Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG CM6600B Benutzerinformation
AEG CM6600B Benutzerinformation

AEG CM6600B Benutzerinformation

Backofen mit mikrowelle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CM6600B:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CM6600B
CM6600T
NKK8N601B
NKK8N621B
TK8NK601B
TK8NK621B
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG CM6600B

  • Seite 1 CM6600B CM6600T NKK8N601B NKK8N621B TK8NK601B TK8NK621B...
  • Seite 2 FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation (*mm) 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.......3 6. AANWIJZINGEN EN TIPS....... 13 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.....6 7. ONDERHOUD EN REINIGING....17 3. PRODUCTBESCHRIJVING....... 8 8. PROBLEEMOPLOSSING......17 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK....8 9. ENERGIEVERBRUIK.......18 5. DAGELIJKS GEBRUIK......9 10. HET MILIEUPERSPECTIEF....18 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegele­ jonger dan 8 jaar en perso­...
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    sche schokken te voorko­ 1.2 Algemene veiligheid men. • WAARSCHUWING: Het • Dit apparaat is uitsluitend apparaat en de toegankelij­ bestemd om mee te koken. ke onderdelen ervan wor­ • Dit apparaat is bedoeld den heet tijdens het ge­ voor binnenshuis huishou­ bruik.
  • Seite 5 wijderd, mogen alleen wor­ hanteren van de verpak­ den uitgevoerd door een king. gekwalificeerd persoon. • Roer of schud de inhoud • WAARSCHUWING: Ver­ van zuigflessen en baby­ warm geen vloeistoffen of voedingspotjes goed en voedsel in afgesloten ver­ controleer de temperatuur pakkingen om explosies te voor gebruik om brandwon­...
  • Seite 6: Veiligheidsinstructies

    derhouden, kan dit leiden raat negatief beïnvloeden tot een verslechtering van en mogelijk een gevaarlijke het oppervlak. Dit kan de situatie opleveren. levensduur van het appa­ 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Voorkom beschadiging van de stekker en 2.1 Installation het snoer. Als vervanging nodig is, moet dit worden gedaan door ons WAARSCHUWING! geautoriseerde servicecentrum.
  • Seite 7 • Schakel het apparaat na elk gebruik uit. bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Wees voorzichtig wanneer u de deur van fysieke omstandigheden in huishoudelijke het apparaat opent tijdens het gebruik, apparaten, zoals temperatuur, trillingen, omdat er hete lucht en ontvlambare vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie mengsels van alcoholingrediënten kunnen te geven over de operationele status van...
  • Seite 8: Productbeschrijving

    • Neem contact op met je plaatselijke 2.5 Verwijdering overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. WAARSCHUWING! • Koppel het apparaat los van de voeding, Gevaar voor letsel of verstikking. knip vervolgens het elektrische snoer af en gooi het weg. 3.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    2. Volg de onboarding-instructies van de aeg.opensoftwarerepository.com (map app. NIUS). 3. Schakel het apparaat in. 4.3 Eerste keer voorverwarmen en 4. Druk op het .
  • Seite 10 SPECIAAL 5.2 De bereidingsfuncties instellen 1. Schakel het apparaat in. Tabel met verwarmingsfuncties. Inmaken: Inmaken van groenten en fruit 2. Druk op op het display om de bereidingsfunctie te selecteren en druk op Drogen: Gesneden fruit, champignons drogen 3. Druk op de temperatuurwaarde op het Borden Warmen: Voorverwarmen van display om de instelling te wijzigen en platen...
  • Seite 11 boost om de bereidingstijd te verkorten en de Submenu voor: Opties kookresultaten te verbeteren. 1. Verwijder alle accessoires, behalve het Submenu-elementen. Binnenver­ Schakelt de lamp in en uit. bakrooster. lichting 2. Schakel het apparaat in. Voorkomt dat het apparaat per Kinderslot ongeluk wordt geactiveerd.
  • Seite 12 Service - tegelijkertijd ingedrukt houden om de functie in en uit te schakelen. Demofunc­ Activerings- / deactiveringscode: 2468 5.10 Kinderslot Software­ Informatie over de softwarever­ Deze functie voorkomt dat het apparaat per versie sie. ongeluk wordt geactiveerd. Terug naar 1. Schakel het apparaat in. fabrieksin­...
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    Als je bakrooster een opstaande rand heeft, 3. Steek de voedselsensor in het zet die dan naar de voorkant van de oven. stopcontact in het apparaat. Zie Productbeschrijving. Het display toont de Als er een opschrift op het accessoire staat, huidige temperatuur van de zorg er dan voor dat het naar u toe is gericht.
  • Seite 14 Kooktijd (min) Toast Extra informatie 7 - 12 3) 2) 5) 6.2 Lage Temperatuur Garen Gebruik de bakplaat met de helling naar de ach­ Met deze functie bereid je stukken vlees en terkant van de oven. Ze moet de afdekking van de vis op magere wijze mals.
  • Seite 15 48 - 53 7) 11) 1) 7) Pizza, bevroren 18 - 23 12 - 16 7) 11) Maak gebruik van een bakrooster. Ze moet de af­ dekking van de ventilator raken. Gebruik de bakplaat met de helling naar de ach­ Draai halverwege de bereidingstijd de kom 1/2 terkant van de binnenkant van de oven.
  • Seite 16 Kook geen eieren of slakken in hun schelp; deze kunnen uiteenspatten. Prik in het eigeel van gebakken eieren door voordat u ze op­ warmt. Kookgerei/materiaal Prik voedsel met huid of schil diverse malen door voordat je het bereidt. Snij groenten in stukjes van gelijke grootte. Keramiek, porselein en aardewerk Laat het voedsel na het koken een paar mi­...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING 3. Trek de inschuifrails uit de achterste 7.1 Opmerkingen over de reiniging ophanging. • Gebruik een reinigingsoplossing voor 4. Plaats de inschuifrails terug in hun metalen oppervlakken. oorspronkelijke positie. Herhaal deze • Gebruik de door de fabrikant aanbevolen stappen in omgekeerde volgorde.
  • Seite 18: Energieverbruik

    F908 - het apparaatsysteem kan geen verbin­ wacht tot het is afgekoeld. Schakel het appa­ ding maken met het bedieningspaneel. Scha­ raat weer in. kel het apparaat uit en weer in. F602, F603 - Wi-Fi is niet beschikbaar. F131 - de temperatuur van de magnetronsen­ Schakel het apparaat uit en weer in.
  • Seite 19: Safety Information

    Subject to change without notice. 1. SAFETY INFORMATION......19 6. HINTS AND TIPS........28 2. SAFETY INSTRUCTIONS....... 21 7. CARE AND CLEANING......31 3. PRODUCT DESCRIPTION...... 23 8. TROUBLESHOOTING......32 4. BEFORE FIRST USE.......24 9. ENERGY EFFICIENCY......32 5. DAILY USE..........25 10.
  • Seite 20 mestic use in an indoor en­ • Always use oven gloves to vironment. remove or insert accesso­ • This appliance may be ries or ovenware. used in offices, hotel guest • Use only the food sensor rooms, bed & breakfast (core temperature sensor) guest rooms, farm guest recommended for this ap­...
  • Seite 21: Safety Instructions

    • The appliance is intended • To remove the shelf sup­ for heating food and bever­ ports first pull the front of ages. Drying of food or the shelf support and then clothing and heating of the rear end away from the warming pads, slippers, side walls.
  • Seite 22: Electrical Connection

    • The appliance is equipped with an electric • Do not let the appliance stay unattended cooling system. It must be operated with during operation. the electric power supply. • Deactivate the appliance after each use. • Be careful when opening the appliance 2.2 Electrical connection door during operation, as hot air and flammable mixtures from alcohol...
  • Seite 23: Product Description

    status of the appliance. They are not for food contact, such as cracks, blisters, intended to be used in other applications delamination, shrinkage, stickiness, and are not suitable for household room corrosion, or other visible changes in illumination. texture or appearance. Follow cleaning •...
  • Seite 24: Before First Use

    Wi-Fi connection is turned on. To undo the last action. Remote Operation is turned on. 4. BEFORE FIRST USE software. AEG acknowledges the contribu­ 4.1 Wireless connection tions of the open software and robotics com­ munities to the development project.
  • Seite 25: Daily Use

    5. DAILY USE 5.1 Cooking functions Reheat: Heating up pre-prepared meals, power range: 300 - 700 W STANDARD Popcorn: Preparing popcorn bags, pow­ The list of functions may vary depending on er range: 600 - 800 W the software version. Melting: Melting chocolate and butter, Table with heating functions.
  • Seite 26 End Action 1. Press and hold . The microwave runs for 30 sec with the maximum power. Sound Alarm - set a countdown. When the timer ends, the signal sounds. 2. Press +30 s to extend the cooking time. Sound Alarm and stop cooking - set a 5.6 Menu countdown.
  • Seite 27: Child Lock

    Setup - press to reset the setting. Language Sets the appliance language. - press to cancel the setting. Display 5.9 Function lock Sets the display brightness. Brightness This function prevents an accidental change Turns the tone of the touch fields of the appliance function.
  • Seite 28: Hints And Tips

    the tip does not touch the bottom of the baking dish. 3. Plug food sensor into the socket located If your tray has a slope, position it towards inside the appliance. Refer to Product the back of the oven interior. description.
  • Seite 29: Slow Cooking

    Cooking time (min) 7 - 12 3) 2) 5) Additional information Use the baking tray with the slope towards the 6.2 Slow Cooking back of the oven interior. It must touch the fan cover. This function allows you to prepare lean, ten­ Preheat the appliance until set temperature is der pieces of meat and fish.
  • Seite 30 Pizza, frozen 1) 7) 12 - 16 7) 11) 18 - 23 Use baking tray with the slope towards the back of Use wire shelf. It must touch the fan cover. the oven interior. Turn container around by 1/2, halfway through the Use baking paper.
  • Seite 31: Power Settings

    Microwave defrosting Place the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it, or on a defrosting rack or plastic sieve so liquids Cookware / Material can drain Remove defrosted pieces as they thaw. To cook fruit and vegetables without defrost­ Cardboard, paper only ing, use a higher microwave power.
  • Seite 32: Replacing The Lamp

    2. Carefully pull the shelf supports up and If the telescopic runners are supplied, their out of the front catch. retaining pins must point to the front. 3. Pull the supports out of the rear catch. 7.3 Replacing the lamp 4.
  • Seite 33: Energy Saving Tips

    Appliance tested according to: EN 50564, EN energy efficiency class and ecodesign 63474. requirements (according to EU 65/2014 and EU 66/2014). Tests according to: For guidance on how to activate and deacti­ IEC/EN 60350-1. The oven door should be vate the wireless network connection, refer to closed during cooking so that the function Before first use.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Sous réserve de modifications. 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....34 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....48 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....37 8. DÉPANNAGE...........49 3. DESCRIPTION DU PRODUIT....39 9. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE....49 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..40 10. CONSIDÉRATIONS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE....40 ENVIRONNEMENTALES......
  • Seite 35: Sécurité Générale

    • Les enfants ne doivent pas • AVERTISSEMENT : Assu­ nettoyer ni entretenir l'ap­ rez-vous que l'appareil est pareil sans surveillance. éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout 1.2 Sécurité générale risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'ap­ • Cet appareil est exclusive­ pareil et ses parties acces­...
  • Seite 36 • AVERTISSEMENT : Seules • Le chauffage au micro-on­ les personnes qualifiées des des boissons peut pro­ doivent effectuer des opé­ voquer une ébullition diffé­ rations de service ou de ré­ rée. Prenez des précau­ paration impliquant le retrait tions lorsque vous manipu­ des couvercles de protec­...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    • Si vous ne maintenez pas de la surface qui pourrait l'appareil dans des condi­ affecter la durée de vie de tions de propreté, il peut l'appareil et provoquer une entraîner une détérioration situation dangereuse. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ nécessaire, il doit être effectué par notre 2.1 Installation service après-vente agréé.
  • Seite 38 • Soyez prudent lors de l'ouverture de la rechange vendues séparément : Ces porte de l'appareil en cours de lampes sont conçues pour résister à des fonctionnement, car de l'air chaud et des conditions ambiantes extrêmes dans les mélanges inflammables provenant appareils électroménagers, telles que la d'ingrédients à...
  • Seite 39: Mise Au Rebut

    • Respectez les consignes de sécurité • Contactez votre service municipal pour figurant sur l'emballage lorsque vous obtenir des informations sur la marche à utilisez un spray pour four. suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation 2.5 Mise au rebut secteur, puis coupez et éliminez le câble électrique.
  • Seite 40: Avant La Première Utilisation

    Pour connecter l’appareil, vous avez besoin Le logiciel de ce produit contient des compo­ de : sants basés sur un logiciel libre et ouvert. AEG reconnaît pleinement les contributions • Un réseau sans fil avec connexion Inter­ du logiciel ouvert et des communautés roboti­ net.
  • Seite 41 MICRO-ONDES, COMBINAISON Plats surgelés : Frites, quartiers de pommes de terre, rouleaux de prin­ Tableau avec fonctions micro-ondes, combinaison. Chaleur tournante + Micro-ondes : temps Cuisson, plage de puissance : 100 - 400 Chauffage Haut/ Bas : Cuisson tradi­ tionnelle Chauffage Haut/Bas + Micro-ondes : Cuisson, rôtissage, gamme de puissan­...
  • Seite 42 5.5 Départ rapide micro-ondes Information display - lorsque le temps Le micro-ondes peut être allumé à tout mo­ est écoulé, le message apparaît à ment avec : Départ rapide micro-ondes. l’écran. Démarrage retardé - Pour reporter le 1. Appuyez sur et maintenez-le enfoncé.
  • Seite 43: Verrouillage Des Touches

    5.8 Mes programmes Pour vérifier le statut du réseau Réseau et la puissance du signal de : Wi- Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 3 de vos configurations favorites, tels que le mode de cuisson et le temps de cuisson. Pour désactiver le réseau actuel Ignorer Ré­...
  • Seite 44 poisson, dans sa partie la plus épaisse. Utilisez uniquement des récipients et des ma­ Pour les cocottes, placez la pointe de la tériaux adaptés. Reportez-vous au chapitre sonde de cuisson exactement au centre, Conseils, Ustensiles de cuisine et matériaux stabilisée dans un ingrédient solide. adaptés aux micro-ondes.
  • Seite 45: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Recommandations de cuisson Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués > 75 qu'à titre indicatif. Elles varient selon les re­ 6.3 IInformations pour les cettes, la qualité et la quantité des ingrédients laboratoires d’essais utilisés.
  • Seite 46 Fonctions micro-ondes et combi micro- ondes Tests conformes aux normes EN 60705. IEC 90 - 180 1) 2) 3) 60705. IInformations pour les laboratoires d’essais 90 - 180 1) 2) 3) Scones Génoise 11 - 13 1) 3) 8 - 10 1) 2) Rôti haché...
  • Seite 47 Ne faites pas cuire les œufs ou les escargots dans leur coquille ; ils peuvent éclater. Per­ cez le jaune des œufs au plat avant de les ré­ chauffer. Pizza, surgelée Percez plusieurs fois les aliments comportant 12 - 16 7) 11) une peau ou pelez-les avant de les faire cui­...
  • Seite 48: Entretien Et Nettoyage

    6.6 Réglages de puissance Les données ci-dessous sont fournies à titre indicatif uniquement. Ustensiles de cuisine / Matériaux 800 - 1000 W • Chauffage de liquides 600 - 700 W Céramique et terre cuite résistan­ tes au four sans composants en •...
  • Seite 49: Dépannage

    8. DÉPANNAGE Si vous ne trouvez pas de solution au problè­ pareil. - Éteignez le four à micro-ondes. Évi­ me, veuillez contacter votre revendeur ou un tez d’utiliser simultanément le four à micro- service après-vente agréé. Les détails de ser­ ondes et la télécommande de l'appareil.
  • Seite 50: Conseils Pour Économiser L'énergie

    Appareil testé conformément aux normes : utilisée pour se conformer à la classe EN 50564, EN 63474. d'efficacité énergétique et aux exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 Pour savoir comment activer et désactiver la et EU 66/2014). Tests conformes aux connexion réseau sans fil, reportez-vous à...
  • Seite 51: Sicherheitsinformationen

    Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 51 6. HINWEISE UND TIPPS......62 2. SICHERHEITSHINWEISE....... 54 7. REINIGUNG UND PFLEGE..... 65 3. GERÄTEBESCHREIBUNG......56 8. FEHLERBEHEBUNG....... 66 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 9. ENERGIEEFFIZIENZ....... 67 ..............57 10. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 5. TÄGLICHER GEBRAUCH....... 58 ..............67 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Installation...
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheit

    triebs heiß. Halten Sie Kin­ torisierten Servicezentrum der und Haustiere während oder einer gleichermaßen der Nutzung und Kühlung qualifizierten Person aus­ fern. getauscht werden, um Ge­ • Aktivieren Sie die Kinder­ fahren durch elektrischen schutzvorrichtung, falls ver­ Strom zu vermeiden. fügbar.
  • Seite 53 wird vom Hersteller ange­ zungen, Entzündungen geben. oder Bränden führen. • WARNUNG: Wenn die Tür • Wenn Rauch austritt, schal­ oder die Türdichtungen be­ ten Sie das Gerät aus oder schädigt sind, verwenden ziehen Sie den Netzstecker Sie das Gerät nicht, bis es aus der Steckdose und hal­...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    • Reinigen Sie das Gerät • Wird das Gerät nicht in ei­ nicht mit einem Dampf­ nem sauberen Zustand ge­ strahlreiniger. halten, kann dies zu einer • Benutzen Sie zum Reinigen Verschlechterung der Ober­ der Glastür keine scharfen fläche führen, die sich ne­ Scheuermittel oder Metall­...
  • Seite 55: Verwendung

    Schraubsicherungen), Fehlerstrom- • Verfärbungen des Email oder Edelstahls schutzschalter und Schütze. beeinträchtigen die Leistung des Geräts • Die elektrische Installation muss eine nicht. Trenneinrichtung aufweisen, mit der das • Verwenden Sie für saftige Kuchen eine Gerät allpolig von der tiefe Backform, da Fruchtsäfte dauerhafte Spannungsversorgung getrennt werden Flecken verursachen können.
  • Seite 56: Entsorgung

    Oberflächenverschlechterung zu Schleifmittel, Pads, Lösungsmittel, verhindern. scharfkantige oder metallische • Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig Gegenstände. auf Anzeichen von Abnutzung, die es für • Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Kontakt mit Lebensmitteln ungeeignet der Verpackung, wenn Sie ein machen könnten, wie z. B. Risse, Backofenspray verwenden.
  • Seite 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Ein- und Ausschalten der Optionen. Fernsteuerung ist eingeschaltet. Das Gerät ist gesperrt. 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Software basieren. AEG erkennt die Beiträge 4.1 Drahtlose Verbindung der offenen Software- und Roboter-Commu­ nities zum Entwicklungsprojekt an. Um das Gerät zu verbinden, benötigen Sie: Um auf den Quellcode dieser kostenlosen •...
  • Seite 58: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Kochfunktionen Auftauen: Auftauen verschiedener Le­ bensmittelarten, Leistungsbereich: 100– STANDARDFUNKTIONEN 200 W Die Liste der Funktionen kann je nach Soft­ Aufwärmen: Erwärmen von Fertiggerich­ wareversion variieren. ten, Leistungsbereich: 300–700 W Tabelle mit Ofenfunktionen. Popcorn Funktion: Popcornbeutel vor­ Grill: Toasten, Grillen bereiten, Leistungsbereich: 600 - 800 W Heißluftgrillen: Braten von Fleisch,...
  • Seite 59 Temperatursensor - Sie können den Sensor 3. Drücken Sie das , wenn Sie jederzeit vor oder während des Garvorgangs Optionen nach Ablauf auswählen anschließen. Siehe Verwendung des Zube­ möchten. hörs, Temperatursensor. 4. Drücken Sie das . Wiederholen Sie - drücken, um die Ofenfunktion die Aktion, bis das Display den auszuschalten.
  • Seite 60: Tastensperre

    3. Wählen Sie eine Gerichteart und ein Untermenü für: Einstellungen Gericht und befolgen Sie die Schritte auf dem Bildschirm. Einige der Gerichte Verbindungen können Sie auch mit Temperatursensor Aktivieren und Deaktivieren: Wi- kochen.Einige der Gerichte können Sie Wi-Fi auch mit Gewichtsautomatik kochen. Zum Aktivieren und Deaktivieren 4.
  • Seite 61: Temperatursensor

    taben in alphabetischer Reihenfolge. Um die­ 5.12 Temperatursensor se Funktion zu deaktivieren, wiederholen Sie die obigen Schritte. Er misst die Temperatur im Inneren der Spei­ se. Sie können ihn mit Standard- und Mikro­ 5.11 Zubehör wellen-Kombi-Kochfunktionen verwenden. Je nach Modell ist entspre­ Es gibt zwei Temperatureinstellungen: chendes Zubehör erhältlich.
  • Seite 62: Hinweise Und Tipps

    8. Wenn die Speise die eingestellte 10. Schalten Sie das Gerät aus. Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. 11. Ziehen Sie den Stecker des Drücken Sie ein beliebiges Symbol, um Kerntemperatursensors aus der Buchse das Signal abzustellen. Siehe: und nehmen Sie das Gericht aus dem Einstellungen.
  • Seite 63: Mikrowellen- Und Mikrowellenkombifunktionen

    Toast 1) 7) 7 - 12 3) 2) 5) 18 - 23 Stellen Sie das Backblech so in den Ofen, dass es Verwenden Sie den Kombirost. Er muss die Lüft­ nach hinten geneigt ist. Es muss die Lüfterabde­ erabdeckung berühren. ckung berühren.
  • Seite 64: Mikrowellenempfehlungen

    Speisezubereitung in der Mikrowelle Bedecken Sie Lebensmittel beim Kochen oder erneutem erhitzen. Um eine Kruste zu 23 - 28 7) 11) halten, kochen Sie ohne Abdeckung. Stellen Sie die Leistung oder die Zeit nicht zu Lasagne, gefroren (600 g) hoch ein, um ein Austrocknen, ein Verbren­ nen oder einen Brand zu vermeiden.
  • Seite 65: Leistungseinstellungen

    Eine Tabelle, die beschreibt, welche Küchenutensilien oder Materialien mit Mikrowellenfunktionen kompatibel sind und welche nicht. Kochgeschirr / Material Kochgeschirr / Material Ofenfestes Glas und Porzellan oh­ Kombirost ne Metallteile Nicht ofenfestes Glas und Porzel­ 6.6 Leistungseinstellungen lan ohne Metalldekorationen Die folgenden Daten dienen lediglich als Ori­ Ofenfestes/frostbeständiges Glas entierungshilfe.
  • Seite 66: Austauschen Der Lampe

    7.3 Austauschen der Lampe Nur der Kundendienst darf die Lampe austau­ schen. Wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Servicezentrum. 8. FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen der sich in der Nähe des Geräts befindet. - können, wenden Sie sich an Ihren Händler Schalten Sie das Mikrowellengerät aus.
  • Seite 67: Energieeffizienz

    9. ENERGIEEFFIZIENZ Gerätetemperatur auf mindestens 3 bis 9.1 Informationsanforderungen 10Min, bevor das Kochen beendet ist. gemäß (EU) Nr. 2023/826 • Schalten Sie die Lampe während des Kochens aus, sofern sie nicht benötig Leistungsverbrauch Leistungsaufnahme im Bereitschafts­ wird. 0,8 W zustand •...
  • Seite 68 brauchsmaterialien des zu entsorgenden Alt­ Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, geräts. wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, Abholung des Altgerätes für den Endnutzer müssen alle Altbatterien und Altakkumulato­...
  • Seite 72 701138504-A-192026...

Diese Anleitung auch für:

Cm6600tNkk8n601bNkk8n621bTk8nk601bTk8nk621b

Inhaltsverzeichnis