Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pelgrim IDK764 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDK764:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Stick the appliance identifi cation card here.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
When contacting the service department,
have the complete type number to hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
Handleiding
inductiekookplaat
Manual
induction hob
Notice d'utilisation
plaque de cuisson à induction
Anleitung
Induktionskochfeld
IDK764
IDK784
IDK714

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pelgrim IDK764

  • Seite 1 IDK764 Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. IDK784 The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. IDK714 Das Gerätetypenschild befi...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 21 Manual EN 3 - EN 21 Notice d’utilisation FR 3 - FR 21 Anleitung DE 3 - DE 21 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Beschrijving Inductiekookplaat Bedieningspaneel Gebruik Pannen Kookduurbegrenzing Bediening Inschakelen en vermogen instellen Uitschakelen Pandetectie Restwarmte-indicatie Boost Smelt-/warmhoudfunctie Aankookautomaat Stand-by modus Kinderslot Pauze functie Kooktimer/wekker Koken Kookstanden Onderhoud Reinigen Storingen Algemeen Storingstabel Milieu aspecten Afvoeren toestel en verpakking NL 3...
  • Seite 4: Beschrijving

    BESCHRIJVING Inductiekookplaat I N D U C T I O N 1. Kookzone ø145 mm / 2,2 kW 2. Kookzone ø180 mm / 3,0 kW 3. Kookzone ø210 mm / 3,7 kW 4. Kookzone 280x180 mm / 3,7 kW Bedieningspaneel 1.
  • Seite 5: Gebruik

    GEBRUIK Pannen Pannen voor inductiekoken Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen. Let op • Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer geschikt voor inductiekoken. • Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch- en inductiekoken met: ▷...
  • Seite 6 Beinvloeding kookzones onderling Sommige kookzones beinvloeden elkaar! • Bij de IDK764 en IDK784 : De achter elkaar liggende zones. • Bij de IDK714: de 2 linker zones en de 2 rechter zones NL 6...
  • Seite 7: Kookduurbegrenzing

    GEBRUIK • Dit heeft geen gevolgen tot aan instelling 9. Door de boostinstelling voor een van de kookzones te selecteren, wordt de andere kookzone echter automatisch naar een lagere stand geschakeld. • Als een van de kookzones is ingesteld op boost en u wilt de andere zone instellen op 9 of boost, wordt de kookzone waarvoor boost is ingesteld, automatisch naar een lagere stand geschakeld.
  • Seite 8: Bediening

    BEDIENING Inschakelen en vermogen instellen Het vermogen is met 9 standen in te stellen. Deze kookplaat heeft tevens een ‘boost’ stand welke wordt aangegeven met een ‘P’ in het diplay (zie ‘Boost’). • Plaats een pan op het midden van een kookzone. •...
  • Seite 9: Pandetectie

    BEDIENING Pandetectie Indien de kookplaat na het instellen van een kook-vermogen geen (ijzerhoudende) pan detecteert, zal in het display het pandetectiesymbool om en om met de gekozen vermogensstand blijven knipperen en de kookzone blijft koud. Indien er binnen 1 minuut geen (ijzerhoudende) pan geplaatst wordt, schakelt de kookzone automatisch uit Restwarmte-indicatie...
  • Seite 10: Smelt-/Warmhoudfunctie

    BEDIENING Smelt-/warmhoudfunctie Met de warmhoud en smelt toetsen kunt u de smeltfunctie en de warmhoudfunctie inschakelen. Met behulp van een kookwekker kunt u de maximale smelt-/warmhoudtijd instellen. De smeltfunctie (u) De warmhoudfunctie (U) In de smeltfunctie wordt de In de warmhoudfunctie wordt temperatuur van het gerecht de temperatuur van het gerecht automatisch op een constante...
  • Seite 11: Aankookautomaat

    BEDIENING Aankook automaat De aankookautomaat is geschikt voor het snel aan de kook brengen van gerechten en vervolgens op een lagere stand doorkoken. De aankookautomaat schakelt zelf terug naar de doorkookstand. De aankook automaat verhoogt het vermogen tijdelijk (instelling “9.”) om de inhoud van de pan op te warmen.
  • Seite 12: Stand-By Modus

    BEDIENING Stand-by modus In stand-by modus is in de display van elke kookzone ‘0.’ zichtbaar. In stand-by modus is de kookplaat uitgeschakeld en kunt u deze zonder toezicht achterlaten. • U kunt naar de stand-by modus schakelen vanuit de “uit” modus, of door alle afzonderlijke kookzones uit te schakelen (op ‘0.’...
  • Seite 13: Pauze Functie

    BEDIENING De kookplaat naar kinderslotmodus schakelen De kookplaat staat in stand-by modus. In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar. • Druk 3 seconden op de sleuteltoets om het kinderslot in te schakelen. Het rode sleuteltje naast de sleuteltoets brandt constant. Indien er binnen 10 seconden geen verdere toetsbedieningen plaatsvinden schakelt de kookplaat automatisch uit.
  • Seite 14 BEDIENING De pauze modus uitschakelen • Druk binnen 10 minuten nogmaals op 3 seconden op de pauzetoets. De pauze indicatie ‘11’ gaat knipperen. • Raak een willekeurige slider aan, de kookplaat hervat de instellingen zoals deze voor de pauze ingesteld zijn. Geheugen functie Met de geheugenfunctie kunt u de laatste instellingen van de kookplaat terughalen binnen 6 seconden na het uitschakelen van de kookplaat.
  • Seite 15: Kooktimer/Wekker

    BEDIENING Kooktimer/wekker Voor elke kookzone kan een kooktimer worden ingesteld. Alle kooktimers kunnen tegelijk worden gebruikt. De kookplaat beschikt ook over een wekker. Zowel de kooktimer als de wekker kunnen op maximaal 99 minuten worden ingesteld. De wekker werkt op dezelfde manier als de kooktimer, maar is niet aan een kookzone gekoppeld.
  • Seite 16 BEDIENING De kooktimer toewijzen en inschakelen De kookplaat is ingeschakeld, er is minstens een kookzone actief (de kooktimer kan alleen worden gekoppeld aan actieve kookzones). • Druk op de timertoets. De timerdisplay knippert. De actieve kookzones worden in de timerdisplay weergegeven met een punt. •...
  • Seite 17: Koken

    KOKEN Kookstanden Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan. Gebruik ‘boost’ en stand 9 voor: • snel aan de kook brengen; • slinken van bladgroenten; •...
  • Seite 18: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in. Dagelijkse reiniging • Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken.
  • Seite 19: Storingen

    STORINGEN Algemeen Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting.
  • Seite 20: Mogelijke Oorzaak

    STORINGEN Symtoom Mogelijke oorzaak Oplossing Een kookzone stopt plotseling De ingestelde timertijd is Schakel het signaal uit door met de werking en er klinkt een voorbij. op een willekeurige toets te signaal. drukken. De kookplaat werkt niet en er Geen stroomtoevoer door Controleer de zekering of de verschijnt niets op de display.
  • Seite 21: Milieu Aspecten

    MILIEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Seite 22 NL 22...
  • Seite 23 CONTENTS Description Induction hob Control panel Pans Cooking-time limiter Operation Switching on the hob and setting the power Switching off the hob Pan detection Residual warmth indicator Boost Melting/keeping food warm Easy cook Stand-by mode Child lock Pause function Memory Cooking timer/Egg timer Cooking Cooking settings...
  • Seite 24: Description

    DESCRIPTION Induction hob I N D U C T I O N 1. Cooking zone ø145 mm / 2,2 kW 2. Cooking zone ø180 mm / 3,0 kW 3. Cooking zone ø210 mm / 3,7 kW 4. Cooking zone 280x180 mm / 3,7 kW Control panel Slider power select On/Off button...
  • Seite 25: Use

    Pans Pans for induction cooking Induction cooking requires a particular quality of pan. Attention • Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob. • Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with: ▷...
  • Seite 26 Cooking zones affecting each other Some cooking zones affect each other! • For the IDK764 and the IDK784: the zones in a row. • For the IDK714: the 2 left zones and the 2 right zones. EN 6...
  • Seite 27: Cooking-Time Limiter

    • This does not have any consequences up to setting 9. Selecting the Boost setting for one of the cooking zones, however, automatically switches the other cooking zone to a lower setting. • If one of the cooking zones is set to boost and you want to set the other zone to setting 9 or Boost, the cooking zone that is set to boost will automatically be switched to a lower setting.
  • Seite 28: Operation

    OPERATION Switching on the hob and setting the power The power has 9 settings. There is also a ‘boost’ setting, which is indicated by a ‘P.’ in the display (see ‘Boost’). • Put a pan on a cooking zone. • Touch the On/Off button. You will hear a short bleep and the display for each cooking zone will show ‘0.’.
  • Seite 29: Pan Detection

    OPERATION Pan detection If the hob does not detect a (ferrous) pan after the cooking power has been set, the pan detection symbol and the selected power setting will flash alternately in the display and the hob will remain cold. If a (ferrous) pan is not placed on the cooking zone within 1 minute, the cooking zone will automatically switch off.
  • Seite 30: Melting/Keeping Food Warm

    OPERATION Melting/keeping food warm Use the melting an keep food warm buttons to switch on the function to melt or keep food warm. The cooking timer is used to set the maximum melting/warming time. The melt function (u) The function to keep food warm (U) The melt function keeps the The function to keep food warm temperature of the food at a...
  • Seite 31: Easy Cook

    OPERATION Easy Cook The Easy Cook function is suitable for bringing food to the boil rapidly and then continue cooking at a lower setting. The hob will automatically switch to the lower setting to finish cooking. The Easy Cook function temporarily increases the power (setting ‘9.’) to heat the contents of the pan.
  • Seite 32: Stand-By Mode

    OPERATION Stand-by mode In stand-by mode, the display for each cooking zone shows ‘0.’. The hob is switched off and can be left unattended. • You can switch to stand-by from ‘Off’ mode, or by switching off the individual cooking zones (by setting them to ‘0.’). In stand-by mode, the hob automatically switches off if no other buttons are touched within 10 seconds.
  • Seite 33: Pause Function

    OPERATION Switching on the child lock The hob is in stand-by mode. The display for each cooking zone shows ‘0.’. • Press the key button for 3 seconds to switch off the child-proof lock. The red key next to the key button is on constantly. If no buttons are touched within 10 seconds, the cooking zone will automatically switch off.
  • Seite 34: Memory

    OPERATION Switching off pause mode • Within 10 minutes press the pause button again for 3 seconds. The pause indicator ‘11’ starts to flash. • Touch any slider. The hob resumes the settings as they were before the pause. Memory The memory function enables you to retrieve the last settings within 6 seconds of the hob switching off.
  • Seite 35: Cooking Timer/Egg Timer

    OPERATION Cooking timer/Egg timer A cooking timer can be set for each cooking zone. All of the cooking timers can be used at the same time. The hob also has an egg timer. Both the cooking timer and the egg timer can be set to a maximum of 99 minutes.
  • Seite 36 Assigning and switching on the cooking timer The hob is switched on, at least one cooking zone is active (the cooking timer can only be linked to active cooking zones). • Press the timer button. The timer display starts to flash. The active cooking zones are indicated in the timer display by a dot.
  • Seite 37: Cooking

    COOKING Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting 9 to: • bring the food or liquid to the boil quickly; •...
  • Seite 38: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Set the child lock before you start cleaning the hob. Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean the hob immediately after use. • Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. •...
  • Seite 39: General

    TROUBLESHOOTING General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department.
  • Seite 40 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution The hob is not working There is no power supply Check the fuses or the and nothing appears in the due to a defective cable or a electric switch (if there is no display. faulty connection. plug).
  • Seite 41: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Seite 42 EN 22...
  • Seite 43 INDEX Votre plaque de cuisson à induction Cuisson à induction Tableau de commande Utilisation Casseroles Limitation de la durée de cuisson Fonctionnement Allumer et régler la puissance Arrêt Détection des casseroles Indication de la chaleur résiduelle Boost Fonction fondre/maintien au chaud Dispositif automatique de portée à...
  • Seite 44: Cuisson À Induction

    DESCRIPTION Cuisson à induction I N D U C T I O N 1. Zone de cuisson ø145 mm / 2,2 kW 2. Zone de cuisson ø180 mm / 3,0 kW 3. Zone de cuisson ø210 mm / 3,7 kW 4.
  • Seite 45: Utilisation

    UTILISATION Casseroles Casseroles par induction La cuisson par induction impose certaines caractéristiques aux casseroles. Attention • Des casseroles qui ont été utilisées pour la cuisson au gaz ne sont plus adaptées à la cuisson par induction. • Utilisez seulement une casserole appropriée pour la cuisson à l’induction : ▷...
  • Seite 46 Influence réciproque entre les foyers Certains foyers s’influencent réciproquement ! • Sur l’IDK764 et l’IDK784 : les foyers se trouvant l’un derrière l’autre. • Sur l’IDK714 : les 2 foyers de gauche et les 2 foyers de droite. FR 6...
  • Seite 47: Limitation De La Durée De Cuisson

    UTILISATION • Cela n’a pas de conséquences jusqu’au réglage 9. En sélectionnant la fonction boost pour l’une des zones de cuisson, l’autre zone de cuisson passe toutefois automatiquement à une position inférieure. • Si l’une des zones de cuisson est réglée sur la fonction boost et si vous voulez régler l’autre zone sur 9 ou sur la fonction boost, la zone de cuisson pour laquelle la fonction boost est réglée passe automatiquement à...
  • Seite 48: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Allumer et régler la puissance La puissance peut être réglée sur 9 positions. Cette plaque de cuisson a aussi une position ‘boost’, qui est indiquée par un ‘P’ sur l'affichage. (voir ‘Boost’). • Placez une casserole sur la zone de cuisson. •...
  • Seite 49: Détection Des Casseroles

    FONCTIONNEMENT Détection des casseroles Si la plaque de cuisson ne détecte pas de casserole (contenant du fer) après le réglage d'une puissance de cuisson, l'affichage continue de clignoter et la zone de cuisson reste froide. Si on ne place pas une casserole (contenant du fer) dans la minute, la zone de cuisson s'éteint automatiquement (voir “Casseroles”).
  • Seite 50: Fonction Fondre/Maintien Au Chaud

    FONCTIONNEMENT Fonction fondre/maintien au chaud La touches fondre et maintien au chaud vous permet d’activer les fonctions fondre et maintien au chaud. Vous pouvez régler la durée maximale de ces deux fonctions avec le minuteur. Fonction fondre (u) Fonction maintien au chaud (U) La fonction fondre maintient La fonction maintien au chaud automatiquement le plat à...
  • Seite 51: Dispositif Automatique De Portée À Ébullition

    FONCTIONNEMENT Dispositif automatique de portée à ébullition Le dispositif automatique de portée à ébullition est idéal pour faire bouillir l’eau de cuisson très rapidement et ensuite faire poursuivre la cuisson à une puissance inférieure. La plaque de cuisson passe automatiquement à la position de cuisson douce.
  • Seite 52: Mode Veille

    FONCTIONNEMENT Mode veille En mode veille, un ‘0’ est visible sur l’affichage de chaque zone de cuisson. La plaque de cuisson peut être laissée sans surveillance lorsqu’elle est en mode veille, car elle n’est pas alors en fonctionnement. • Vous pouvez passer au mode veille en appuyant sur la touche d’arrêt, ou en éteignant chaque zone de cuisson (en les réglant sur ‘0.’).
  • Seite 53: Pause

    FONCTIONNEMENT Verrouillage de la plaque de cuisson en mode sécurité enfant La plaque de cuisson est en mode veille. Un ‘0’ est visible sur l’affichage de chaque zone de cuisson. • Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de clé pour activer la sécurité...
  • Seite 54 FONCTIONNEMENT Désactiver le mode pause • Appuyez dans les 10 minutes une nouvelle fois pendant 3 secondes sur la touche pause. L’indication de pose « 11 » clignote. • Touchez une touche type slider quelconque, la plaque de cuisson réinitialise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant la pause. Mémoire La fonction mémoire vous permet de récupérer les derniers réglages dans un délai de 6 secondes après avoir éteint la plaque de cuisson.
  • Seite 55: Minuteur De Cuisson/Sonnerie

    FONCTIONNEMENT Minuteur de cuisson/sonnerie Il est possible de régler un minuteur de cuisson pour chaque zone de cuisson. Tous les minuteurs de cuisson peuvent être utilisés simultanément. La plaque de cuisson dispose également d'une sonnerie. Le minuteur de cuisson comme la sonnerie peuvent être réglés sur 99 minutes maximum. La sonnerie fonctionne de la même manière que le minuteur de cuisson, mais elle n'est pas liée à...
  • Seite 56 FONCTIONNEMENT Attribuer et activer le minuteur de cuisson La plaque de cuisson est allumée, il y a au moins une zone de cuisson active (le minuteur de cuisson peut uniquement être lié à des zones de cuisson actives). • Appuyez sur la touche du minuteur. L’écran du minuteur clignote. Les foyers actifs sont affichés avec un point sur l’écran du minuteur.
  • Seite 57: Cuisiner

    CUISINER Tableaux de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre informatif. Utilisez le réglage 9 pour : • ébullition rapide ; •...
  • Seite 58: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Conseil Avant de commencer le nettoyage, enclenchez la sécurité à enfants. Nettoyage quotidien • Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson tout de suite après utilisation.
  • Seite 59: Pannes

    PANNES Généralités N’utilisez pas d’appareil présentant une surface cassée ou fissurée. Arrêtez immédiatement le fonctionnement de l’appareil. Débranchez l’appareil ou mettez l’interrupteur de la conduite d’alimentation (en cas de connexion fixe) sur 0 ou déconnectez le/les fusible(s) de l’armoire électrique. Contactez le service après-vente. Tableau des pannes Un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson à...
  • Seite 60 PANNES Symptôme Cause possible Solution Après avoir allumé une La casserole utilisée ne Utilisez une casserole zone de cuisson, l'affichage convient pas à la cuisson à appropriée (voir les pages continue de clignoter. induction, ou son diamètre 12 et 13). Le symbole de détection est inférieur à...
  • Seite 61: Les Aspects D'environnement

    LES ASPECTS D’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. En fin de vie, cet appareil doit être éliminé de manière appropriée. Informez-vous à ce sujet auprès des autorités publiques. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Seite 62 FR 22...
  • Seite 63 INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung Induktionskochfeld Bedienfeld Gebrauch Töpfe Kochzeitbegrenzung Bedienung Einschalten des Kochfeldes und Einstellung der Leistungsstufe Ausschalten des Kochfeldes Kochtopferkennung Anzeige für Restwärme Ankochstufe Schmelz-/Warmhaltefunktion Ankochautomat Standby-Modus Kindersicherung Pause Zeitschaltuhr Kochen Kochstufe Pflege Reinigen Störungen Allgemein Störungstabelle Umweltaspekte Entsorgung von Verpakkung und Gerät DE 3...
  • Seite 64: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Induktionskochfeld I N D U C T I O N 1. Kochzone ø145 mm / 2,2 kW 2. Kochzone ø180 mm / 3,0 kW 3. Kochzone ø210 mm / 3,7 kW 4. Kochzone 280x180 mm / 3,7 kW Bedienfeld Gleitsensor ‘MultiSlider’...
  • Seite 65: Gebrauch

    GEBRAUCH Töpfe Töpfe für Induktionskochen Induktionskochen stellt Anforderungen an die Qualität der Töpfe. Achtung • Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind nicht mehr für Glaskeramik-Kochfelder geeignet. • Verwenden Sie nur Töpfe die für Elektroherde und Induktionsherde geeignet sind, mit: ▷...
  • Seite 66 Die Leistung ist also geringer, und es dauert länger, bis das Gericht im Topf den Siedepunkt erreicht. Gegenseitige Beeinflussung von Kochzonen Einige Kochzonen beeinflussen einander! • Bei IDK764 und IDK784: Die hintereinander liegenden Zonen. • Bei IDK714: die 2 linken Zonen und die 2 rechten Zonen. DE 6...
  • Seite 67: Kochzeitbegrenzung

    GEBRAUCH • Dieser Einfluss tritt nur bei der Einstellung der höchsten Leistungsstufen (9 oder mehr) auf. Wenn Sie bei einer Kochzone die Ankochstufe einstellen, schaltet sich die Leistungsstufe der anderen Kochzone automatisch auf eine niedrigere Leistungsstufe um. • Wenn Sie bei einer Kochzone die Ankochstufe einstellen und die andere Kochzone auf die Leistungsstufe 9 oder Ankochstufe einstellen möchten, wird die Kochzone, bei welcher die Ankochstufe eingestellt war, automatisch auf eine niedrigere Leistungsstufe eingestellt.
  • Seite 68: Betrieb

    BETRIEB Einschalten des Kochfeldes und Einstellung der Leistungsstufe Es können 9 verschiedene Leistungsstufen eingestellt werden. Das Gerät verfügt auch über eine Ankochstufe, die durch den Buchstaben “P” auf dem Display angezeigt wird (siehe “Ankochstufe”). • Stellen Sie den Kochtopf auf die Kochzone. •...
  • Seite 69: Kochtopferkennung

    BETRIEB Kochtopferkennung Wenn die Kochzone, nachdem Sie die Leistungsstufe eingestellt haben, keinen (induktionstauglichen) Kochtopf erkennt, blinken abwechselnd das Symbol der Topferkennung und die gewählte Leistungsstufe, die Kochzone bleibt kalt. Wenn Sie 1 Minute nach dem Einschalten der Kochzone keinen (induktionstauglichen) Kochtopf auf die Kochzone stellen, schaltet sich die Kochzone automatisch aus.
  • Seite 70: Schmelz-/Warmhaltefunktion

    BETRIEB Schmelz-/Warmhaltefunktion Mit der Schmelz- und Warmhaltetaste können Sie die Schmelzfunktion und die Warmhaltefunktion einstellen. Mithilfe einer Kochuhr können Sie die maximale Schmelz-/Warmhaltezeit einstellen. Die Schmelzfunktion (u) Die Warmhaltefunktion (U) Bei der Schmelzfunktion wird die Bei der Warmhaltefunktion Temperatur der Speisen automatisch wird die Temperatur der bei 42°C konstant gehalten.
  • Seite 71: Ankochautomat

    BETRIEB Ankochautomat Der Ankochautomat ist geeignet für schnelles Ankochen von Gerichten und danach Fortkochen auf eine niedrige Stufe. Der Ankochautomat schaltet automatisch auf die Fortkochstufe zurück. Die Aufwärmfunktion erhöht vorübergehend die Kochstufe auf die Stufe ‘9’, damit der Inhalt des Kochtopfes schneller aufgewärmt wird. Diese Funktion steht für die Leistungsstufen 1-8 zur Verfügung.
  • Seite 72: Standby-Modus

    BETRIEB Standby-Modus Im Standby-Modus wird im Display jeder Kochzone “0” angezeigt. Im Standby-Modus ist das Kochfeld ausgeschaltet und Sie können es unbeaufsichtigt lassen. • Sie können aus dem “Aus”-Modus zum Standby-Modus schalten, oder indem Sie alle einzelnen Kochzonen ausschalten (auf “0” setzen). Nach zehn Sekunden im Standby-Modus ohne weitere Tastenbedienaktionen wird das Kochfeld automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 73: Pause

    BETRIEB Das Kochfeld in den Kindersicherungsmodus versetzen Das Kochfeld befindet sich im Standby-Modus. Im Display jeder Kochzone wird “0” angezeigt. • Drücken Sie 3 Sekunden auf die Schlüsseltaste, um die Kindersicherung einzuschalten. Das rote Schlüsselchen neben der Schlüsseltaste leuchtet konstant. Wenn innerhalb von zehn Sekunden keine weiteren Bedienaktionen erfolgen, wird das Kochfeld automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 74 BETRIEB Ausschalten des Pause-Modus • Drücken Sie innerhalb von 10 Minuten nochmals 3 Sekunden auf die Pausentaste. Die Pausenanzeige ‘11’ beginnt zu blicken. • Berühren Sie einen beliebigen Schieberegler, das Kochfeld kehrt zu den Einstellungen zurück, wie sie vor der Pause eingestellt waren. Speicher Mit der Speicherfunktion können Sie die letzten Einstellungen des Kochfelds innerhalb von sechs Sekunden nach dem Ausschalten des...
  • Seite 75: Zeitschaltuhr

    BETRIEB Zeitschaltuhr Sie können für jede Kochzone auch die Zeitschaltuhr einstellen. Sie können die Zeitschaltuhr für alle Kochzonen gleichzeitig einstellen. Das Kochfeld verfügt auch über einem Kurzzeitwecker zum Kochen von Eiern. Sie können sowohl die Zeitschaltuhr als auch den Kurzzeitwecker auf max. 99 Minuten einstellen.Der Kurzzeitwecker arbeitet genauso wie die Zeitschaltuhr, mit dem Unterschied, dass der Kurzzeitwecker nicht mit der Kochzone verbunden ist.
  • Seite 76 BETRIEB Einstellung und Einschalten der Zeitschaltuhr Das Kochfeld ist eingeschaltet, mindestens eine Kochzone ist aktiv (Sie können die Zeitschaltuhr nur mit aktiven Kochzonen verbinden). • Drücken Sie auf die Timertaste. Das Timerdisplay blinkt. Die aktiven Kochzonen werden auf dem Timerdisplay durch einen Punkt wiedergegeben.
  • Seite 77: Kochen

    KOCHEN Kochstufe Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Topf abhängt. Verwenden Sie Stufe 9 für: • Schnell zum Kochen bringen; • Blattgemüse einkochen; • Erhitzen von Öl, Fett und Butter; •...
  • Seite 78: Pflege

    PFLEGE Reinigen Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach Gebrauch zu reinigen. • Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. •...
  • Seite 79: Störungen

    STÖRUNGEN Allgemein Ein Gerät, dessen Kochfläche einen Bruch oder Riss aufweist, ist nicht mehr zu benutzen. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Zuleitungsschalter (bei festem Anschluss) auf 0 stellen oder die Sicherung(en) im Zählerschrank rausschrauben.
  • Seite 80 STÖRUNGEN Symbol Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben eine Kochzone Der Kochtopf ist nicht Verwenden Sie eingeschaltet, die Anzeige induktionstauglich oder sein induktionstaugliche blinkt jedoch weiter. Das Durchmesser ist kleiner als Kochtöpfe – mehr darüber auf Topferkennungssysmbol 12 cm. den Seiten 11 und 12. blinkt abwechselnd mit der Kocheinstellung.
  • Seite 81: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Entsorgung von Verpakkung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Sie erhalten Informationen hierzu bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: •...
  • Seite 82 DE 22...

Diese Anleitung auch für:

Idk784Idk714

Inhaltsverzeichnis