Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MultiScanner Plus
DE
02
EN
14
NL
26
38
DA
50
FR
ES
62
IT
74
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
HR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner 080.967A

  • Seite 1 MultiScanner Plus...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses elektronische Ortungsgerät eignet sich für die gezielte Metallortung in allen nicht metallischen Materialien,...
  • Seite 3 MultiScanner Plus Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronischer Geräte ist gegeben.
  • Seite 4 LED grün leuchtet. Das Gerät verfügt über einen austauschbaren Akku. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Inbetriebnahme Einschalten: Ein/Aus-Taste (c) 3 Sekunden drücken. Ausschalten: Ein/Aus-Taste (c) 3 Sekunden drücken.
  • Seite 5 MultiScanner Plus Metall, Metall oder Leitung Leitung oder Objekt gefunden. ist in der Nähe. Kante von Mitte von Objekt Objekt gefunden. gefunden. Kalibrierung Auto-Calibration Die automatische Kalibrierung erfolgt in der METAL- und AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Wenn „MOVE“ im Display erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
  • Seite 6 Messmodus wählen Modus-Taste (e) kurz drücken. METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen nicht metallischen Materialien mit einer Tiefenanzeige von bis zu 10 cm (nicht magnetisch) und bis zu 12 cm (magnetisch). AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen bis zu 2 cm direkt unter nicht metallischen Verschalungen. STUD-SCAN: Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall bis zu 4 cm im Trockenbau unter nicht metallischen Verschalungen.
  • Seite 7 MultiScanner Plus Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren Manuelle Eingrenzung des Messobjektes durch Kalibrierung mehrmaliges Überfahren...
  • Seite 8: Ac-Scan-Messung

    Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des Metall objektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erscheinen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe Grafik B. Das Gerät kalibriert sich hierbei automatisch. Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik C.
  • Seite 9 MultiScanner Plus Manuelle Kalibrierung Manuelle Eingrenzung des Messobjektes durch Kalibrierung mehrmaliges Überfahren...
  • Seite 10 Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen. Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Umständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elek-trische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab, indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen.
  • Seite 11 MultiScanner Plus Manuelle Kalibrierung Tipp 1: Das Gerät zeigt mit „EDGE“ die Kanten des Balkens und mit „CENTER“ die Balkenmitte an. Tipp 2: Achten Sie auf die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät an eine Stelle auf, hinter der sich kein Balken befindet. Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte mindestens 15 cm vom MultiScanner Plus entfernt.
  • Seite 12: Kalibrierung

    Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 13 Warenverkehr innerhalb der EU und UK. Dieses Produkt, inklusive Zubehör und Verpackung, ist ein Elektrogerät welches nach den europäischen und UK Richtlinien für Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Batterien und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden muss, um wertvolle Rohstoffe zurückzugewinnen. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: https://www.laserliner.com...
  • Seite 14 Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Seite 15 MultiScanner Plus Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –...
  • Seite 16 – The LED of the battery on the device lights red while the battery is charging. The LED changes to green when charging is complete. The device has a replaceable battery. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Operation Switch on: Press the On/Off button (c) for 3 seconds...
  • Seite 17: Manual Calibration

    MultiScanner Plus Metal, Metal or wiring wiring or object found. nearby. Edge of Centre object of object found. found. Calibration Auto-Calibration The automatic calibration is performed in METAL-SCAN and AC-SCAN measurement immediately when the device is switched on and when the measuring mode is switched. Auto-Cal Plus When an object has been found, the device performs another automatic calibration in METAL-SCAN measurement.
  • Seite 18 Select measurement mode Briefly press the Mode button (e). METAL-SCAN: Detecting metal in all non-metallic materials with a depth gauge up to 10 cm (non-magnetic) and up to 12 cm (magnetic). AC-SCAN: Locating live wiring up to 2 cm directly under non-metallic cladding.
  • Seite 19 MultiScanner Plus Isolate an object to be measured by passing over it several times. Manual Isolate an object to be measured by passing calibration over it several times.
  • Seite 20 Tip 1: The position between the two markings is the mid-point of the metal object. Through the high measuring sensitivity, thick metal objects appear broader than they are in real life. Therefore move the device over the newly found object as shown in Image B.
  • Seite 21 MultiScanner Plus Manual calibration Manual Isolate an object to be measured by passing calibration over it several times.
  • Seite 22 Tip 1: Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed. Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected at the side of the actual position of the wire. To carry away these charges, lay your free hand on the wall.
  • Seite 23 MultiScanner Plus Manual calibration Tip 1: The device indicates the edge of the beam with “EDGE” and the centre of the beam with “CENTER”. Tip 2: The position where you start is important: First place the tool in a position where you know there is no stud. Otherwise, the message “ERROR”...
  • Seite 24 Calibration The device needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensureit produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department.
  • Seite 25 European and UK directives on waste electrical and electronic equipment, batteries and packaging, in order to recover valuable raw materials. Further safety and supplementary notices at: https://www.laserliner.com...
  • Seite 26: Doelmatig Gebruik

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
  • Seite 27 MultiScanner Plus Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
  • Seite 28: Ingebruikname

    Het apparaat beschikt over een vervangbare accu. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Ingebruikname Inschakelen: Druk de aan-/uittoets (c) 3 seconden lang in Uitschakelen: Druk de aan-/uittoets (c) 3 seconden lang in AutoShutOff: Het apparaat schakelt ca.
  • Seite 29 MultiScanner Plus Er bevindt Metaal zicht of kabel metaal, een gevonden. kabel of een object in de buurt. Rand van Midden van een object een object gevonden. gevonden. Kalibratie Auto-Calibration De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCAN- meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een meetmoduswissel uitgevoerd.
  • Seite 30 Meetmodus selecteren Druk de modustoets (e) kort in. METAL-SCAN: Opsporen van metaal in alle niet-metalen materialen, met een diepteweer- gave van max. 10 cm (niet-magnetisch) en tot 12 cm (magnetisch). AC-SCAN: Lokaliseren van spanningvoerende kabels tot 2 cm direct onder niet-metalen bekistingen. STUD-SCAN: Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal tot 4 cm in de droogbouw onder niet-metalen bekistingen.
  • Seite 31 MultiScanner Plus Beperking van het meet-object door er meerdere malen overheen te bewegen Handmatige Beperking van het meet-object door er kalibratie meerdere malen overheen te bewegen...
  • Seite 32 Tip 1: Tussen beide markeringen in ligt het midden van het metalen object. Door de hoge meetgevoeligheid verschijnen dikke metaalobjecten breder dan deze in werkelijkheid zijn. Beweeg het apparaat daarom opnieuw over het gevonden meetobject, zie grafiek B. Het apparaat kalibreert hierbij automatisch.
  • Seite 33 MultiScanner Plus Handmatige kalibratie Handmatige Beperking van het meet-object door er kalibratie meerdere malen overheen te bewegen...
  • Seite 34 Tip 1: De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek B/C. Herhaal deze werkstappen zo nodig. Tip 2: Op grond van statische oplading kunnen naast de daad werkelijke leidingpositie eventueel elektrische velden worden ontdekt.
  • Seite 35 MultiScanner Plus Handmatige kalibratie Tip 1: Met ‚EDGE‘ geeft het apparaat de randen van de balk en met ‚CENTER‘ het midden van de balk aan. Tip 2: De uitgangspositie is belangrijk: plaats het apparaat op een punt waarachter zich géén balk bevindt. Tip 3: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal 15 cm van de MultiScanner Plus of andere objecten verwijderd om storingen te vermijden.
  • Seite 36 Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 37 Europese en Britse richtlijnen betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, batterijen en verpakkingen, om waardevolle grondstoffen terug te winnen. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: https://www.laserliner.com...
  • Seite 38: Sikkerhedsanvisninger

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet- linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Seite 39 MultiScanner Plus Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
  • Seite 40 – Mens batteriet oplades, lyser apparatets LED rødt. Ladeprocessen er afsluttet, når LED‘en lyser grønt. Apparatet har et udskifteligt batteri. Kontakt din forhandler eller henvend til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. IIgangsætning Tænding: Tryk på Til/Fra-knappen (c) i 3 sekunder Slukning: Tryk på Til/Fra-knappen (c) i 3 sekunder AutoShutOff: Apparatet slukker automatisk ca.
  • Seite 41 MultiScanner Plus Metal, Metal eller ledning ledning eller fundet. objekt er i nærheden. Kant af Midte af objekt objekt fundet. fundet. Kalibrering Auto-Calibration De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCAN- meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een meetmoduswissel uitgevoerd.
  • Seite 42 Vælg målemodus Tryk kortvarigt på Modus-knappen (e). METAL-SCAN: Søgning af metal i alle ikke- metalliske materialer med en dybdevisning på op til 10 cm (ikke magnetisk) og op til 12 cm (magnetisk). AC-SCAN: Lokalisering af spændingsførende ledninger op til 2 cm direkte under ikke-metalliske forskallinger. STUD-SCAN: Detektering af væg- og tværstolper af træ...
  • Seite 43 MultiScanner Plus Indgrænsning af måleobjektet ved at køre hen over det flere gange Manuel Indgrænsning af måleobjektet ved at kalibrering køre hen over det flere gange...
  • Seite 44 Tip 1: Mellem de to markeringer er midten af metalobjektet. På grund af den høje måle følsomhed kan tykke metalobjekters målte bredde virke bredere end den reelle bredde. Bevæg da atter apparatet hen over det fundne måleobjekt; se figur B. Herved kalibreres apparatet automatisk.
  • Seite 45 MultiScanner Plus Manuel kalibrering Manuel Indgrænsning af måle- objektet ved at køre kalibrering hen over det flere gange...
  • Seite 46 Tip 1: Den manuelle kalibrering bør ske i nærheden af det sidst fundne sted; se figur B/C. Denne fremgangsmåde gentages efter behov. Tip 2: Felter med statisk elektricitet kan blive lokaliseret i lighed med de spændingsførende ledninger. Den statiske elektricitet aflades, når du lægger den frie hånd på...
  • Seite 47 MultiScanner Plus Manuel kalibrering Tip 1: Med „EDGE“ viser apparatet bjælkens kanter og med „CENTER“ bjælkens midte. Tip 2: Udgangspositionen for målingen er vigtig: Målingen skal påbegyndes et sted, hvor der med sikkerhed ikke er lægter skjult under overfladen. Tip 3: For at undgå driftsforstyrrelser bør den frie hånd eller andre objekter ikke være nærmere end 15 cm ved MultiScanner Plus, når der måles.
  • Seite 48 Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Kontakt din forhandler eller henvend til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 49 Dette produkt, herunder tilbehør og emballage, er et elektrisk apparat, der skal genanvendes i overensstemmelse med de europæiske og britiske retningslinjer for elektrisk og elektronisk affald, batterier og emballage for at genvinde værdifulde råmaterialer. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: https://www.laserliner.com...
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Seite 51 MultiScanner Plus Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
  • Seite 52 Le processus de charge est terminé lorsque la LED s’allume en vert. L‘instrument est équipé d‘un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Mise en service Mise en marche : appuyer 3 secondes sur la touche Marche/Arrêt (c) Arrêt : appuyer 3 secondes sur la touche Marche/Arrêt (c)
  • Seite 53 MultiScanner Plus Du métal, Métal une ligne ou ligne ou un objet détecté(e). est à proximité. Bord de Centre l’objet de l’objet détecté. détecté. Calibrage Auto-Calibration Le calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-SCAN et AC-SCAN directement après la mise en marche de l‘instrument ainsi qu‘en cas de changement du mode de mesure.
  • Seite 54 Sélection du mode de mesure Appuyer brièvement sur la touche Mode (e). METAL-SCAN: Détection de métal dans tous les matériaux non métalliques avec un affichage de la profondeur jusqu’à 10 cm (non magné- tique) et jusqu’à 12 cm (magnétique). AC-SCAN: Localisation de lignes sous tension jusqu’à 2 cm directement sous des revêtements non métalliques.
  • Seite 55 MultiScanner Plus Délimitation de l‘objet de mesure par despassages répétés. Calibrage Délimitation de l‘objet de mesure par des manuel passages répétés.
  • Seite 56 Conseil 1 : Le milieu de l’objet en métal se trouve entre les deux repères. La haute sensibilité de l’appareil peut faire apparaître de gros objets en métal plus larges qu‘ils ne sont en réalité. C‘est pourquoi, il faut bouger à nouveau l‘instrument sur l‘objet de mesure trouvé, voir le graphique B.
  • Seite 57 MultiScanner Plus Calibrage manuel Calibrage Délimitation de l‘objet de mesure par des manuel passages répétés.
  • Seite 58 Conseil 1 : Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique B/C. Si nécessaire, répéter cette procédure. Conseil 2 : En raison de la charge statique, des champs électriques peuvent éventuellement être détectés latéralement par rapport à...
  • Seite 59 MultiScanner Plus Calibrage manuel Conseil 1: Avec « EDGE » (« BORD »), l’appareil montre les bords de la poutre et avec « CENTER » (« CENTRE ») le centre de la poutre. Conseil 2 : La position de départ est importante. Pour commencer, positionnez l’appareil à un emplacement derrière lequel il n’y a pas de poutre.
  • Seite 60 Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 61 électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://www.laserliner.com...
  • Seite 62 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 63 MultiScanner Plus Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
  • Seite 64 El aparato dispone de batería intercambiable. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Funcionamiento Encender: pulsar la tecla Con/Des (c) durante 3 segundos Apagar: pulsar la tecla Con/Des (c) durante 3 segundos AutoShutOff: el aparato se apaga automáticamente...
  • Seite 65: Calibración Manual

    MultiScanner Plus Metal, Se ha cable u detectado objeto un metal o cerca. cable. Se ha Se ha detectado detectado el borde del el centro objeto. del objeto. Calibración Auto-Calibration La calibración automática se ejecuta en la medición de METAL- SCAN y AC-SCAN directamente al encender el aparato y cuando se cambia el modo de medición.
  • Seite 66 Selección del modo de medición Pulsar brevemente la tecla (e). METAL-SCAN: Localización de metal en todos los materiales no metálicos con una indicación de profundidad de hasta 10 cm (no magnético) y hasta 12 cm (magnético). AC-SCAN: Localización de cables conductores de tensión de hasta 2 cm directamente debajo de encofrados no metálicos.
  • Seite 67 MultiScanner Plus Delimitación del objeto a medir mediante varias pasadas Calibración Delimitación del objeto a medir mediante varias manual pasadas...
  • Seite 68 Consejo 1: El centro del objeto metálico se encuentra entre las dos marcas. Los objetos metálicos gruesos aparecen más anchos que en la realidad debido a la alta sensibilidad de medición. Es decir, pasar de nuevo el aparato sobre el objeto encontrado, véase al gráfico B.
  • Seite 69 MultiScanner Plus Calibración manual Calibración Delimitación del objeto a medir mediante varias manual pasadas...
  • Seite 70 Consejo 1: La calibración manual deberá realizarse cerca el último punto encontrado, véase gráfico B/C. Repita el procedimiento si es preciso. Consejo 2: Debido a una carga estática, pueden detectarse campos eléctricos esparcidos en sentido lateral de la posición real del cable. Desvíe esta carga colocando la mano libre en la pared.
  • Seite 71 MultiScanner Plus Calibración manual Consejo 1: El dispositivo identifica como „EDGE“ los bordes de las vigas y „CENTER“, el centro. Consejo 2: La posición donde usted comienza es importante: Coloque el aparato en un punto detrás del cual se encuentra la vigueta.
  • Seite 72 El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 73 Europa y Reino Unido para los aparatos eléctricos y electrónicos, baterías y embalajes usados, con el fin de recuperas las valiosas materias primas. Más información detallada y de seguridad en: https://www.laserliner.com...
  • Seite 74 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggi- ungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Seite 75 MultiScanner Plus Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
  • Seite 76 LED diventa verde. L’apparecchio è dotato di una batteria sostituibile. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Messa in servizio Accensione: premere per 3 secondi il tasto ON/OFF (c) Spegnimento: premere per 3 secondi il tasto ON/OFF (c) AutoShutOff: l‘apparecchio si spegne automaticamente...
  • Seite 77 MultiScanner Plus Metallo, Rilevato cavi o metallo o oggetti cavo. nelle vicinanze. Trovato Trovato il bordo il centro dell’oggetto. dell’oggetto. Calibrazione Auto-Calibration La calibrazione automatica avviene, nella misurazione METAL-SCAN e AC-SCAN, direttamente dopo l‘accensione dell‘apparecchio e a qualsiasi modifica della modalità di misura.
  • Seite 78 Selezionare la modalità di misura Premere brevemente il tasto Modalità (e). METAL-SCAN: Rilevamento del metallo in tutti i materiali non metallici con indicazione della profondità fino a 10 cm (non magnetico) e fino a 12 cm (magnetico). AC-SCAN: Localizzazione di linee sotto tensione fino a 2 cm direttamente sotto a casserature non di metallo.
  • Seite 79 MultiScanner Plus Delimitazione dell‘oggetto da misurare passandoci sopra più volte Calibrazione Delimitazione dell‘oggetto da manuale misurare passandoci sopra più volte...
  • Seite 80 Suggerimento 1: Il centro dell‘oggetto metallico si trova all‘interno delle due marcature. A causa dell‘alta sensibilità di misura, spessi oggetti metallici possono apparire più spessi di quanto lo siano in realtà. Muovere di nuovo l‘apparecchio sull‘oggetto da misurare trovato, vedi grafico B. L‘apparecchio si calibra automaticamente.
  • Seite 81 MultiScanner Plus Calibrazione manuale Calibrazione Delimitazione dell‘oggetto da manuale misurare passandoci sopra più volte...
  • Seite 82 Suggerimento 1: La calibrazione manuale deve avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico B/C. Ripetere, se necessario, questo procedimento. Suggerimento 2: La presenza di cariche elettrostatiche può portare al riconoscimento della presenza di un campo elettrico spostato lateralmente dalla sua posizione reale.
  • Seite 83 MultiScanner Plus Calibrazione manuale Suggerimento 1: Il display indica con “EDGE” i bordi e con “CENTER” il centro della trave. Suggerimento 2: Importante è la posizione iniziale: collocare l‘apparecchio su un punto dietro il quale non si trovano travi. Suggerimento 3: Per evitare anomalie durante il lavoro, tenere la mano libera o altri oggetti ad almeno 15 cm di distanza dal MultiScanner Plus.
  • Seite 84 Conservare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 85 Regno Unito in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e imballaggi così da recuperare preziose materie prime. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: https://www.laserliner.com...
  • Seite 87 MultiScanner Plus...
  • Seite 88 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Umarex GmbH & Co. KG 080.967.56 – Laserliner – Gut Nierhof 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 9004-0 info@laserliner.com www.laserliner.com...

Diese Anleitung auch für:

Multiscanner plus

Inhaltsverzeichnis