωττίδα της Βάσης Στήριξης (1) για να αποτρέψετε ανεπιθύμητη περιστροφή. Σχήμα 6 Συναρμολόγηση στέγης και στεγάστρου Τοποθετήστε την Ροζέτα Οροφής (3) μέχρι την οροφή για να κρύψετε τη Βάση Στήριξης (1) και τις συνδέσεις των ηλεκτρικών καλωδίων για τη στερέωση (17), αλλά μην την στερεώσετε μόνιμα.
ΕΛΛΗΝΊΚΑ Β. Παξιμάδι Γ. Φορκ Υπόμνημα για το Σχήμα 6: 1. Βάση στήριξης Δ. Βλεφαρίδες Ε. Αυλάκι σφαιρικής ανάρτησης Υπόμνημα για το Σχήμα 9: 3. Φλορόν ΣΤ. Βίδες ροζέτας 4. Λειτουργία Τηλεχειριστήριο Σχήμα 10 Κουμπί αντιστροφής περιστροφής (δεξιόστροφα/αριστερόστροφα) Ενδεικτική λυχνία Κουμπί...
Seite 172
ΕΛΛΗΝΊΚΑ Χειριστήρια ανεμιστήρα Σχήμα 10 ● Κουμπί αντιστροφής περιστροφής (1): εναλλάσσεται δεξιόστροφα /αριστερόστροφα. ● Λειτουργία Αεράκι (3): Αυτή η λειτουργία μεταβάλλει αυτόματα την ταχύτητα, προσομοιώνοντας ένα αεράκι. Απενεργοποιείται όταν επιλέγεται μια ταχύτητα (4) ή όταν ο κινητήρας είναι σβηστός (5). ●...
ΕΛΛΗΝΊΚΑ 5. Καθαρισμός και συντήρηση Επιθεώρηση και επανασύσφιξη ● Η κανονική χρήση μπορεί να χαλαρώσει ορισμένα στοιχεία στερέωσης. Ένα κλικ, ένα κροτάλισμα ή μια δόνηση συνήθως υποδηλώνουν χαλαρές βίδες. ● Κάθε 6 μήνες, ελέγξτε και σφίξτε ξανά, εάν είναι απαραίτητο: ●...
ΕΛΛΗΝΊΚΑ 6. Επίλυση προβλημάτων Ο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ: ● Ελέγξτε όλες τις ηλεκτρικές ασφάλειες και τους διακόπτες κυκλώματος. Αντικαταστήστε τις ασφάλειες εάν είναι απαραίτητο. ● Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος και ελέγξτε όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις στον ανεμιστήρα και στον διακόπτη του καλύμματος του ανεμιστήρα. ●...
Η ακριβής μέτρηση αυτών των λεπίδων ταυτόχρονα θα πρέπει να είναι περίπου 1/8 της ίντσας. Περιστρέψτε τον ανεμιστήρα μέχρι να εκτελέσετε αυτήν τη λειτουργία στην επόμενη λεπίδα. 7. Τεχνικές προδιαγραφές Προϊόν: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Κωδικός προϊόντος: EU01_123702 Τάση: 220-240 V~ Συχνότητα: 50/60 Hz Ισχύς...
Seite 176
ενέργειας Πρότυπο για τη IEC 60879 μέτρηση της αξίας της υπηρεσίας Στοιχεία Cecotec Innovaciones SL. επικοινωνίας για την Av. Reyes Católicos, 60, 46910 απόκτηση Αλφαφάρ (Βαλένθια) Ισπανία πληροφοριών Η κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία "off" είναι 0,15 W, υπολογιζόμενη σύμφωνα με τις...
Seite 177
ενέργειας Πρότυπο για τη IEC 60879 μέτρηση της αξίας της υπηρεσίας Στοιχεία Cecotec Innovaciones SL. επικοινωνίας για την Av. Reyes Católicos, 60, 46910 απόκτηση Αλφαφάρ (Βαλένθια) Ισπανία πληροφοριών Η κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία "off" είναι 0,15 W, υπολογιζόμενη σύμφωνα με τις...
Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. 9. Εγγύηση και SAT Η Cecotec θα απαντήσει στον τελικό χρήστη ή καταναλωτή για οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης που υπάρχει κατά τον χρόνο παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που ορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm malzemeleri doğru şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. ● Lütfen tüm parçaların ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi bir parça eksik veya hasarlıysa, lütfen derhal Cecotec'in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin.
Seite 180
TÜRKÇE Kutu içeriği: ● Ürün ● Uzaktan kumanda ● Kullanım kılavuzu ● Yardım talebinde bulunmanız durumunda ekipmanınızın izlenebilirliğini sağlamak için, ürün üzerindeki seri numarasını silmeyin. 3. Kurulum Yükseklik ve açıklık Fanı, zemin ile Kanatlar (9) arasında minimum 2,3 m mesafe bırakarak ve Kanatların (9) etrafında yeterli yanal boşluk bırakarak monte edin.
Seite 181
TÜRKÇE Çatı ve tente montajı Montaj Braketini (1) ve montaj için elektrik kablosu bağlantılarını (17) gizlemek üzere Tavan Rozetini (3) tavana doğru konumlandırın, ancak kalıcı olarak sabitlemeyin; “Elektrik Bağlantıları” bölümünü tamamladıktan sonra sabitleyin. Tavan rozetini (3) sabitledikten ve bağlantıları tamamladıktan sonra, montaj için elektrik kablolarını...
Seite 182
TÜRKÇE Şekil 9'un Açıklaması: 3. Florón F. Rozet vidaları 4. İşlem Uzaktan kumanda Şekil 10 Döndürme yönünü değiştirme düğmesi (saat yönünde/saat yönünün tersine) Gösterge ışığı Hafif esinti modu düğmesi Fan hızı düğmeleri (1-6) Fan durdurma düğmesi Renk sıcaklığı değiştirme düğmesi ( sıcak /nötr/soğuk döngü ) Sessizleştirme düğmesi (alıcının bip seslerini susturur) Parlaklığı...
TÜRKÇE ● Fan hızı düğmeleri (4): 1-6 seviyelerini seçin. ● Fan durdurma düğmesi (5): ışığı etkilemeden fanı durdurur. ● Sessizleştirme düğmesi (7): Alıcı bip seslerini açmak/kapatmak için 3 saniye basılı tutun. ● Zamanlayıcı ayarı 2 saat (11) / 4 saat (12): Seçilen süreden sonra fanın otomatik olarak durmasını...
TÜRKÇE Temizlik ● Vantilatörü periyodik olarak, hafif deterjanla nemlendirilmiş yumuşak bir bezle temizleyin. Ardından kurulayın. ● Çözücü maddeler, alkol, amonyak, aşındırıcı maddeler veya ovma pedleri kullanmayın. ● Bıçakların (9) üzerindeki tozu yumuşak bir bez veya fırça ile temizleyin. Metal parçalar lekelenmeyi önlemek için verniklenmiştir; aşındırıcı bileşiklerle parlatmayın.
Seite 185
TÜRKÇE bekleyin. Farklı açılardan (kanatlar, motor, aydınlatma armatürü) dikkatlice dinleyerek gürültünün tam yerini belirlemeye çalışın. Vantilatör gürültüsü aydınlatma armatüründen geliyor olabilir. ● Vantilatör ve aydınlatma armatüründeki tüm vidaların sağlam bir şekilde takılıp sıkıldığından emin olun. Değilse, doğru şekilde takmak için önceki adımları tekrarlayın.
TÜRKÇE 7. Teknik özellikler Ürün: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Ürün referansı: EU01_123702 Voltaj: 220-240 V~ Frekans: 50/60 Hz Motor gücü : 30 W LED Gücü: 24 W IP20 Tanım Sembol Değer Birim Maksimum fan akış 54.5 /min hızı Fanın kullandığı güç...
Seite 187
Hizmetin değerini IEC 60879 ölçmek için standart Bilgi almak için Cecotec Innovaciones SL. iletişim bilgileri Av. Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) İspanya Cihazın "kapalı" modundaki güç tüketimi, EN 50564:2011 standardı ve 1275/2008/EC ve 801/2013/EC Avrupa yönetmeliklerinin yönergelerine göre hesaplanarak 0,15 W olarak belirlenmiştir.
Seite 188
Cecotec'in resmi Teknik Destek servisiyle iletişime geçin. 10. Telif Hakkı Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL'ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL'nin önceden yazılı izni olmadan, tamamen veya kısmen, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) çoğaltılamaz, bir veri tabanında saklanamaz, iletilemez veya dağıtılamaz.
● Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d'Atenció Tècnica oficial de Cecotec.
Seite 199
CATALÀ Contingut de la caixa: ● Producte ● Comandament a distància ● Manual d'instruccions ● No traieu el número de sèrie del producte, per poder mantenir una correcta traçabilitat del vostre equip en cas de sol·licitar assistència. 3. Instal·lació Alçada i rebuig Instal·leu el ventilador deixant una distància mínima de 2,3 m entre el terra i les Aspes (9), i rebuig lateral suficient al voltant de les Aspes (9).
Seite 200
CATALÀ Col·locació de la Bola de suspensió (2) al Suport de muntatge (1) Eleveu el conjunt Motor (11) + Vareta central (4) i assenteu la Bola de suspensió (2) al Suport de muntatge (1), alineant la ranura de la Bola de suspensió (2) amb la pestanya del Suport de muntatge (1) per evitar girs no desitjats.
Seite 201
CATALÀ B. Tuerca C. Forquilla Llegenda de la figura 6: 1. Suport de muntatge D. Pestanya E. Ranura de la bola de suspensió Llegenda de la figura 9: 3. Floró F. Cargols del floró 4. Funcionament Comandament a distància Fig. 10 Botó...
Seite 202
CATALÀ Controls del ventilador Fig. 10 ● Botó d'inversió de gir (1): alterna sentit horari /antihorari. ● Mode Brisa (3): manera que varia automàticament la velocitat simulant brisa. Es desactiva en triar una velocitat (4) o en parar (5). ● Botons de velocitat del ventilador (4): seleccionen nivells 1–6.
CATALÀ ● Cargols de fixació de les Aspes (9) a la galleda del Motor (11). ● Sistema de fixació de la placa de llum (12) i del plafó (15). ● Premeu ferm sense forçar per evitar danyar rosques. Neteja ● Netegeu el ventilador periòdicament amb un drap suau lleugerament humitejat en detergent neutre.
Seite 204
CATALÀ voleu un control de paret silenciós, utilitzeu només un control de paret de velocitats amb certificació. ● Sempre considereu alguns dies de prova per a un ventilador nou en velocitat mitjana i velocitat alta. Intenta diagnosticar la ubicació exacta del soroll escoltant acuradament des de diferents angles (aspes, motor, lluminària).
Seite 205
La mesura exacta d'aquestes aspes simultàniament ha d'estar aproximadament entre 1/8.” Trenqueu el ventilador fins fer aquesta operació a la següent aspa. 7. Especificacions tècniques Producte: EnergySilence Aero 3666 Invisible Textile Referència del producte: EU01_123702 Voltatge: 220-240 V~ Freqüència: 50/60 Hz Potència motor : 30 W...
Seite 206
CATALÀ del valor de servei Dades de contacte Cecotec Innovaciones SL. per obtenir Av. Reis Catòlics, 60, 46910 informació Alfafar (València) Spain El consum de potència en mode “apagat” és de 0,15 W usant per això les directrius de la norma EN 50564:2011 i dels reglaments europeus 1275/2008/EC i 801/2013/EC.
Seite 207
Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
Seite 208
CATALÀ 10. Copyright Els drets de propietat intel·lectual sobre els textos del manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, SL Queden reservats tots els drets. El contingut d'aquesta publicació no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre's o distribuir-se per cap mitjà...