IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety instructions Instrucciones de seguridad Characteristics Características Parts list Lista de partes Control panel Panel de control Remote control Mando a distancia Protection functions Funciones de protección Installation and adjustment Instalación y ajuste Drainage instructions Instrucciones de drenaje Maintenance Mantenimiento...
Seite 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Caratteristiche Eigenschaften Elenco dei pezzi Teileliste Pannello di controllo Bedienfeld Telecomando Fernbedienung Funzioni di protezione Schutzfunktionen Installazione e regolazione Installation und Justierung Istruzioni per il drenaggio Entwässerungsanweisungen Manutenzione Wartung Magazzinaggio Lagerung Connessione all'app Verbindung zur App herstellen Risoluzione dei problemi...
ENGL ISH Thank you for choosing our air conditioner. Before using the device, and to ensure the best use, please read these instructions carefully. The safety precautions included in this document reduce the risk of death, injury, and elec- tric shock if properly followed. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the complete warranty card, purchase receipt, and packaging.
Seite 7
conditioner and make sure it is properly grounded. If you have any ques- tions about the electrical installation, follow the manufacturer's instruc- tions and, if necessary, have a professional electrician install it. • Place the machine on a flat, dry surface and maintain a distance of more than 50 cm between the machine and surrounding objects or walls.
CHARACTERISTICS • Cooling, heating, dehumidification, ventilation and continuous drainage functions. • LED control panel with remote control. • Air filter. • Timer function. • Overload protection and automatic restart. • Temperature range: 16-31ºC. • Automatic restart function after power outages. PARTS LIST 1.
When you turn on the device for the first time, you will hear a short startup tone. The unit will then automatically enter standby mode. • Power button: Allows you to turn the device on or off. • Mode Button: With the unit powered on, press this button to toggle between the following operating modes: REFRIGERATION >...
OV E RF LOW PRO TECTI O N F UNCT IO N If the water level in the inner tray exceeds the set limit, the unit will activate an alarm and the "FULL" indicator light will flash. To resolve this situation, drain the water following the instructions in the Drainage Instruc- tions section at the end of this chapter.
A IR C ON DIT IONI NG I NSTALL AT I ON 1. Place the air conditioner, with the heat exhaust pipe and accessories already installed, in front of the window. Maintain a minimum distance of 50 cm between the appliance and walls or other objects.
C O NTINU OUS DR AINAGE Continuous drainage can be used in the following modes: Heating and Dehumidification. • In mode HeatingIt is recommended to connect the continuous drain to permanently evacuate the *Drain pipe condensation water. and water Instructions: container not •...
CONNECTING TO THE APP • The CREATE HOME app is available for Android and iOS. You can download it from Google Play or the App Store, or scan the provided QR code. Depending on the provider, downloading the application may incur a cost.
TROUBLESHOOTING Do not repair or dismantle the air conditioner yourself. Unqualified repairs will void the war- ranty and may cause harm to users or their property. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Turn it on after connecting it to a There is no electricity. power outlet.
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro aire acondicionado. Antes de usar el aparato, y para garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones. Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte, lesiones y descargas eléctricas si se cumplen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para referencia futura, junto con la tarjeta de garantía completa, el recibo de compra y el paquete.
Seite 16
• Siga las reglas de interconexión de la red local mientras instala el aire acondicionado y asegúrese de que esté correctamente conectado a tierra. Si tiene alguna pregunta sobre la instalación eléctrica, siga las instrucciones del fabricante y, si es necesario, solicite a un electricista profesional que lo instale.
CARACTERÍSTICAS • Funciones de refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación y drenaje continuo. • Panel de control LED con mando a distancia. • Filtro de aire. • Función de temporizador. • Protección contra sobrecargas y reinicio automático. • Rango de temperatura: 16-31ºC. •...
Al encender el aparato por primera vez, se escuchará un breve tono de inicio. A continuación, la unidad pasará automáticamente al modo de espera. • Botón de encendido/apagado: Permite encender o apagar el dispositivo. • Botón Modo: Con la unidad encendida, pulse este botón para alternar entre los siguientes modos de funcionamiento: REFRIGERACIÓN >...
FUNCIÓN D E P RO T ECCI Ó N CO NT R A DE SBOR DA M IE NTO Si el nivel de agua de la bandeja interna supera el límite establecido, la unidad activará una alarma y el indicador luminoso “FULL” parpadeará. Para solucionar esta situación, vacíe el agua siguiendo las instrucciones indicadas en la sec- ción Instrucciones de drenaje al final de este capítulo.
INSTAL ACIÓN D E L AIRE ACO ND I CI O NAD O 1. Coloque el aire acondicionado, con el tubo de escape de calor y los accesorios ya instalados, frente a la ventana. Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre el aparato y las paredes u otros objetos.
DR E NA JE CON TI NU O El drenaje continuo puede utilizarse en los modos Calefacción y Deshumidificación. • En modo Calefacción, se recomienda conectar el drenaje continuo para evacuar el agua de condensación *Tubo de de forma permanente. drenaje y Instrucciones: recipiente...
C Ó MO CON ECTA RSE A L A APP 1. Instale la aplicación CREATE HOME y cree una cuenta de usuario. 2. Asegúrese de que el aire acondicionado portátil esté conectado a la corriente y encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No repare ni desmonte el aire acondicionado usted mismo. La reparación no cualifica- da supondrá el incumplimiento de la garantía y puede causar daños a los usuarios o sus propiedades. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Enciéndalo después de conectarlo a No hay electricidad un enchufe con electricidad.
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso ar-condicionado. Antes de usar o dispositivo, e para garantir o melhor aproveitamento, leia atentamente estas instruções. As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimen- tos e choque elétrico se forem seguidas corretamente. Guarde o manual em local seguro para futuras consultas, juntamente com o certificado de garantia completo, o recibo de com- pra e a embalagem.
Seite 25
• Ao instalar o ar-condicionado, siga as normas de interconexão da rede local e certifique-se de que ele esteja devidamente aterrado. Se tiver al- guma dúvida sobre a instalação elétrica, siga as instruções do fabricante e, se necessário, contrate um eletricista profissional para instalá-la. •...
CARACTERÍSTICAS • Funções de refrigeração, aquecimento, desumidificação, ventilação e drenagem contínua. • Painel de controle LED com controle remoto. • Filtro de ar. • Função temporizador. • Proteção contra sobrecarga e reinicialização automática. • Faixa de temperatura: 16-31ºC. • Função de reinicialização automática após quedas de energia. LISTA DE PEÇAS 1.
Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, você ouvirá um breve sinal sonoro de inicialização. A unidade entrará automaticamente em modo de espera. • Botão liga/desliga: Permite ligar ou desligar o dispositivo. • Botão de modo: Com o aparelho ligado, pressione este botão para alternar entre os seguintes modos de operação: REFRIGERAÇÃO >...
FU NÇÃO DE P RO T EÇÃO CO NT R A T R AN SBO RDA M E NTO Se o nível de água na bandeja interna ultrapassar o limite definido, a unidade ativará um alarme e a luz indicadora "CHEIO" piscará. Para resolver essa situação, drene a água seguindo as instruções na seção "Instruções de Drenagem"...
INSTAL AÇÃO D E AR CO ND ICI O NADO 1. Coloque o ar condicionado, com o tubo de exaustão de calor e os acessórios já instalados, em frente à janela. Mantenha uma distância mínima de 50 cm entre o aparelho e as paredes ou outros objetos.
DR E NAG E M CONT ÍNUA A drenagem contínua pode ser utilizada nos seguintes modos: Aquecimento e Desumidificação. • Em modo AquecimentoRecomenda-se conectar o dreno contínuo para evacuar permanentemente a *Tubo de água de condensação. drenagem e Instruções: reservatório •...
C O MO CON ECTA R-SE AO APLI CAT IVO 1. Instale o aplicativo CREATE HOME e crie uma conta de usuário. 2. Certifique-se de que o ar-condicionado portátil esteja conectado a uma tomada e ligado. 3. Ao ser ligado pela primeira vez, o aparelho entrará em modo de espera e o indicador POWER acenderá.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Não tente consertar ou desmontar o ar-condicionado por conta própria. Reparos realizados por profissionais não qualificados anularão a garantia e poderão causar danos aos usuários ou aos seus bens. PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO Ligue-o após conectá-lo a uma toma- Não há...
F R ANÇ A IS Merci d'avoir choisi notre climatiseur. Avant d'utiliser l'appareil, et pour en garantir une utili- sation optimale, veuillez lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité incluses dans ce document réduisent les risques de décès, de blessures et d'électrocution si elles sont correctement respectées.
Seite 34
• Lors de l'installation du climatiseur, respectez les règles d'interconnexion du réseau local et assurez-vous qu'il est correctement mis à la terre. Si vous avez des questions concernant l'installation électrique, suivez les ins- tructions du fabricant et, si nécessaire, faites appel à un électricien pro- fessionnel pour l'installation.
CARACTÉRISTIQUES • Fonctions de refroidissement, de chauffage, de déshumidification, de ventilation et de drainage continu. • Panneau de commande LED avec télécommande. • Filtre à air. • Fonction minuterie. • Protection contre les surcharges et redémarrage automatique. • Plage de températures : 16-31ºC. •...
Lorsque vous allumerez l'appareil pour la première fois, vous entendrez un bref signal sonore de démarrage. L'appareil passera alors automatiquement en mode veille. • Bouton d'alimentation: Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. • Bouton Mode : Une fois l'appareil allumé, appuyez sur ce bouton pour basculer entre les modes de fonctionnement suivants : RÉFRIGÉRATION >...
FO NCT ION DE PRO TECT I ON CO NT RE LE S D É BOR D E M E NT S Si le niveau d'eau dans le bac intérieur dépasse la limite définie, l'appareil déclenchera une alarme et le voyant « PLEIN » clignotera. Pour remédier à...
INSTAL L ATION D E CLI MAT ISAT I O N 1. Placez le climatiseur, avec le tuyau d'évacuation de chaleur et les accessoires déjà installés, devant la fenêtre. Maintenez une distance minimale de 50 cm entre l'appareil et les murs ou autres objets. 2.
DR AIN AGE CONT I NU Le drainage continu peut être utilisé selon les modes suivants : Chauffage et Déshumidification. • En mode ChauffageIl est recommandé de raccorder le drain continu pour évacuer en permanence l'eau de *Tuyau condensation. d'évacuation Instructions: et réservoir •...
Note: Veillez à entreposer le climatiseur dans un endroit sec et à ce que tous les composants de l'appareil soient correctement rangés. CONNEXION À L'APPLICATION • L'application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS. Vous pouvez la télécharger depuis Google Play ou l'App Store, ou scanner le code QR fourni. Selon le fournisseur, le téléchargement de l'application peut engendrer des frais.
DÉPANNAGE Ne réparez ni ne démontez vous-même le climatiseur. Les réparations non effectuées par des professionnels qualifiés annuleront la garantie et peuvent causer des dommages aux utilisateurs ou à leurs biens. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Allumez-le après l'avoir branché à Il n'y a pas d'électricité.
I TA LIANO Grazie per aver scelto il nostro condizionatore. Prima di utilizzare il dispositivo e per garan- tirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le presenti istruzioni. Le precauzioni di sicurezza contenute nel presente documento riducono il rischio di morte, lesioni e scosse elettriche se seguite correttamente.
Seite 43
locali di interconnessione della rete e accertarsi che sia correttamente collegato a terra. In caso di dubbi sull'installazione elettrica, seguire le istruzioni del produttore e, se necessario, rivolgersi a un elettricista pro- fessionista. • Posizionare la macchina su una superficie piana e asciutta e mantenere una distanza di oltre 50 cm tra la macchina e gli oggetti o le pareti cir- costanti.
CARATTERISTICHE • Funzioni di raffreddamento, riscaldamento, deumidificazione, ventilazione e drenaggio continuo. • Pannello di controllo a LED con telecomando. • Filtro dell'aria. • Funzione timer. • Protezione da sovraccarico e riavvio automatico. • Intervallo di temperatura: 16-31ºC. • Funzione di riavvio automatico dopo interruzioni di corrente. ELENCO DEI PEZZI 1.
Quando accendi il dispositivo per la prima volta, sentirai un breve tono di avvio. L'unità entrerà quindi automaticamente in modalità standby. • Pulsante di accensione: Consente di accendere o spegnere il dispositivo. • Pulsante Modalità: Con l'unità accesa, premere questo pulsante per alternare tra le seguenti modalità...
FU NZ ION E DI PRO TEZI O NE DA T R ABOC CA M E NTO Se il livello dell'acqua nel vassoio interno supera il limite impostato, l'unità attiverà un al- larme e la spia luminosa "FULL" lampeggerà. Per risolvere questa situazione, scaricare l'acqua seguendo le istruzioni riportate nella sezi- one Istruzioni per lo scarico alla fine di questo capitolo.
INSTALL A Z I ON E D I ARI A CO ND I ZIO NATA 1. Posizionare il condizionatore d'aria, con il tubo di scarico del calore e gli accessori già installati, davanti alla finestra. Mantenere una distanza minima di 50 cm tra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti.
DR E NAG G IO CONT I NUO Il drenaggio continuo può essere utilizzato nelle seguenti modalità: Riscaldamento E Deumidificazione. • In modalità RiscaldamentoSi consiglia di collegare lo scarico continuo per evacuare in modo permanente *Tubo di l'acqua di condensa. scarico e Istruzioni: contenitore...
Nota: Assicurarsi che il condizionatore d'aria sia conservato in un luogo asciutto e che tutti i componenti dell'apparecchio siano conservati correttamente. CONNESSIONE ALL'APP • L'app CREATE HOME è disponibile per Android e iOS. Puoi scaricarlo da Google Play o dall'App Store oppure scansionare il codice QR fornito. A seconda del provider, il download dell'applicazione potrebbe comportare un costo.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Non riparare o smontare il condizionatore da soli. Le riparazioni non qualificate invalideranno la garanzia e potrebbero causare danni agli utenti o alle loro proprietà. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Accenderlo dopo averlo collegato a Non c'è elettricità. una presa di corrente.
D E U TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Klimaanlage entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Nutzung zu gewährleisten. Die in diesem Dokument enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsge- mäßer Einhaltung das Risiko von Tod, Verletzungen und Stromschlag.
Seite 52
• Beachten Sie bei der Installation der Klimaanlage die örtlichen Netzwer- kverbindungsregeln und stellen Sie sicher, dass sie ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn Sie Fragen zur Elektroinstallation haben, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und lassen Sie die Installation gegebe- nenfalls von einem professionellen Elektriker durchführen. •...
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, hören Sie einen kurzen Startton. Das Gerät schaltet dann automatisch in den Standby-Modus. • Ein-/Ausschalter: Ermöglicht das Ein- und Ausschalten des Geräts. • Modus-Taste: Bei eingeschaltetem Gerät können Sie durch Drücken dieser Taste zwischen den folgenden Betriebsmodi umschalten: KÜHLUNG >...
ÜB E R L AU FSCHUT ZF UNK T I O N Wenn der Wasserstand in der inneren Schale den eingestellten Grenzwert überschreitet, wird ein Alarm ausgelöst und die Kontrollleuchte „FULL“ blinkt. Um dieses Problem zu beheben, lassen Sie das Wasser gemäß den Anweisungen im Ab- schnitt „Anleitung zur Entwässerung“...
K LIMA AN L AGE NI NSTALL AT IO N 1. Platzieren Sie die Klimaanlage, bei der das Abluftrohr und das Zubehör bereits installiert sind, vor dem Fenster. Halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und Wänden oder anderen Gegenständen ein.
K O NTINU I E R LI CHE E NT WÄS SE RU NG kontinuierliche Entwässerung kann folgenden Betriebsarten erfolgen: Heizung Und EntfeuchtungDie • Im Modus HeizungEs wird empfohlen, *Abflussrohr und einen Dauerablauf anzuschließen, Wasserbehälter Kondenswasser dauerhaft abzuleiten. sind nicht im Anweisungen: Lieferumfang •...
Komponenten des Geräts ordnungsgemäß aufbewahrt werden. VERBINDUNG ZUR APP HERSTELLEN • Die CREATE HOME App ist für Android und iOS verfügbar. Sie können die App bei Google Play oder im App Store herunterladen oder den bereitgestellten QR-Code scannen. Je nach Anbieter können für das Herunterladen der Anwendung Kosten anfallen.
FEHLERBEHEBUNG Reparieren oder zerlegen Sie die Klimaanlage nicht selbst. Unsachgemäße Reparaturen führen zum Erlöschen der Garantie und können Schäden an Benutzern oder deren Eigentum verursachen. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Schalten Sie es ein, nachdem Sie es Es gibt keinen Strom. an eine Steckdose angeschlossen haben.
N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor onze airconditioner hebt gekozen. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt, en om optimaal gebruik te garanderen. De veiligheidsmaatregelen in dit document verminderen het risico op overlijden, letsel en elektrische schokken als ze correct worden opgevolgd.
Seite 61
conditioner en zorg ervoor dat deze correct geaard is. Als u vragen heeft over de elektrische installatie, volg dan de instructies van de fabrikant en laat deze indien nodig door een professionele elektricien installeren. • Plaats het apparaat op een vlakke, droge ondergrond en houd een afs- tand van meer dan 50 cm aan tussen het apparaat en omringende objec- ten of muren.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, hoort u een kort opstartgeluid. Het apparaat schakelt dan automatisch over naar de stand-bymodus. • Aan/uit-knop: Hiermee kunt u het apparaat in- of uitschakelen. • Modusknop: Druk, terwijl het apparaat is ingeschakeld, op deze knop om te schakelen tussen de volgende bedrijfsmodi: KOELING >...
OV E RLOOP B E V E I LI GINGSF UNCT I E Als het waterpeil in de binnenbak de ingestelde limiet overschrijdt, activeert het apparaat een alarm en knippert het indicatielampje "VOL". Om dit probleem op te lossen, moet u het water afvoeren volgens de instructies in het gedeelte 'Afvoerinstructies' aan het einde van dit hoofdstuk.
A IRCON D ITI ON INGI NSTALL AT IE 1. Plaats de airconditioner, met de warmteafvoerpijp en accessoires reeds gemonteerd, voor het raam. Houd een minimale afstand van 50 cm aan tussen het apparaat en muren of andere objecten. 2. Verleng de warmteafvoerbuis en plaats het platte uiteinde van de buispakkingen in het gat in de 50 cm raamafdichtingsplaat.
C O NTINU E AF WATE RING Continue afwatering kan op de volgende manieren worden toegepast: Verwarming En Ontvochtiging. • In modus VerwarmingHet wordt aanbevolen om een continue afvoer aan te sluiten om het condenswater *Afvoerpijp permanent af te voeren. en waterre- Instructies: servoir niet...
VERBINDING MAKEN MET DE APP • De CREATE HOME-app is beschikbaar voor Android en iOS. Je kunt de app downloaden via Google Play of de App Store, of de meegeleverde QR-code scannen. Afhankelijk van de aanbieder kunnen er kosten verbonden zijn aan het downloaden van de applicatie.
PROBLEEMOPLOSSING Repareer of demonteer de airconditioner niet zelf. Reparaties uitgevoerd door onbevoegden maken de garantie ongeldig en kunnen schade toebrengen aan gebruikers of hun eigendom- men. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Schakel het apparaat in nadat u het Er is geen elektriciteit. op een stopcontact hebt aangesloten.
P OLS KI Dziękujemy za wybranie naszej klimatyzacji. Przed użyciem urządzenia należy uważnie prze- czytać niniejszą instrukcję, aby zapewnić jego optymalne działanie. Środki ostrożności zawarte w tym dokumencie zmniejszają ryzyko śmierci, obrażeń ciała i porażenia prądem, jeśli zostaną prawidłowo przestrzegane. Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać...
Seite 70
sów dotyczących połączeń sieciowych i upewnić się, że jest on prawi- dłowo uziemiony. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji elektrycznej, postępuj zgodnie z instrukcjami producenta i, jeśli to ko- nieczne, zleć jej wykonanie wykwalifikowanemu elektrykowi. • Ustaw urządzenie na płaskiej i suchej powierzchni, zachowując odle- głość...
CHARAKTERYSTYKA • Funkcje chłodzenia, ogrzewania, osuszania, wentylacji i ciągłego odprowadzania wody. • Panel sterowania LED z pilotem. • Filtr powietrza. • Funkcja timera. • Zabezpieczenie przed przeciążeniem i automatyczny restart. • Zakres temperatur: 16-31ºC. • Funkcja automatycznego ponownego uruchomienia po zaniku zasilania. LISTA CZĘŚCI 1.
Przy pierwszym włączeniu urządzenia usłyszysz krótki dźwięk startowy. Następnie urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania. • Przycisk zasilania: Umożliwia włączanie i wyłączanie urządzenia. • Przycisk trybu: Po włączeniu urządzenia naciśnij ten przycisk, aby przełączać się pomiędzy następującymi trybami pracy: CHŁODZENIE > OSUSZANIE > WENTYLATOR>OGRZEWANIE. •...
F UNK CJA Z AB EZ PI ECZ E N I A P RZ E D PRZE PE ŁN IE NIE M Jeżeli poziom wody w wewnętrznej tacy przekroczy ustalony limit, urządzenie włączy alarm, a kontrolka „FULL” zacznie migać. Aby rozwiązać ten problem, należy spuścić wodę, postępując zgodnie z instrukcjami podany- mi w części Instrukcje dotyczące spuszczania wody, znajdującej się...
MO N TA Ż K LI MAT Y Z ACJ I 1. Umieść klimatyzator już zamontowaną rurą odprowadzającą ciepło i akcesoriami przed oknem. Zachowaj minimalną odległość między urządzeniem a ścianami i innymi przedmiotami. 2. Rozciągnij rurę odprowadzającą ciepło i wpasuj płaski koniec uszczelki rury w otwór w płycie uszczelniającej 50 cm okno.
C I ĄGŁY D R E N A Ż Ciągły drenaż można stosować w następujących trybach: Ogrzewanie I Osuszanie. • W trybie OgrzewanieZaleca się podłączenie odpływu ciągłego w celu stałego odprowadzania *Rura spusto- skroplin. wa i zbiornik Instrukcje: na wodę nie •...
Notatka: Należy upewnić się, że klimatyzator jest przechowywany w suchym miejscu i że wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo przechowywane. ŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ • Aplikacja CREATE HOME jest dostępna na systemy Android i iOS. Aplikację można pobrać z Google Play lub App Store albo zeskanować dostarczony kod QR. W zależności od dostawcy pobranie aplikacji może wiązać...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Nie naprawiaj i nie rozmontowuj klimatyzatora samodzielnie. Niefachowe naprawy spowodu- ją unieważnienie gwarancji i mogą spowodować szkody dla użytkowników lub ich mienia. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Włącz urządzenie po podłączeniu do Nie ma prądu. gniazdka elektrycznego. Wskaźnik przepełnienia wyświetla Odcedź...