Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jackery SolarVault 3 Pro Max Handbuch

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER MANUAL
Jackery SolarVault 3 Pro Max
CONTACT US:
hello.eu@jackery.com
JS3-2500PMA-GY
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jackery SolarVault 3 Pro Max

  • Seite 1 USER MANUAL Jackery SolarVault 3 Pro Max CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-2500PMA-GY...
  • Seite 2 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Jackery SolarVault 3 Pro Max. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, insbesondere die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, um eine ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
  • Seite 3: Neem Contact Met Ons Op

    Gefeliciteerd met uw nieuwe Jackery SolarVault 3 Pro Max! Lees deze handleiding goed door voordat u het product gebruikt. Neem vooral de relevante voorzorgsmaatregelen door om een correct gebruik te garanderen. Bewaar deze handleiding zodat u hem altijd bij de hand hebt.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 01-27 Deutsch SICHERHEITSHINWEISE ····················································································· 01 BEDEUTUNG DER SYMBOLE ······································································································· 01 WARNSYMBOLE ···························································································································· 01 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ···································································································· 02 LIEFERUMFANG ·································································································02 GERÄTEÜBERSICHT ·························································································· 03 SOLARGENERATOR FÜR ZU HAUSE ························································································· 04 KOMPONENTEN ···························································································································· 06 TASTENSTEUERUNG ···················································································································· 08 LED-ANZEIGE ································································································································ 08 LCD-BILDSCHIRM AN/AUS ······································································································· 08 LCD-ANZEIGE ·······························································································································...
  • Seite 5 REGELMÄßIGE WARTUNG ················································································ 22 WÄRMEABFUHRPRÜFUNG ··········································································································22 KABEL- UND STECKVERBINDERPRÜFUNG ··············································································22 REGELMÄßIGES VOLLSTÄNDIGES AUFLADEN ········································································22 LAGERUNG ········································································································ 22 FEHLERSUCHE ···································································································23 FEHLERMELDUNG ·························································································································23 FAQ ················································································································································· 24 TECHNISCHE DATEN ·························································································25 GARANTIE···········································································································26 ANHANG NETZWERKKONFIGURATIONSANWEISUNGEN ·······························26 APP-STEUERUNG ······························································································ 27...
  • Seite 6 TABLE DES MATIÈRES 28-54 French CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION ·······································28 SIGNIFICATION DES SYMBOLES ································································································28 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT ···································································································28 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ······························································································29 CONTENU DE LA BOÎTE ·····················································································29 PRÉSENTATION DU PRODUIT ·········································································· 30 GÉNÉRATEUR SOLAIRE DOMESTIQUE ······················································································ 31 COMPOSANTS ·······························································································································33 COMMANDE PAR BOUTON ········································································································35 INDICATEUR LED ···························································································································35 COMMANDE PAR L'ÉCRAN LCD ································································································35...
  • Seite 7 ENTRETIEN RÉGULIER ························································································49 VÉRIFICATION DE LA DISSIPATION THERMIQUE ··································································· 49 VÉRIFICATION DES CÂBLES ET DES CONNECTEURS ··························································· 49 CHARGE COMPLÈTE RÉGULIÈRE ······························································································ 49 STOCKAGE ········································································································49 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES FRÉQUENTS ·················································· 50 CODE D'ERREUR ··························································································································· 50 QUESTIONS FRÉQUENTES············································································································ 51 SPÉCIFICATIONS ·······························································································52 GARANTIE ··········································································································53 ANNEXE : INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION RÉSEAU ·······························53 COMMANDE PAR APPLICATION ······································································54...
  • Seite 8 INHOUDSOPGAVE 55-81 Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ·········································································55 BETEKENIS VAN SYMBOLEN ········································································································55 WAARSCHUWINGSSYMBOLEN ·································································································55 CONFORMITEITSVERKLARING ···································································································56 WAT ZIT ER IN DE DOOS ··················································································56 PRODUCTOVERZICHT ······················································································ 57 ZONNE-ENERGIEGENERATOR VOOR THUIS ·········································································· 58 COMPONENTEN ··························································································································· 60 KNOPBEDIENING ···························································································································62 LED-INDICATOR ····························································································································62 LCD-BEDIENING ····························································································································62 LCD-SCHERM ································································································································63 VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE ····························································65 ALGEMEEN PROCES ·····················································································································65 VOORBEREIDING VAN DE LOCATIE ··························································································65 INTERNETTOEGANG ·····················································································································66...
  • Seite 9 REGELMATIG ONDERHOUD ············································································· 76 WARMTEAFVOER CONTROLEREN ····························································································76 KABELS EN CONNECTOREN CONTROLEREN ·········································································76 REGULIER VOLLEDIG OPLADEN ·································································································76 OPSLAG ············································································································· 76 PROBLEEMOPLOSSING ···················································································· 77 FOUTCODE ····································································································································· 77 VEELGESTELDE VRAGEN ·············································································································78 SPECIFICATIES ·································································································· 79 GARANTIE ········································································································· 80 BIJLAGE INSTRUCTIES VOOR NETWERKCONFIGURATIE ····························· 80 APP-BEDIENING ································································································...
  • Seite 10 TABLE OF CONTENTS 82-108 English SAFETY PRECAUTIONS ······················································································82 MEANING OF SYMBOLS ···············································································································82 WARNING SYMBOLS ····················································································································82 DECLARATION OF CONFORMITY ······························································································83 WHAT'S IN THE BOX ··························································································83 PRODUCT OVERVIEW························································································84 HOME SOLAR GENERATOR ······································································································· 85 COMPONENTS ·······························································································································87 BUTTON CONTROL ·······················································································································89 LED INDICATION ····························································································································89 LED CONTROL ·······························································································································89 LCD DISPLAY ·································································································································...
  • Seite 11 REGULAR MAINTENANCE ··············································································· 103 CHECKING HEAT DISSIPATION ································································································103 CHECKING CABLES AND CONNECTORS ··············································································103 REGULAR FULLY CHARGING ····································································································103 STORAGE ········································································································· 103 TROUBLESHOOTING ······················································································· 104 FAULT/ERROR CODE ·················································································································104 FAQ ················································································································································105 TECHNICAL SPECIFICATIONS ········································································ 106 WARRANTY ····································································································· 107 APPENDIX NETWORK CONFIGURATION INSTRUCTIONS ···························· 107 APP CONFIGURATION AND CONTROL ·························································...
  • Seite 12: Deutsch

    SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung dieses Produkts sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich: • Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. • Wenn Sie dieses Produkt in der Nähe von Kindern verwenden, ist eine ständige Überwachung erforderlich, um das Risiko zu verringern. •...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    Entsorgung gewährleistet eine umweltgerechte Wiederverwertung und verhindert mögliche Schäden für die menschliche Gesundheit und die Umwelt. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Jackery SolarVault 3 Pro Max (JS3-2500PMA-GY) mit Bluetooth und WLAN entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar: https://eu.jackery.com/.
  • Seite 14: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Das SolarVault 3 Pro Max vereint einen bidirektionalen Wechselrichter und hochzuverlässige Batterien in einem Gerät. Es ist für den Außenbereich und verschiedene Wohnumgebungen wie Garagen, Balkone, Innenhöfe und Terrassen geeignet und bietet den Nutzern ein grünes Lebensstil-Erlebnis in verschiedenen Wohnszenarien.
  • Seite 15: Vorheizen

    VORHEIZEN Das SolarVault 3 Pro Max arbeitet am e zientesten innerhalb eines Umgebungstemperaturbereichs von 15 °C bis 30 °C. Wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C fällt, aktiviert das Produkt automatisch eine Batterievorheizung vor dem Laden, und sein LCD-Bildschirm zeigt das Vorheizsymbol an.
  • Seite 16 (separat erhältlich) werden. Siehe „Installation“. SolarVault 3 Base Es wird verwendet, um das Batteriepack und das SolarVault 3 Pro Max (separat erhältlich) zu unterstützen und die Bewegung zu erleichtern. Zum Anschluss das SolarVault 3 Pro Max an das Stromnetz. Siehe „An das Stromnetz anschließen”.
  • Seite 17: Komponenten

    KOMPONENTEN Vordere Ansicht LCD-Bildschirm IOT-Taste POWER-Taste Rechte Ansicht AC-Eingang/Ausgang (AC Socket) 230 V~50 Hz, 10,9 A max., 2500 W max. WLAN-Antenne AC-Eingang/Ausgang (On-Grid) Entlüftung Erdungsklemme Zur Erde für Schutz anschließen COM-Port (Ethernet) Mit einem Heimrouter für kabelgebundene Kommunikation verbinden...
  • Seite 18: Linke Ansicht

    Linke Ansicht DC-Eingang (PV1/2/3/4) 16-60V⎓28 A max., 1000 W, 4×1000 W insgesamt Unten Ansicht Batterie-Erweiterungsport Mit einem Zusatzakku verbinden 32,5 V-46,8 V, 76 A max. Berühren Sie unter keinen Umständen irgendwelche Kontakte in diesen AC- VORSICHT und DC-Anschlüssen oder die daran angeschlossenen, da die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
  • Seite 19: Tastensteuerung

    TASTENSTEUERUNG Knopf Betrieb Funktion Um das System ein- oder auszuschalten 3 Sekunden lang halten Einmal drücken (wenn das Um den LCD-Bildschirm ein- Produkt eingeschaltet ist) oder auszuschalten Power Um den LCD-Bildschirm dauerhaft Zweimal drücken (wenn der anzuschalten LCD-Bildschirm kurz an ist) Um die WLAN-Einstellungen des 6 Sekunden lang halten Produkts zurückzusetzen...
  • Seite 20: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE 13 14 16 17 18 19 20 22 23 Das Produkt wird über den DC-Eingang (MC4) mit Solarmodul(en) Solar- geladen. Ladeanzeige Solar- Zeigt die Solar-Eingangsleistung in Watt an. Eingangsleistung An: Die AC-Steckdosen ist aktiviert. AC-Steckdosen Aus: Die AC-Steckdosen ist deaktiviert. Zeigt die Eingangs-/Ausgangsleistung der AC Socket in Watt an.
  • Seite 21 In diesem Modus maximiert das Produkt die Nutzung von Solarenergie und reduziert die Abhängigkeit von Netzstrom, indem es gespeicherte Solarenergie priorisiert und so die Stromkosten senkt. Das SolarVault 3 Pro Max muss gleichzeitig sowohl mit Eigenverbrauch Solarmodulen als auch mit dem Stromnetz verbunden sein.
  • Seite 22: Vorinstallation

    Schalten Sie das SolarVault 3 Siehe „Operationen“. Pro Max ein. Konfigurieren Sie in der Siehe Benutzerhandbuch der Jackery-App. Jackery-App. STANDORTVORBEREITUNG Installationsort Installieren Sie das Produkt in einem trockenen, gut belüfteten Bereich auf einer stabilen, ebenen Fläche. Der Boden sollte nicht um mehr als 5 Grad geneigt sein.
  • Seite 23: Internetzugang

    INTERNETZUGANG Um die intelligenten Funktionen des Produkts vollständig nutzen zu können, wählen Sie einen Standort mit Internetzugang, um das Produkt mit der Jackery-App verbunden zu halten. • Wenn Ihr Heim-WLAN-Signal schwach oder nicht verfügbar ist, ziehen Sie die Installation eines WLAN-Repeaters oder -Extenders in Betracht, um das Signal HINWEIS zu verstärken.
  • Seite 24: Installation

    INSTALLATION Unter einem SolarVault 3 Pro Max können maximal 5 SolarVault 3 BP2500 Zusatzakkus gestapelt werden, um den Bedarf der Benutzer an hoher Energiekapazität zu decken. Wenn Sie SolarVault 3 BP2500 separat kaufen, lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, um es korrekt mit dem SolarVault 3 Pro Max zu installieren.
  • Seite 25: Was Sie Möglicherweise Benötigen

    Sie benötigen möglicherweise die folgenden Werkzeuge während der Installation und Verkabelung. Bohrer und Wasserwaage Markierungsstift Maßband Hammer Kreuzschlitzschraubendreher Bohreinsätze Batteriepack-Liste Separat erhältlich USER MANUAL Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-BP2500A-GY Befestigungsmaterial Ankerschraube Zusatzakku Schraube Benutzerhandbuch zur Wandmontage Base-Liste Separat erhältlich...
  • Seite 26 Zusatzakkus installiert. Montieren Sie den Stapelturm an der Wand. Befestigen Sie die Befestigungsmaterialien zur Wandmontage an beiden Seiten der Zusatzakkus. 90° Verbinden Sie das SolarVault 3 Pro Max und ihr angrenzendes Zusatzakku durch ineinandergreifende Befestigungselemente. Die Installation ist abgeschlossen.
  • Seite 27: Verkabelung

    Elektrikers können Sie über die Jackery-App beantragen, die Ausgangsleistung auf 2500 W zu erhöhen. Grid Das SolarVault 3 Pro Max sollte geerdet sein, wenn Sie es verwenden. Stellen Sie sicher, VORSICHT dass der Stromkreis Ihres Hauses ordnungsgemäß geerdet ist. Um das AC-Kabel zu entfernen, verwenden Sie eine der folgenden Methoden: 1.
  • Seite 28: An Solarmodule Anschließen

    Wenn Sie Jackery starre oder flexible Solarmodulen kaufen, können diese direkt an das SolarVault 3 Pro Max angeschlossen oder parallel geschaltet werden, bevor sie an das SolarVault 3 Pro Max angeschlossen werden. Sehen Sie sich das Anschlussdiagramm für Details an.
  • Seite 29 Strängen zu vermeiden. • Verbinden Sie die positiven und negativen Anschlüsse von PV1, PV2, PV3 und PV4 nicht gemischt. Um die MC4-Verbindung vom SolarVault 3 Pro Max zu trennen, verwenden Sie den mitgelieferten Solarkabelentferner. Legen Sie dann die wasserdichten Abdeckungen wieder auf.
  • Seite 30: An Eine Ac-Last Anschließen

    AC Socket des EPS verwenden, um Ihr Gerät mit Strom zu versorgen. Bei einem plötzlichen Stromausfall kann das SolarVault 3 Pro Max automatisch innerhalb von 20 ms in den Batteriemo- dus umschalten. Da es sich hierbei nicht um eine professionelle USV-Funktion handelt, unterstützt das System keine 0-ms-Umschaltung.
  • Seite 31: An Router Anschließen (Ethernet-Verbindung)

    Solarmodul oder dem Netz erhält. für mehr als 3 Sekunden gedrückt, und das Anzeigelicht leuchtet auf. Solar Panel Grid Das SolarVault 3 Pro Max ist nun eingeschaltet. Das SolarVault 3 Pro Max arbeitet standardmäßig im Eigenverbrauchs-Modus, wenn es zum ersten Mal eingeschaltet wird.
  • Seite 32: Ausschalten

    Halten Sie die POWER-Taste (Stromversorgung) für Wenn sie netzunabhängig arbeitet, schaltet sich das mehr als 3 Sekunden gedrückt, und die Anzeige Produkt nach 2 Stunden ohne Leistungsaufnahme erlischt. Das SolarVault 3 Pro Max wird oder -abgabe automatisch aus. ausgeschaltet. Solar Panel Grid Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus und ziehen Sie die AC-...
  • Seite 33: Regelmäßige Wartung

    Wenn dieses Produkt für einen Zeitraum von 3 bis 6 Monaten gelagert wird, führen Sie eine regelmäßige manuelle Wartung nach den folgenden Schritten durch: 1. Öffnen Sie die Jackery-App und aktivieren Sie den Benutzerdefinierter Modus. Laden Sie die Batterie vollständig auf und lassen Sie sie 30 Minuten lang stehen.
  • Seite 34: Fehlersuche

    FEHLERMELDUNG Falls einer der folgenden Fehlercodes angezeigt wird, befolgen Sie die aufgeführten Korrektur- maßnahmen, um das Problem zu beheben. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Jackery-Kundendienst. Maßnahmen zur Fehlerbehebung Fehlermeldung 1. Überprüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur innerhalb des Betriebsbereichs des Produkts liegt.
  • Seite 35: Faq

    Die neuesten FAQs finden Sie auf unserer o ziellen Website. Symptom Behebung Die Jackery-App kann • Überprüfen Sie, ob der Router ein 2,4 GHz-Netzwerk hat, da das Produkt nur mit das Produkt nicht mit einem 2,4GHz-Netzwerk verbunden werden kann.
  • Seite 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN Produktname Jackery SolarVault 3 Pro Max Modell-Nr. JS3-2500PMA-GY JS3-2500PMA-GY-15 JS3-2500PMA-GY-25 Gewicht 26,5±0,5kg Abmessungen 485 × 248 × 282 mm IP-Schutzart IP65 Verschmutzungsgrad Schutzklasse Überspannungskategorie II (DC); III (AC) Wechselrichter-Topologie Isoliert Kommunikation Wi-Fi, Bluetooth, Ethernet INFORMATIONEN ZUR BATTERIE...
  • Seite 37: Wechselstrom Eingang/Ausgang (Ac Socket)

    Hinweis: Während der BLE-Konfiguration stellen Sie sicher, dass Ihr Netzwerkumfeld stabil ist, und folgen Sie den Anweisungen, um die Einrichtung abzuschließen. Der Port 68 wird von der SolarVault 3 Pro Max verwendet, um DHCP-Anfragen an den Server zu senden, wodurch sie eine IP-Adresse und die notwendigen Netzwerkkonfigurationen erhalten kann.
  • Seite 38: App-Steuerung

    APP-STEUERUNG Nach Abschluss der Installation und der elektrischen Verbindung verbinden Sie Ihre SolarVault 3 Pro Max mit der Jackery-App. Anschließend können Sie Ihr System remote verwalten. Für Details siehe das Jackery-App-Benutzerhandbuch. Suchen Sie nach "Jackery" im Google Alternativ scannen Sie den QR-Code...
  • Seite 39: French

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION Les précautions de sécurité de base doivent être respectées lors de l'utilisation de ce produit, notamment : • Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. • Une étroite surveillance est nécessaire lors de l'utilisation de ce produit à proximité d'enfants afin de réduire les risques.
  • Seite 40: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Jackery SolarVault 3 Pro Max (JS3-2500PMA-GY) avec Bluetooth et Wi-Fi respecte les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU.
  • Seite 41: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Le SolarVault 3 Pro Max est équipé d’un onduleur bidirectionnel et des batteries très fiables dans un seul équipement. Il peut être installé à divers environnements domestiques (garage, balcon, cour, terrasse), pour un usage écoresponsable dans de multiples scénarios.
  • Seite 42: Générateur Solaire Domestique

    PRÉCHAUFFAGE Le SolarVault 3 Pro Max fonctionne plus e cacement à une température ambiante comprise entre 15 °C et 30 °C. Lorsque la température ambiante descend en dessous de 0 °C, le produit active automatique- ment le préchau age de la batterie avant la charge, et son écran LCD a che l’icône de préchau age.
  • Seite 43 (vendue séparément) tour. Voir « Installation ». SolarVault 3 Base Il sert de support au bloc-batterie et à SolarVault 3 Pro Max, pour (vendue séparément) faciliter leur déplacement. Permet de connecter SolarVault 3 Pro Max au réseau électrique. Voir «...
  • Seite 44: Composants

    COMPOSANTS Vue de face Écran LCD Bouton IOT Bouton ALIMENTATION Vue droite Entrée/Sortie CA (AC Socket) 230V~50Hz, 10.9A Max, 2500W Max Antenne Wi-Fi Entrée/sortie CA (On-Grid) Ventilation Borne de terre Permet de relier le produit à la prise de masse pour le protéger Port COM (Ethernet) Permet de relier le produit à...
  • Seite 45: Vue Gauche

    Vue gauche Entrée CC MC4 (PV1/2/3/4) 16–60 V⎓28 A max., 1000 W, 4×1000 W au total Vue de dessous Port d'extension de la batterie Faites le branchement à un bloc-batterie 32,5 V-46,8 V, 76 A max. Vous ne devez en aucun cas toucher les composants de ces ports CA et CC, ATTENTION ou ceux qui y sont raccordés, en raison du risque d'électrocution lorsque l'appareil est en marche.
  • Seite 46: Commande Par Bouton

    COMMANDE PAR BOUTON Bouton Opération Fonction Pour allumer/éteindre le système Maintenez 3 secondes Appuyez une fois lorsque le Pour allumer/éteindre l'écran LCD produit est allumé Alimentation Appuyez deux fois lorsque Pour maintenir l’écran LCD allumé en permanence l'écran LCD est allumé en discontinu.
  • Seite 47: Affichage Lcd

    AFFICHAGE LCD 13 14 16 17 18 19 20 22 23 Le produit est chargé via les ports MC4 à l’aide de panneaux Indicateur de solaires. Charge Solaire Puissance Affiche la puissance d’entrée solaire en watts. d’entrée solaire Allumé : La sortie de prise CA est activée. Sortie de prise CA Éteint : La sortie de la prise CA est désactivée.
  • Seite 48 Dans ce mode, le produit optimise automatiquement la consommation d'énergie en fonction des tarifs d'électricité dynamiques ou personnalisés. Il se charge lorsque les tarifs sont Mode tarifaire bas et réinjecte l’électricité sur le réseau lorsqu’ils sont élevés, ce qui le rend idéal pour les foyers soumis à des tarifs d’électricité variables.
  • Seite 49: Pré-Installation

    (Facultatif) Veuillez vous Veuillez vous référer à la section « Raccordement à un routeur (via une connexion Ethernet) ». connecter à un routeur. Allumez SolarVault 3 Pro Max. Voir « Fonctionnement ». Configurez via l’application Voir Manuel d'utilisation de l'application Jackery.
  • Seite 50: Accès Internet

    ACCÈS INTERNET Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités intelligentes du produit, choisissez un emplacement disposant d'une accès Internet afin que le produit reste connecté à l'application Jackery. • Si vous rencontrez des difficultés avec un signal Wi-Fi faible ou indisponible chez vous, pensez à...
  • Seite 51: Installation

    SolarVault 3 BP2500 maximum, afin de répondre à vos besoins en matière de capacité de production élevée. En cas d'acquisition séparée du SolarVault 3 BP2500, veuillez lire attentive- ment ce chapitre afin de garantir une installation correcte avec SolarVault 3 Pro Max. SYSTÈME DE BATTERIE...
  • Seite 52: Équipement Nécessaire

    Perceuse et Niveau Marqueur Mètre ruban Marteau Tournevis cruciforme forets Contenu des blocs-batterie Vendu séparément USER MANUAL Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-BP2500A-GY Bloc-batterie Équerres de fixation Boulon d’ancrage Manuel d'utilisation Contenu de la base Vendu séparément USER MANUAL...
  • Seite 53 Gardez le capuchon inférieur du ATTENTION bloc-batterie inférieur installé. Fixez la tour empilée au mur. Installez les fixations murales des deux côtés des blocs-batteries. 90° Reliez SolarVault 3 Pro Max et le bloc-batterie adjacent à l'aide des fixations d'interverrouillage. L'installation est terminée.
  • Seite 54: Câblage

    à 2500 W via l’application Jackery. Grid SolarVault 3 Pro Max doit être reliée à la terre lorsque vous l'utilisez. Veillez à ce que le ATTENTION circuit électrique de votre domicile soit correctement mis à la terre.
  • Seite 55: Connexion À Un Panneau Solaire

    Si vous achetez des panneaux solaires rigides ou flexibles Jackery, vous pouvez les raccorder directement à SolarVault 3 Pro Max ou les raccorder en parallèle avant de les raccorder à SolarVault 3 Pro Max. Reportez-vous au schéma de raccordement pour plus de détails.
  • Seite 56 • Ne connectez pas de manière croisée les bornes positives et négatives des ports PV1, PV2, PV3 et PV4. Utilisez l’extracteur de câble solaire fourni avec le SolarVault 3 Pro Max pour retirer la connexion MC4 . Replacez ensuite ses couvercles étanches.
  • Seite 57: Raccordement À Une Charge Ca

    RACCORDEMENT À UNE CHARGE CA Branchez votre appareil électrique directement sur le port Prise CA (AC Socket). ATTENTION Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez pas ce port par temps de pluie. EPS : Alimentation électrique de secours Ce port prend en charge une puissance de sortie CA maximale de 3680W (mode Bypass) en fonctionnement sur réseau électrique et de 2500W(avec au moins un bloc-batterie) en fonctionnement hors réseau électrique.
  • Seite 58: Raccordement Au Routeur (Via Une Connexion Ethernet)

    (d'alimentation) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que les voyants s'allument. Solar Panel Grid SolarVault 3 Pro Max est allumée. SolarVault 3 Pro Max fonctionne par défaut en mode autoconsommation lorsqu'elle est mise sous tension pour la première fois.
  • Seite 59: Activez/Désactivez La Sortie De La Prise Ca

    Maintenez le bouton POWER (d'alimentation) Lorsqu'il fonctionne hors réseau, le produit s'éteint pendant au moins 3 secondes pour éteindre tous automatiquement après 2 heures sans entrée ou les voyants. SolarVault 3 Pro Max est éteinte. sortie d'alimentation. Solar Panel Grid Si le produit n'est pas utilisé...
  • Seite 60: Entretien Régulier

    Si ce produit est stocké pendant 3 à 6 mois, e ectuez un entretien manuel régulier en suivant les étapes ci-dessous : 1. Ouvrez l'application Jackery et activez le mode Personnalisé. Chargez complètement la batterie, puis laissez-la reposer pendant 30 minutes.
  • Seite 61: Résolution Des Problèmes Fréquents

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES FRÉQUENTS CODE D'ERREUR Si l'un des codes d'erreur suivants apparaît, suivez les actions correctives indiquées pour résoudre le problème. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de Jackery. Mesures correctives Code d'erreur 1. Veillez à ce que la température ambiante se situe dans la plage de fonctionnement du produit.
  • Seite 62: Questions Fréquentes

    Symptôme Rectification • Vérifiez si le routeur dispose d'un réseau de 2,4 GHz, car l'appareil ne peut se L'application Jackery ne connecter qu'à un réseau de 2,4 GHz. parvient pas à coupler • Vérifiez si l'appareil a déjà été apparié. S'il a été apparié, il doit être désapparié...
  • Seite 63: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES Nom du produit Jackery SolarVault 3 Pro Max Numéro de modèle JS3-2500PMA-GY JS3-2500PMA-GY-15 JS3-2500PMA-GY-25 Poids 26,5±0,5kg Dimensions 485 × 248 × 282 mm Indice de protection contre la pénétration IP65 Degré de pollution Classe de protection Catégorie de surtension II (DC);...
  • Seite 64: Garantie

    BLE et suivez les instructions pour terminer la configuration. Le Port 68 est utilisé par SolarVault 3 Pro Max pour envoyer des requêtes DHCP au serveur, ce qui lui permet d'obtenir une adresse IP et la configuration réseau essentielle. Cela garantit une connectivité...
  • Seite 65: Commande Par Application

    COMMANDE PAR APPLICATION Après avoir terminé l'installation et le raccordement électrique, connecter votre SolarVault 3 Pro Max à l'application Jackery. Vous pourrez ensuite gérer votre système à distance. Vous trouverez plus de détails dans le manuel d'utilisation de l'application Jackery.
  • Seite 66: Dutch

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van dit product moeten de basisveiligheidsvoorschriften worden gevolgd, waaronder: • Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. • Houd kinderen onder strikt toezicht bij gebruik van dit product om het risico te beperken. • Er bestaat een risico op elektrische schokken als accessoires worden aanbevolen of verkocht door niet-professionele productfabrikanten.
  • Seite 67: Conformiteitsverklaring

    CONFORMITEITSVERKLARING Jackery SolarVault 3 Pro Max (JS3-2500PMA-GY) met Bluetooth en Wi-Fi voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende adres: https://eu.jackery.com/...
  • Seite 68: Productoverzicht

    Als er al een balkon-PV-systeem met een micro-omvormer in uw huis is geïnstalleerd, steekt u de aansluiting gewoon in het AC-stopcontact om het te integreren met de Jackery Plug In Thuisbatterij Systeem. De elektriciteit van het AC-stopcontact voorziet eerst uw huis van stroom en eventueel overtollige stroom wordt opgeslagen in de batterij.
  • Seite 69: Plug In Thuisbatterij Systeem

    VOORVERWARMEN De SolarVault 3 Pro Max werkt het meest e ciënt bij een omgevingstemperatuur tussen 15°C en 30°C. Wanneer de omgevingstemperatuur onder 0 °C daalt, activeert het product automatisch de voorver- warming van de batterij voordat het opladen begint, waarbij het LCD-scherm het pictogram voor voorverwarming weergeeft.
  • Seite 70: Zonne-Energiekabels (Apart Verkocht)

    SolarVault 3 Pro Max staat een maximum van 4000 W PV-invoer toe, Zonnepanelen met 1000 W per string. Voor meer details, zie "Aansluiten op (apart verkocht) zonnepaneel". Wordt gebruikt om SolarVault 3 Pro Max met het zonnepaneel te verbinden. Indien nodig zijn de volgende specificaties apart...
  • Seite 71: Componenten

    COMPONENTEN Vooraanzicht LCD-scherm IoT-knop Aan/Uit-knop Rechterzijaanzicht AC-ingang/uitgang (AC Socket) 230 V~50 Hz, maximaal 10,9 A, maximaal 2500 W Wi-Fi-antenne AC-ingang/uitgang (op het net) Ventilatie Aardklem Sluit aan op de aarde voor bescherming COM-poort (Ethernet) Aansluiten op een thuisrouter voor bekabelde communicatie...
  • Seite 72: Linkerzijaanzicht

    Linkerzijaanzicht MC4 DC-ingang (PV1/2/3/4) 16–60 V⎓28 A Max, 1000 W, 4×1000 W in totaal Onderaanzicht Batterij-uitbreidingspoort Sluit aan op een batterijpakket 32,5 V-46,8 V, maximaal 76 A Raak onder geen enkele omstandigheid de aansluitingen in deze AC- en OPGELET DC-poorten of de aansluitingen die hierop zijn aangesloten aan, aangezien er tijdens het gebruik gevaar voor elektrische schokken bestaat.
  • Seite 73: Knopbediening

    KNOPBEDIENING Knop Bediening Functie Om het systeem in/uit te schakelen Houd langer dan 3 seconden ingedrukt Eenmaal indrukken (wanneer Om het LCD-scherm in/uit te schakelen het product is ingeschakeld) Aan/Uit Twee keer indrukken (wanneer Om het LCD-scherm continu in te schakelen het LCD-scherm kort oplicht) Houd langer dan 6 seconden Om de Wi-Fi-instellingen van het product te resetten...
  • Seite 74: Lcd-Scherm

    LCD-SCHERM 13 14 16 17 18 19 20 22 23 Het product wordt via de MC4-poorten opgeladen met Zonne-energie- zonnepaneel(en). oplaadindicator Zonne-energie- Geeft het ingangsvermogen van de zonne-energie in watt weer. ingangsvermogen Aan: De AC-stopcontactuitgang is ingeschakeld. AC-stopcontactuitgang Uit: De AC-stopcontactuitgang is uitgeschakeld. Geeft het ingangs-/uitgangsvermogen van het AC-stopcontact weer in watt.
  • Seite 75 In deze modus maximaliseert het product het gebruik van zonne-energie en vermindert het de afhankelijkheid van netstroom door voorrang te geven aan opgeslagen zonne-energie, waardoor de elektriciteitskosten worden verlaagd. SolarVault 3 Pro Max moet Batterijprioriteit tegelijkertijd op zonnepanelen en het net zijn aangesloten.
  • Seite 76: Voorafgaand Aan De Installatie

    U kunt ook aansluiten op een micro-omvormer". bestaande micro-omvormer. (Optioneel) Aansluiten op een Raadpleeg "Aansluiten op router (ethernetverbinding)". router. Zet SolarVault 3 Pro Max aan. Raadpleeg "Bediening". Configureer in de Jackery-app. Raadpleeg gebruikshandleiding van de Jackery-app. VOORBEREIDING VAN DE LOCATIE Locatie van de installatie Installeer het product in een droge, goed geventileerde ruimte op een stabiele, vlakke ondergrond.
  • Seite 77: Internettoegang

    Om optimaal gebruik te maken van de intelligente functies van het product, dient u een locatie te kiezen met internettoegang, zodat het product verbonden blijft met de Jackery-app. • Als uw Wi-Fi-signaal thuis zwak of niet beschikbaar is, kunt u overwegen een Wi-Fi-versterker of -repeater te installeren om het signaal te versterken.
  • Seite 78: Installatie

    Als u SolarVault 3 BP2500 apart aanschaft, lees dit hoofdstuk dan zorgvuldig om het correct te installeren met SolarVault 3 Pro Max. BATTERIJSYSTEEM Jackery SolarVault 3 Pro Max Batterijpakket Energie...
  • Seite 79: Wat U Mogelijk Nodig Heeft

    Tijdens de installatie en bedrading heeft u mogelijk de volgende gereedschappen nodig. Boormachine Waterpas Markeerpen Meetlint Hamer Kruiskopschroevendraaier en boorbits Batterijpakketlijst Apart verkocht USER MANUAL Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-BP2500A-GY Batterijpakket Wandmontagebevestigingen Ankerbou Schroef Gebruikershandleiding Basislijst Apart verkocht...
  • Seite 80 Laat het bodemdopje van het OPGELET onderste batterijpakket geïnstalleerd. Monteer de stapeltoren aan de muur. Bevestig de muurbevestigingsklemmen aan beide zijden van de batterijpakketten. 90° Verbind SolarVault 3 Pro Max en het aangrenzende batterijpakket met elkaar via de vergrendelbare bevestigingen. De installatie is voltooid.
  • Seite 81: Bedrading

    Jackery-app een aanvraag indienen om het uitgangsvermogen te verhogen tot 2500 W. Grid SolarVault 3 Pro Max moet geaard zijn tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het elektriciteitscir- OPGELET cuit in uw woning correct geaard is.
  • Seite 82: Aansluiten Op Zonnepaneel

    Indien u harde of flexibele zonnepanelen van Jackery aanschaft, kunnen deze rechtstreeks op SolarVault 3 Pro Max worden aangesloten of parallel worden geschakeld voordat ze op SolarVault 3 Pro Max worden aangesloten. Raadpleeg het aansluitschema voor details. Directe aansluiting...
  • Seite 83 • Sluit de positieve en negatieve poorten van PV1, PV2, PV3 en PV4 niet op gemengde wijze aan. Om de MC4-verbinding van SolarVault 3 Pro Max te verwijderen, gebruikt u de meegeleverde zonnekabelverwij-...
  • Seite 84: Aansluiten Op Ac-Belasting

    2500W(met minstens één batterijpakket) bij gebruik zonder net. U kunt deze poort gebruiken om uw unit van stroom te voorzien. Bij een plotselinge stroomuitval schakelt SolarVault 3 Pro Max binnen 20 ms automatisch over op batterijvoeding. Deze functie biedt back-upstroom. Het is geen professionele UPS en ondersteunt geen 0 ms omschakeling.
  • Seite 85: Aansluiten Op Router (Ethernetverbinding)

    Aan/uit-knop meer dan 3 van zonnepanelen of het net. seconden ingedrukt tot de indicatielampjes oplichten. Solar Panel Grid SolarVault 3 Pro Max is ingeschakeld. SolarVault 3 Pro Max werkt standaard in Zelfverbruikmodus wanneer het voor de eerste keer wordt ingeschakeld.
  • Seite 86: Uitgang Van Ac-Stopcontact Inschakelen/Uitschakelen

    UITSCHAKELEN Houd de Aan/uit-knop langer dan 3 seconden Bij gebruik zonder netvoeding wordt het product ingedrukt en de indicator gaat uit. SolarVault 3 Pro automatisch uitgeschakeld na 2 uur zonder Max is uitgeschakeld. stroomtoevoer of -afvoer. Solar Panel Grid Als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, schakel het dan uit en OPMERKING ontkoppel de AC- en PV-kabels.
  • Seite 87: Regelmatig Onderhoud

    • Maak het koellichaam van het product schoon. KABELS EN CONNECTOREN CONTROLEREN Controleer jaarlijks of er zichtbare schade is aan de connectoren en kabels. Als er zichtbare schade aan de connectoren of kabels is, vervang deze of neem contact op met de Jackery-klan- tenondersteuning. REGULIER VOLLEDIG OPLADEN Als de batterij lange tijd niet volledig is opgeladen, voert het systeem automatisch één keer per...
  • Seite 88: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING FOUTCODE Als een van de volgende foutcodes verschijnt, volg de genoemde corrigerende acties om het probleem op te lossen. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met Jackery-klan- tenondersteuning. Oplossingsmaatregelen Foutcode 1. Controleer of de omgevingstemperatuur binnen het bedrijfstemperatuurbereik van het product valt.
  • Seite 89: Veelgestelde Vragen

    Symptoom Oplossing • Controleer of de router een 2,4 GHz-netwerk heeft, aangezien het product alleen Jackery kan het product verbinding kan maken met een 2,4 GHz-netwerk. niet met een netwerk • Controleer of het product al is gekoppeld. Als het al is gekoppeld, moet het koppelen.
  • Seite 90: Specificaties

    SPECIFICATIES ALGEMENE INFORMATIE Productnaam Jackery SolarVault 3 Pro Max Modelnummer JS3-2500PMA-GY JS3-2500PMA-GY-15 JS3-2500PMA-GY-25 Gewicht 26,5±0,5kg Afmetingen 485 × 248 × 282 mm IP-beschermingsgraad IP65 Vervuilingsgraad Beschermingsklasse Overspanningscategorie II (DC); III (AC) Omvormertopologie Geïsoleerd Communicatie Wi-Fi, Bluetooth, Ethernet INFORMATIE OVER BATTERIJ...
  • Seite 91: Garantie

    Opmerking: Tijdens BLE-configuratie moet u ervoor zorgen dat uw netwerkomgeving stabiel is en de instructies volgen om de installatie te voltooien. Poort 68 wordt door SolarVault 3 Pro Max gebruikt om DHCP-aanvragen naar de server te sturen, zodat het een IP-adres en essentiële netwerkconfiguratie kan verkrijgen. Dit zorgt voor een juiste netwerkverbinding.
  • Seite 92: App-Bediening

    APP-BEDIENING Nadat u de installatie en de elektrische aansluiting hebt voltooid, verbindt u uw SolarVault 3 Pro Max met de Jackery-app. Vervolgens kunt u uw systeem op afstand beheren. Raadpleeg voor details de gebruikershandleiding van de Jackery-app. Zoek naar “Jackery” in Google Play of Of scan de onderstaande QR-code om de App Store om de app te installeren.
  • Seite 93: English

    SAFETY PRECAUTIONS The basic safety precautions should be followed when using this product, including: • Please read all instructions before using this product. • Close supervision is required when using this product near children to reduce the risk. • Electric shock risk may occur if accessories are recommended or sold by non-professional product manufacturers.
  • Seite 94: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Jackery SolarVault 3 Pro Max (JS3-2500PMA-GY) with Bluetooth and Wi-Fi is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following address: https://eu.jackery.com/.
  • Seite 95: Product Overview

    If a balcony PV system with a micro-inverter is already installed in your home, simply plug its connector into the AC outlet to integrate it with the Jackery Energy Storage System. The electricity from the AC outlet first powers your home, and any excess power is stored in the battery.
  • Seite 96: Home Solar Generator

    Standby state. PRE-HEATING The SolarVault 3 Pro Max operates most e ciently within an ambient temperature range of 15°C to 30°C. When the ambient temperature drops below 0°C, the product automatically activates battery pre-heating before charging, and its LCD screen displays the pre-heating icon.
  • Seite 97 (Sold separately) 1000W per PV string. For more details, refer to “Connect to Solar Panel”. Used to connect the SolarVault 3 Pro Max to the solar panel. If needed, the following specifications are available on our website for separate Solar Cables...
  • Seite 98: Components

    COMPONENTS Front View LCD Screen IOT Button POWER Button Right View AC Input/Output (AC Socket) 230V~50Hz, 10.9A Max, 2500W Max Wi-Fi Antenna AC Input/Output (On-Grid) Vent Earth Terminal Connect to the earth for protection COM Port (Ethernet) Connect to a home router for wired communications...
  • Seite 99: Left View

    Left View DC Input (PV1/2/3/4) 16-60V⎓28A Max, 1000W, 4×1000W in total Bottom View Battery Expansion Port Connect to a battery pack 32.5V-46.8V, 76A Max Do not touch any contacts in these AC and DC ports, or those connected to CAUTION them, under any circumstances, due to the risk of electrical shock in the running state.
  • Seite 100: Button Control

    BUTTON CONTROL Buttons Operation Function To turn the system on/off Hold for over 3 seconds Power To turn the LCD screen on/off Press once (when the product is on) Press twice (when the LCD screen To turn the LCD screen steady on is shortly on) To reset the Wi-Fi settings of the Hold for over 6 seconds...
  • Seite 101: Lcd Display

    LCD DISPLAY 13 14 16 17 18 19 20 22 23 Solar Charging The product is charged via the MC4 ports using solar panel(s). Indicator Solar Input Power Displays the solar input power in watts. On: The AC socket is enabled. AC Socket Off: The AC socket is disabled.
  • Seite 102 In this mode, the product maximizes solar energy use and reduces reliance on grid electricity by prioritizing stored solar energy, thereby lowering electricity costs. The SolarVault 3 Pro Max must be connected to both solar panels and the grid simultaneously.
  • Seite 103: Pre-Installation

    Refer to “Connect to AC Load" or "Connect to Micro-inverter". existing micro-inverter. (Optional) Connect to a router. Refer to "Connect to Router (Ethernet Connection)". Turn on the SolarVault 3 Pro Max. Refer to “Operations”. Configure on the Jackery app. Refer to the Jackery App User Manual.
  • Seite 104: Installation Clearances

    <5° INTERNET ACCESS To fully utilize the product's intelligent features, choose a location with internet access to keep the product connected to the Jackery app. • If your home Wi-Fi signal is weak or unavailable, consider installing a Wi-Fi NOTE repeater or extender to boost the signal.
  • Seite 105: Installation

    This product supports capacity expansion by stacking up to 5 SolarVault 3 BP2500 units to meet your need for large power capacity. If you purchase SolarVault 3 BP2500 separately, read this chapter carefully to install it correctly with the SolarVault 3 Pro Max. BATTERY SYSTEM...
  • Seite 106: What You Might Need

    Level Mark Pen Tape Measure Hammer Screwdriver Drill Bits Battery Pack List Sold Sold Separately USER MANUAL Separately Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JBP-2500A-GY Wall Mounting Anchor Bolt Battery Pack Screw User Manual Fasteners Base Pack List Sold...
  • Seite 107 Mount the stack tower onto the wall. Attach the wall-mounting fasteners to both sides of the battery packs. 90° Interconnect the SolarVault 3 Pro Max and its adjacent battery pack through interlocking fasteners. The installation is completed.
  • Seite 108: Wiring

    2500W via the Jackery app. Grid The SolarVault 3 Pro Max should be earthed when in use. Ensure that your home electricity CAUTION circuit is properly earthed. To remove the AC cable, perform the following operations: 1.
  • Seite 109: Connect To Solar Panel

    The product powers on and starts once it receives power from solar panels. If you purchase Jackery rigid or flexible solar panels, they can be connected directly to the SolarVault 3 Pro Max or connected in parallel before connecting to the SolarVault 3 Pro Max. Refer to the connection diagram for details.
  • Seite 110 To determine compatibility with third-party solar panels, ensure that the open-circuit voltage and short-circuit current of the panels, whether connected directly or in parallel, are below 60V and 28A, respectively. Refer to Jackery's solar panel connection methods for guidance. 14A, 4mm...
  • Seite 111: Connect To Ac Load

    2500W(with at least one battery pack) when operating o -grid. You can use this port to power your unit. In the event of a sudden loss of mains power, the SolarVault 3 Pro Max automatically switches to battery mode within 20 ms. This function o ers backup power. It is not a professional UPS function, and does not support 0 ms switching.
  • Seite 112: Ethernet Connection

    POWER button for over 3 seconds solar panels or the grid. until the indicators light up. The SolarVault 3 Pro Max is turned on. Solar Panel Grid The SolarVault 3 Pro Max operates in self-consumption mode by default when powered on for the first time.
  • Seite 113: Enable/Disable Ac Socket Output

    Power O Hold the POWER button for over 3 seconds, and the When operating off-grid, the product automatically indicator turns off. The SolarVault 3 Pro Max is powers off after 2 hours of no power input or output. powered off.
  • Seite 114: Regular Maintenance

    If this product is stored for 3 months - 6 months, perform regular manual maintenance by following these steps: 1. Open the Jackery app and enable Custom mode. Fully charge the battery and let it sit for 30 minutes. 2. Switch to Self-Consumption mode and set Home Energy Plan to 800W. Discharge the battery for approximately 75 minutes until the battery SOC reaches 60%.
  • Seite 115: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING FAULT/ERROR CODE If any of the following fault or error codes appear, follow the listed corrective actions to resolve the issue. If the fault persists, please contact Jackery Customer Support. Error Code Corrective Measures 1. Verify that the ambient temperature is within the product’s operating range.
  • Seite 116: Faq

    Symptom Rectification • Check whether the router has a 2.4 GHz network, as the product can only connect Jackery is unable to to a 2.4 GHz network. pair the product with a • Check whether the product has already been paired. If it has been paired, it must network.
  • Seite 117: General Info

    SPECIFICATIONS GENERAL INFO Product Name Jackery SolarVault 3 Pro Max Model No. JS3-2500PMA-GY JS3-2500PMA-GY-15 JS3-2500PMA-GY-25 Weight 26.5±0.5kg Dimensions 485 × 248 × 282 mm Ingress Protection Rating IP65 Pollution Degree Protection Class Overvoltage Category II (DC); III (AC) Inverter Topology...
  • Seite 118: Warranty

    Note: During BLE configuration, ensure that your network environment is stable and follow the instructions to complete the setup. Port 68 is used by the SolarVault 3 Pro Max to send DHCP requests to the server, allowing it to obtain an IP address and essential network configuration. This ensures proper network connectivity.
  • Seite 119: App Configuration And Control

    APP CONTROL After completing the installation and electrical connection, connect your SolarVault 3 Pro Max to the Jackery app. Then, you can manage your system remotely. For details, refer to the Jackery app user manual. Search for "Jackery" in Google Play or Alternatively, scan the QR code below to App Store to install the App.
  • Seite 120 Scannez pour accéder à la documentation / l’application / l’assistance Scan om toegang te krijgen tot documentatie / app / ondersteuning Scan this code for Documentation / App / Support Authorized Representative: Jackery Technology GmbH Address of Authorized Representative: Bahnstraße 9, 40212 Düsseldorf, Germany +49 800 028 0208 hello.eu@jackery.com...

Diese Anleitung auch für:

Js3-2500pma-gyJs3-2500pma-gy-15Js3-2500pma-gy-25

Inhaltsverzeichnis