Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchs- und Montageanleitung
[en] Instructions for installation and use
[fr]
Notice d'utilisation et de montage
[nl]
Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
2
14
26
38
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5DW66450

  • Seite 1 [de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] Instructions for installation and use [fr] Notice d’utilisation et de montage [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Ø Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n t a g e a n l e i t u n g GEBRAUCHSANLEITUNG............3 Produktinfo ................3 ........Bestimmungsgemäßer Gebrauch3 .........Wichtige Sicherheitshinweise3 ..............
  • Seite 3: Gebrauchsanleitung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kun- Produktinfo dendienstverzeichnis. Bestimmungsgemäßer Gebrauch B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h Diese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 4 Ein gefahrloser Betrieb ist nur dann mög- mit mehr als 5kW (Wok) entspricht der lich, wenn der Unterdruck im Aufstellraum Leistung von zwei Gasbrennern. der Feuerstätte 4 Pa (0,04 mbar) nicht Verbrennungsgefahr! überschreitet. Dies kann erreicht werden, Die zugänglichen Teile werden im Betrieb wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, heiß.
  • Seite 5: Umweltschutz

    Achtung! Oberflächenbeschädigung durch nicht abgezogene Schutzfolie. Vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie von allen Geräteteilen entfernen. Umweltschutz U m w e l t s c h u t z Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier erhalten Sie Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr benötigt wird. ■...
  • Seite 6: Reinigen Und Warten6

    Beleuchtung Ausschalten Alle aktivierten Lüfterstufen einzeln ausschalten. Dazu Taste 3,2 Die Beleuchtung können Sie unabhängig von der Lüftung ein- und/oder 1 drücken. und ausschalten. Drücken Sie die Taste Reinigen und warten R e i n i g e n u n d w a r t e n Verbrennungsgefahr! Aluminium und Heiße Spüllauge:...
  • Seite 7: Metallfettfilter Einbauen

    Hinweise Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder laugenhalti- ■ gen Reinigungsmittel. Wir empfehlen, die Fettfilter alle zwei Monate zu reinigen. ■ Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung der ■ Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Die Metallfettfilter können Sie in der Geschirrspülmaschine ■...
  • Seite 8: Kundendienst8

    LED-Leuchten Verletzungsgefahr! Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den Hersteller, seinen Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und kann die Augen Kundendienst oder einer konzessionierten Fachkraft (Elekt- schädigen (Risikogruppe 1). Nicht länger als 100 Sekunden roinstallateur) ausgetauscht werden. direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten schauen. Kundendienst K u n d e n d i e n s t Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und...
  • Seite 9: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG Montageanleitung M o n t a g e a n l e i t u n g PLQ      [ [ [ [   [ [ Dieses Gerät wird an der Wand installiert. ■ Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z.
  • Seite 10 Bei der Ableitung von Abluft sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften (z.B. Landesbauordnungen) zu beachten. Lebensgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen führen. Die Abluft darf Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des weder in einen in Betrieb befindlichen zuständigen Schornsteinfegermeisters Rauch- oder Abgaskamin, noch in einen hinzu, der den gesamten Lüftungsverbund Schacht, welcher der Entlüftung von Aufstel-...
  • Seite 11: Wand Überprüfen

    Installation ausführen. Wir empfehlen tungen austauschen. Ist das Gerät defekt, einen Fehlerstromschutzschalter (FI-Schal- Netzstecker ziehen oder Sicherung im ter) im Stromkreis der Geräteversorgung Sicherungskasten ausschalten. Kunden- zu installieren. dienst rufen. Stromschlaggefahr! Erstickungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- Verpackungsmaterial ist für Kinder gefähr- lich.
  • Seite 12: Abluftleitung

    © Gerät aufhängen. Sicherungsschraube - mit Unterlegscheibe - eindrehen und ª alle Schrauben fest anziehen.  [  &    &         Abluftleitung Hinweis: Für Beanstandungen, die auf die Rohrstrecke zurück- zuführen sind, übernimmt der Hersteller des Gerätes keine Gewährleistung.
  • Seite 13: Kaminverblendung Montieren

    Kaminverblendung montieren Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb des Gerätes können scharfkantig sein. Schutzhandschuhe tragen. Kaminverblendungen trennen. Dazu das Klebeband abziehen Schutzfolien an beiden Kaminverblendungen abziehen. Die obere Kaminverblendungen mit 2 kurzen Schrauben seit- ¨ lich an den Haltewinkel schrauben. Die untere Kaminverblendungen auf dem Gerät aufsetzen und mit 2 langen Schrauben von unten am Gerät festschrau- ©...
  • Seite 14 Ú Table of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e INSTRUCTION MANUAL............
  • Seite 15: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL After-sales contact details for all countries can be found in the Additional Information attached after-sales service directory. Intended use I n t e n d e d u s e Read these instructions carefully. Only then with reduced physical, sensory or mental will you be able to operate your appliance capacity or by persons with a lack of safely and correctly.
  • Seite 16: Risk Of Fire

    Safe operation is possible only when the large burner of more than 5 kW (wok) is partial vacuum in the place where the heat- equivalent to the power of two gas producing appliance is installed does not burners. exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be Risk of burns! achieved when the air needed for The accessible parts become very hot when...
  • Seite 17: Environmental Protection

    Caution! There is a risk of surface damage if you do not peel off the protective film.Remove the protective film from all parts of the appliance before using the appliance for the first time. Environmental protection E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n Your new appliance is particularly energy-efficient.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance18

    Lighting Switch off all activated fan settings individually. To do this, press buttons 3, 2 and/or 1. The lighting can be switched on and off independently of the ventilation. Press the button. Cleaning and maintenance C l e a n i n g a n d m a i n t e n a n c e Risk of burns! Glass Glass cleaner:...
  • Seite 19: Trouble Shooting19

    By hand: Note: You can use a special degreaser to remove stubborn dirt. This can be ordered from the online shop. Soak the metal grease filters in hot soapy water. ■ Clean the filters with a brush and then rinse them thoroughly. ■...
  • Seite 20: Customer Service20

    Customer service C u s t o m e r s e r v i c e When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice.
  • Seite 21: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructions I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s PLQ      [ [ [ [   [ [ This appliance is installed on the wall.
  • Seite 22 Risk of death! Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust gas flue or into a shaft which is used to ventilate installation rooms that In any case, consult your responsible contain heating appliances.
  • Seite 23: General Information23

    Risk of electric shock! breaker in the fuse box. Contact the after- sales service. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried out and damaged Danger of suffocation! power cables replaced by one of our Packaging material is dangerous to trained after-sales technicians.
  • Seite 24: Exhaust Duct

    © Connect the appliance. Screw in the safety screw - and washer - and tighten all the ª screws.  [  &    &         Exhaust duct Note: The device manufacturer does not assume any warranty for complaints attributable to the pipe section.
  • Seite 25: Attaching The Flue Duct

    Attaching the flue duct Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Separate the flue ducts. To do this, remove the adhesive tape Remove the protective foil from both flue ducts. Screw the upper flue ducts to the sides of the fixing bracket ¨...
  • Seite 26 Þ Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n e t d e m o n t a g e NOTICE D'UTILISATION ............27 Info produits ...............
  • Seite 27: Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Pour les contacts dans les différents pays, consulter le Info produits répertoire de SAV joint. Utilisation conforme U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Lire attentivement ce manuel. Ce n'est sensorielles ou mentales réduites ou qu'alors que vous pourrez utiliser votre disposant de connaissances ou...
  • Seite 28 les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est prudemment avec un couvercle, une trop faible, une dépression se forme. Des couverture ou similaire. gaz toxiques provenant de la cheminée ou Des foyers à gaz sans qu'un récipient ne Risque d'incendie ! ■...
  • Seite 29: Causes De Dommages

    utiliser de nettoyeur haute pression ou de sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox. nettoyeur à vapeur. Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la Causes de dommages surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer. Risque d'endommagement par le reflux de condensat.
  • Seite 30: Utilisation De L'appareil30

    Utilisation de l’appareil U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l Régler le ventilateur Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil Mise en marche peuvent y être décrits.
  • Seite 31: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    À la main : Éléments de com- Eau chaude additionnée de produit à Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez mande vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et utiliser un dégraissant spécial. Vous pouvez le commander via séchez avec un chiffon doux.
  • Seite 32: Service Après-Vente32

    Risque de choc électrique ! L'éclairage ne Les lampes DEL Appelez le service après- fonctionne pas. sont défec- vente. Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un tueuses. technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles L'éclairage des L'unité...
  • Seite 33: Notice De Montage

    NOTICE DE MONTAGE Notice de montageN o t i c e d e m o n t a g e PLQ      [ [ [ [   [ [ Cet appareil s’installe contre un mur. ■...
  • Seite 34 Le mode d'évacuation de l'air vicié devra d'ouvertures non obturables aménagées être conforme aux arrêtés municipaux, par ex. dans les portes, fenêtres et en préfectoraux, et aux prescriptions légales association avec des ventouses (par ex. aux ordonnances publiques télescopiques d'admission/évacuation de applicables au bâtiment).
  • Seite 35: Risque De Choc Électrique

    Risque de choc électrique ! À tout moment, il doit être possible de ■ séparer l'appareil du réseau électrique. Tenter de réparer vous-même l'appareil est L'appareil doit uniquement être raccordé à dangereux. Seul un technicien du service une prise de courant de sécurité installée après-vente formé...
  • Seite 36: Conduit D'évacuation

    © Accrocher l'appareil. Visser le vis de blocage - avec la rondelle - et serrer ª solidement toutes les vis.  [  &    &         Conduit d'évacuation Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à...
  • Seite 37: Monter Le Capot De Cheminée

    Réaliser le raccordement électrique Brancher la fiche secteur sur la prise avec terre. Si un raccordement fixe est nécessaire, respecter les consignes dans le chapitre Raccordement électrique Monter le capot de cheminée Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives.
  • Seite 38 é Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g e n i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t GEBRUIKSAANWIJZING ............
  • Seite 39: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING De contactgegevens voor alle landen vindt u in de bijgaande Productinformatie klantenservicemap. Gebruik volgens de voorschriften G e b r u i k v o l g e n s d e v o o r s c h r i f t e n Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig beperkte fysieke, sensorische of geestelijke door.
  • Seite 40 Een ventilatiekast in de muur alleen is niet warmte. Een ventilatieapparaat dat daarop ■ voldoende om aan de minimale eisen te is aangebracht kan beschadigd of in voldoen. brand raken. Twee gaskookplaten nooit langer dan 15 minuten gelijktijdig op de U kunt het apparaat alleen dan zonder hoogste vlam gebruiken.
  • Seite 41: Milieubescherming41

    slijprichting. Gebruik voor de bedieningselementen geen voorwerpen op designelementen plaatsen of hieraan reinigingsmiddel voor roestvrij staal. ophangen. Beschadiging van het oppervlak door scherpe of schurende Attentie! reinigingsmiddelen. Gebruik nooit scherpe of schurende Beschadiging van het oppervlak doordat de beschermfolie niet reinigingsmiddelen.
  • Seite 42: Reinigen En Onderhouden

    Aanwijzing: Toelichting Als er meerdere toetsen ingedrukt zijn, is altijd de hoogste van de gekozen ventilatiestanden actief. Ventilatiestand Aan / Uit Uitschakelen Ventilatiestand Aan / Uit Alle geactiveerde ventilatiestanden afzonderlijk Ventilatiestand Aan / Uit uitschakelen.Hiervoor op de toets 3,2 en/of 1 drukken. Licht Aan/Uit Verlichting Ventilator instellen...
  • Seite 43: Metalen Vetfilter Monteren

    Gebruik voor het reinigen een borstel en spoel daarna de ■ filters goed uit. Laat de metalen vetfilters afdruipen op een goed ■ absorberende een ondergrond. In de afwasmachine: Aanwijzing: Bij reiniging in de afwasmachine kunnen lichte verkleuringen optreden. Verkleuringen hebben geen invloed op de werking van de metalen vetfilters.
  • Seite 44: Servicedienst

    LED-lampen De verlichting De LED-lampen Neem contact op met de functioneert zijn defect. servicedienst. Defecte LED-lampen mogen alleen worden vervangen door de niet. fabrikant, zijn klantenservice of een erkend vakman (elektromonteur). De toetsverlich- De besturing- Neem contact op met de ting functio- seenheid is servicedienst.
  • Seite 45: Installatievoorschrift

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Installatievoorschrift I n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t PLQ      [ [ [ [   [ [ Dit apparaat wordt aan de wand vastgemaakt. ■...
  • Seite 46 Ten aanzien van de afvoerlucht dienen de in de muur of andere technische overheids- en wettelijke voorschriften (zoals voorzieningen, kan worden toegevoerd. lokale bouwverordeningen) in acht te worden genomen. Levensgevaar! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. De afvoerlucht mag niet worden weggeleid via een rook- of Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in afvoergasschoorsteen die in gebruik is, uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging.
  • Seite 47 volgens de opbouwvoorschriften in de uitsluitend worden uitgevoerd door technici fasen worden voorzien van een separator. die zijn geïnstrueerd door de De vaste aansluiting mag alleen door een klantenservice. Is het apparaat defect, haal elektricien worden aangelegd. Wij dan de stekker uit het stopcontact of adviseren een aardlekschakelaar (FI- schakel de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 48: Apparaat Aansluiten

    © Apparaat ophangen. Borgschroef - met onderlegring - indraaien en alle schroeven ª stevig aantrekken.  [  &    &         Luchtafvoer Aanwijzing: Voor klachten die te wijten zijn aan de bebuizing staat de fabrikant van het apparaat niet garant.
  • Seite 49: Schoorsteenafscherming Monteren

    Schoorsteenafscherming monteren Risico van letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. Afdekpanelen van elkaar losmaken. Hiervoor het plakband verwijderen De beschermfolie van beide afdekpanelen trekken. De bovenste afdekpanelen met 2 korte schroeven aan de ¨ zijkant van de bevestigingshaak bevestigen.
  • Seite 50 *9001272124* 9001272124 HK Appliances GmbH Auf der Drift 36 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (970103)

Inhaltsverzeichnis