Herunterladen Diese Seite drucken

Isotronic 70628 Gebrauchsanweisung

Tauben- und vogelvertreiber mobil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 70628:
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Mode d'emploi
GB
Instruction for use
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruikshandleiding
RO Instrucțiuni de utilizare
CZ
Návod k použití
PL
Instrukcja użycia
HU Használati útmutató
SV Användningsinstruktioner
JP 日本語取扱説明書
ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen
E-mail:support@isotronic24.com
鳥よけ
loading

Inhaltszusammenfassung für Isotronic 70628

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Instruction for use Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruikshandleiding RO Instrucțiuni de utilizare Návod k použití Instrukcja użycia HU Használati útmutató SV Användningsinstruktioner JP 日本語取扱説明書 鳥よけ ISOTRONIC Europe, Osterbachstr. 4/1, D-72186 Empfingen E-mail:support@isotronic24.com...
  • Seite 2 Ausrichtung kann zu toten Winkeln führen, in denen sich die Vögel vermehrt aufhalten um den Tönen zu entgehen. Statt mit umständlicher Verkabelung kann dieses neuartige Gerät von ISOTRONIC nun ohne Anschluss sofort an allen erdenklichen Orten eingesetzt werden.
  • Seite 3 Batteriewechsel 1. Nehmen Sie den Gehäusebodendeckel durch Lösen der Schrauben auf der Unterseite des Gerätes ab. 2. Entnehmen Sie die alten Batterien aus der Batteriehalterung. 3. Setzen Sie sechs neue Batterien der Micro AAA. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, wie Innen am Boden der Batteriehalterung angezeigt.
  • Seite 4 Die Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es wird keine Gewähr auf Verschleißteile gegeben. Da ISOTRONIC keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen werden.
  • Seite 5 La commutation d'émission par intervalles de 30 secondes intégrée, évite que les pigeons/oiseaux puisse s'habituer aux ultrasons. Sans câbles gênants, cet appareil d'ISOTRONIC peut être installé sans connexion dans tous les lieux imaginables. Afin de chasser les animaux de façon permanente, l'appareil doit rester en usage continu et il s’est peut que vous allez avoir besoin d’un peu de patience.
  • Seite 6 Changement de piles 1. Retirer le couvercle du châssis. 2. Retirez l´accu de son compartiment. 3. Insérez 6 nouvel piles de la taille micro AAA. Veillez à respecter les polarités, comme indiquées à l´intérieur du compartiment. 4. Remettez le couvercle du boîtier sur le boîtier. Veuillez vous assurer que la gaine isolante de la batterie n'est pas endommagée ou endommagée lorsqu'elle est insérée dans le compartiment de la batterie.
  • Seite 7 3. La transmission du produit à un tiers doit être accompagnée du mode d’emploi. 4. ISOTRONIC se réserve le droit de modifier la conception et les données techniques du produit sans préavis dans le cadre de sa politique d'amélioration constante du produit.
  • Seite 8 Product description . ISOTRONIC Pigeons and Bird-Free Mobile keeps the bad-tempered pests away from your car, house, garage, barn, loft or garden area. Immediately ready for use, no power connection and no assembly necessary. The integrated 30-second interval switching prevents pigeons/birds from getting used to the sound.
  • Seite 9 Replacement of the battery 1. Remove the housing cover. 2. Remove the old battery from its fitting. 3. Insert 6 new batteries size micro cell (AAA). When doing so, mind the correct polarity as shown on the bottom inside the battery fitting. 4.
  • Seite 10 This warranty covers the rectification of all defects in materials or workmanship. There is no warranty on wear parts. Since ISOTRONIC has no control over correct and proper installation or use, the warranty only covers the integrity and workmanship of the device.
  • Seite 11 Descripción del Producto El anti-palomas + pájaros portátil de ISOTRONIC, aleja a la plaga con sonidos de ultra- alta frecuencia lejos del auto, casa, garaje, granero, desván o jardin. Disponible de inmediato para su operación, no requiere conexión de energía eléctrica ni montaje.
  • Seite 12 Reemplazo de la batería 1. Retire la cubierta de la carcasa. 2. Retire las baterías viejas del soporte de la batería. 3. Inserte 6 baterías AAA nuevas de Micro. Asegúrese de que la polaridad sea correcta, como se muestra en la parte inferior del soporte de la batería.
  • Seite 13 No se ofrece garantía por las piezas de desgaste. Puesto que ISOTRONIC no tiene influencia en el montaje ni en el uso del aparato, la garantía sólo podrá cubrir lógicamente la integridad y el correcto estado del producto.
  • Seite 14 Anti-Colomba/Vecello mobile Articolo 70628 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima delll΄uso, legga attentamente le istruzioni e le custodisca, per eventuali tuture necessità. Descrizione del prodotto ISOTRONIC Anti-Colomba/Vecello Mobile, grazie a ultrasuoni a intervalli, tiene lontana la piaga dei morsi di questi fastidiosi animali da auto, casa, garage, fienili, tetti o giardino.
  • Seite 15 La sostituzione della batteria 1. Rimuovere il coperchio dell'alloggiamento. 2. Rimuovere le vecchie batterie dal portabatterie. 3. Inserire 6 nuove batterie Mico AAA. Assicurarsi che la polarità sia corretta, come mostrato nella parte inferiore del portabatteria. 4. Riposizionare il coperchio della custodia sul corpo della custodia e avvitarlo di nuovo.
  • Seite 16 La garanzia comprende l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione imperfetti. Non c'è garanzia per le parti soggette a usura. Poiché ISOTRONIC non ha alcuna influenza sul corretto e corretto montaggio o funzionamento, comprensibilmente si può assumere solo la garanzia di completezza e perfetto stato.
  • Seite 17 Gebruikshandleiding Anti-Duifs/Vogels Mobiel Art.-Nr. 70628 Zeer geachte klant, hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren. Productbeschrijving ISOTRONIC Anti-Duifs/Vogels Mobiel houdt opeenvolgende ultrahoge geluidssignalen die bijtgrage plaaggeesten uit de buurt van auto, huis, garage, schuur, zolder of zomerhuisje.
  • Seite 18 Batterij vervangen 1. Neem de deksel van de behuizing eraf. 2. Verwijder de oude batterij uit de batterijhouder. 3. Plaats 6 nieuwe batterij (AAA). Let op de juiste polariteit, dit is aangegeven op de bodem van de batterijhouder. 4. Plaats de deksel weer op de behuizing. Zorg ervoor dat de isolatiemantel van de batterij niet wordt beschadigd of beschadigd wanneer deze in het batterijcompartiment wordt geplaatst.
  • Seite 19 (bijvoorbeeld verlichtingsmiddelen) wordt geen garantie gegeven. Omdat ISOTRONIC geen invloed op een juiste montage en bediening heeft, kan uiteraard alleen de volledigheid en een correcte vervaardiging worden gegarandeerd. Aansprakelijkheid of verantwoordelijkheid voor schade of gevolgschaden wordt in samenhang met dit product niet gegeven. Dit geldt vooral als wijzigingen of...
  • Seite 20 30 secunde împiedică obişnuirea Porumbel/Păsări la sunet. În loc să conectaţi aparatul prin cabluri incomode, puteţi să utilizaţi acest aparat de tip nou de la ISOTRONIC imediat în absolut orice loc fără racorduri electrice. Se amplasează. Se porneşte. Se alungă Porumbel/Păsări.
  • Seite 21 Schimbarea bateriei 1. Scoateți capacul carcasei. 2. Scoateți bateriile vechi din suportul bateriei. 3. Instalați șase noi baterii AAA. Atenție la polaritatea corectă, așa cum este indicat în interiorul de pe partea inferioară a suportului bateriei. 4. Înlocuiți capacul carcasei pe corpul carcasei până când face clic pe loc și înșurubează-l înapoi.
  • Seite 22 Garanția include eliminarea tuturor defectelor care pot fi urmărite de materiale defecte sau defecte de fabricație. Nu există nicio garanție pentru piesele de uzură. Întrucât ISOTRONIC nu are nicio influență asupra montării sau funcționării corecte și adecvate, se poate presupune doar garanția completitudinii și stării perfecte. Nu există nicio garanție sau răspundere pentru daune sau daune în consecință...
  • Seite 23 řiďte těmito pokyny a mějte je u sebe. Popis produktu ISOTRONIC odpuzovač ptákůpoužívá ultra vysoké zvuky v intervalech (5 sekund zapnuto, 25 sekund vypnuto), aby se škůdci nedostali do domu, garáže, stodoly, podkroví nebo chráněného venkovního prostoru. Integrované spínání v intervalech cca 30 sekund zamezuje, aby si zvířata zvykla na zvuk.
  • Seite 24 Výměna baterií 1. Odstraňte kryt tělesa.. 2. Vyndejte staré baterie z přihrádky na baterie. 3. Vložte 6 nové baterie velikosti AAA. Dávejte přitom pozor na správnou polaritu, jak je znázorněno uvnitř na spodní straně držáku baterie. 4. Nasaďte kryt pouzdra zpět na kryt tělesa a znovu jej pevně...
  • Seite 25 Záruka zahrnuje odstranění všech závad, které jsou způsobeny vadným materiálem nebo výrobní vadou. Neexistuje žádná záruka na opotřebitelné díly. Protože společnost ISOTRONIC nemá žádný vliv na správnou a odbornou montáž nebo provoz, můžeme zaručit pouze kompletnost a bezvadný stav. Nepřebírá se žádná záruka ani odpovědnost za jakékoli škody nebo následné...
  • Seite 26 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj ją. Opis produktu Środek odstraszający ptaki ISOTRONIC dzięki zastosowaniu interwałowych dźwięków o ultra-wysokiej częstotliwości (5 s włączenia, 25 s wyłączenia) trzyma szkodniki z dala od domu, garażu, stodoły, strychu lub zabezpieczonego terenu na zewnątrz Zintegrowany interwał...
  • Seite 27 Wymiana baterii 1. Zdjąć pokrywę obudowy. 2. Wyjąć zużyte baterie z uchwytu na baterie. 3. Włożyć 6 nowe baterie o rozmiarze AAA Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość zgodnie z oznaczeniem na dnie uchwytu na baterie. 4. Założyć pokrywę obudowy z powrotem na korpus obudowy i ponownie ją...
  • Seite 28 Gwarancja obejmuje usunięcie wszelkich wad, które obejmują wadliwy materiał lub błędy w produkcji. Gwarancja nie obejmuje części podlegających zużyciu. Ponieważ firma ISOTRONIC nie ma wpływu na prawidłowy i fachowy montaż ani obsługę, gwarancja obejmuje wyłącznie kompletność i nienaganny stan. Gwarancja ani rękojmia nie obejmuje szkód ani szkód następczych spowodowanych przez ten produkt.
  • Seite 29 Gratulálunk az egyik minőségi termékünk megvásárlásához. Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg. Termékleírás Az ISOTRONIC madárriasztó ultramagas intervallumokban kibocsátott hangokat használ (5 másodperc bekapcsolva, 25 másodperc kikapcsolva), hogy távol tartsa a kártevőket a háztól, garázstól, istállótól, padlástól vagy védett kültéri területtől. A kb.
  • Seite 30 Akkumulátor csere 1. Távolítsa el a burkolatot. 2. Vegye ki a régi elemet az elemtartóból. 3. Helyezzen be 6 új méretű AAA elemet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra, amint az az elemtartó alján látható. 4. Helyezze vissza a ház burkolatát a háztestre, és erősen csavarozza vissza újra. Ügyeljen arra, hogy az elem szigetelőköpenye ne legyen sérült vagy sérüljön meg akkor, amikor behelyezi az elemtartóba.
  • Seite 31 A garancia magában foglalja az összes olyan hiba kiküszöbölését, amely a tökéletlen anyag- vagy gyártási hibáig vezethető vissza. A kopott alkatrészekre nincs garancia. Mivel az ISOTRONIC nem befolyásolja a helyes és helyes összeszerelést vagy működést, érthető módon csak a teljesség és a tökéletes állapot garantálását lehet feltételezni.
  • Seite 32 Läs bruksanvisningen noggrant och behåll dem. Produktbeskrivning Fågelskrämman från ISOTRONIC håller skadedjuren borta från hus, Tak, garage, terrasser, balkonger med hjälp av ultrahöga ljud i intervaller (5 sekunder på, 25 sekunder av). Den inbyggda intervallkopplingen på ca 30 sekunder förhindrar att djuren kan vänja sig vid ljudet.
  • Seite 33 Batteribyte 1. Ta av kåpans lock. 2. Ta ut de gamla batterierna ur batterihållaren. 3. Sätt i 6 nya AAA batterier. Se till att polerna är vända åt rätt håll enligt markeringarna i batterihållarens botten. 4. Sätt tillbaka locket på kåpan och skruva fast det igen. Var noga med att se till att batteriets isolerande hölje inte är skadat eller skadas vid isättningen i batterifacket.
  • Seite 34 Garanti Garantin omfattar avhjälpande av alla fel som kan härledas till icke felfritt material eller tillverkningsfel. Det lämnas ingen garanti på förslitningsdelar. Eftersom ISOTRONIC inte har något inflytande på att monteringen eller användningen sker på ett korrekt och lämpligt sätt, kan endast produktens fullständighet och felfria beskaffenhet garanteras.
  • Seite 35 日本語取扱説明書 鳥よけ 型番 70628 購入者様へ ISOTRONIC 社の製品をご購入いただきましてありがとうございます。下記の注意事項 をよくお読みいただきご利用ください。 同梱品 本体、電池 x 6 本、ドライバー、結束バンド x. 4 本、ねじ、説明書 商品について ISOTRONIC 社の革新的な携帯型鳥よけ。電池式で携帯でき、高い効果 が期待できます。 これ以上あなたの近くに鳥が来ることを心配する必要はありません。 ISOTRONIC 鳥よけは不愉快な音で車や家、駐車場、納屋、庭から鳥た ちを遠ざけます。すぐに使えて、電源不要、組み立ても必要ありません。 鳩や鳥が音に慣れてしまうのを防ぐために 30 秒間隔の音の切り替え機 能を搭載。この商品は面倒なケーブル接続を必要とせず、あらゆる場所 ですぐに使用することができます。場所に行き、スイッチを入れるだけ。 化学薬品を使わず、環境に優しい方法で取りを追い払いたいと考え、電 子動物忌避商品を選ばれたと思います。動物を追い払い、永久に遠ざけ るためには、装置が継続して動作している必要があり、少々時間がかか ります。結果的に鳥が住み慣れたところを離れ、別のすみかを見つける には3〜4週間ほどかかるかもしれません。鳥の種類によって反応は違 いますが、どの鳥にも生活習慣に支障をきたし、遅かれ早かれその場を 離れることになります。...
  • Seite 36 電池:単4電池 x 6 本 有効範囲:約 40 ㎡ 周波数:8 - 32kHz +/- 10% 出力周波数:定期的(5 秒 ON 25 秒 OFF) 表示:LED 電灯 留め具:4つの結束バンド 防塵防水性能:IP54 バッテリー交換 1.裏面のカバーを外す(ガムテープなどテープをふたに貼り付けて持ち 上げると外しやすいです。詳しくは Youtube で「ISOTRONIC 蓋」と検 索 or 右上の QR コードから) 2.古い電池を外す 3.6 つの新しい単 4 電池を入れる。底の表示通り電池の向きに気をつけ て正しい方向で入れる。 4.ふたたびカバーを本体に取り付ける...
  • Seite 37 注意事項 1.商品本体、パッケージ等、小さなお子様のそばに置かないようご注意 ください。 2.包装材や消耗品は環境に配慮した方法で廃棄してください。 3.取扱説明書を読んだ上でご利用ください。 4.製品改良のため、予告なくデザイン、技術データを変更することがあ ります。 利用方法 電池を入れたら電源スイッチを ON に入れます。本体前面のランプが赤 く光り(5 秒)、超音波を発し始めます。発射(5 秒)と停止(30 秒) を繰り返します。動作しているかの確認は 30 秒ごとのランプの点灯を ご確認ください。重要事項をよくお読みいただき、鳥の方向に向けて設 置してください。(人には超音波は聞こえません。聞こえる方もいます が鳥向けの音なので人が聞こえる必要はありません) ※1 防水性能は生活防水です。雨のような飛沫に対しては有効ですが、 水中や水が貯まるような場所の浸水には対応しておりません。 ※2 スイッチはプッシュ式です。1回押すと ON、もう1度押すと OFF になります。ON かどうかの確認は前面の赤いランプの点灯を確認して ください。...
  • Seite 38 プッシュ式 電源ボタン 動画でもご確認いただけます。 使い方 QR https://isotronic.higher-g.com/howtouse/ よくあるご質問 Q. 音が聞こえませんが、故障ですか? A. 人により聞き取れる音域に差があるため、聞こえない方もいます。動物を不 快にさせる音のため、人には聞こえなくても問題ありません。作動しているかど うかの確認は、前面の 30 秒ごとの赤いランプの点灯を確認してください。 Q. 電池の蓋が固くて外れません。 A. 防水性能を保つため、電池の蓋は固めに閉じるように作っております。詳し い開け方は YouTube で「ISOTRONIC 蓋」と検索いただくことでご確認いただけ ます。または、ページ上部にある動画をご確認ください。 Q. 効果がありません。 A. ISOTRONIC の商品は動物を傷つけること無く動物を追い払う商品であり、 動物に捕獲したり、攻撃する商品よりは効果が出るまでに時間がかかることが あります。住み慣れてしまった動物の場合、効果が出るのに2〜3週間ほどか...
  • Seite 39 かることがあります。また、なるべく近くで聞かせることで効果が上がりますの で、設置場所を変えてみてください。 Q. 超音波は壁をすり抜けますか? A. 超音波は壁に反射して跳ね返ります。設置する場合、商品真ん中のスピー カーの先に壁のような障害物がない方向に向けて設置してください。 Q. 3週間経っても効果がありません A. 商品の向きをご確認ください。スピーカーの先に壁が合ったり、スピーカー が動物の方を向いていない場合、効果がよわまることがあります。また、有効 範囲はおよそ 40 ㎡となり、直径 6m ほどです。それ以上広い場所で使う場合、 設置する位置を変えたり、商品の数を増やすことでカバーしてください。 Q.防水は水の中に入れても平気ですか? A.生活防水の性能になります。雨などの水しぶきに対してのみ有効な防水性 能です。水中や雨などで水が溜まる場所に設置すると、製品内に浸水し、故障 の原因となります。 Q.音が小さいですが効果はありますか? A.音が聞こえる人にはうるさく感じることもあるため、人には聞こえづらい設計 になっています。音が小さく聞こえても効果に問題ありません。商品により、聞 こえる音量に多少の違いがあることがありますが、故障ではありません。 その他よくある質問を下記 URL より随時更新しています。 https://isotronic.higher-g.com/fqa/ よくある質問 QR...
  • Seite 40 保証期間 購入より6ヶ月の保証期間が付帯します。 万一保証期間内に自然故障した場合には、カスタマーサービスまでご連 絡をお願いします。保証期間内に限り、無料にてご対応させていただき ます。(ご返送の際に発生する送料はお客様負担になります。) 落下、災害、通常使用ではない環境などでの故障は対象外となります。 消耗品も保証対象外となります。 ※保証対応を希望される場合、購入日の分かる領収書をご提出ください。 カスタマーサービス 輸入元:合同会社 HIGHER GROUND info@higher-g.com LINE でお問い合わせ...