Inhaltszusammenfassung für Jackery SolarVault 3 Pro Max AC
Seite 1
USER MANUAL Jackery SolarVault 3 Pro Max AC CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-2500PMB-GY...
Seite 2
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Jackery SolarVault 3 Pro Max AC. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, insbesondere die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, um eine ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort auf.
Gefeliciteerd met uw nieuwe Jackery SolarVault 3 Pro Max AC! Lees deze handleiding goed door voordat u het product gebruikt. Neem vooral de relevante voorzorgsmaatregelen door om een correct gebruik te garanderen. Bewaar deze handleiding zodat u hem altijd bij de hand hebt.
Seite 6
TABLE DES MATIÈRES 25-48 French CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION ·······································25 SIGNIFICATION DES SYMBOLES ································································································25 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT ···································································································25 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ······························································································26 CONTENU DE LA BOÎTE ·····················································································26 PRÉSENTATION DU PRODUIT ··········································································· 27 GÉNÉRATEUR SOLAIRE DOMESTIQUE ······················································································28 COMPOSANTS ·······························································································································29 COMMANDE PAR BOUTON ········································································································ 31 INDICATEUR LED ···························································································································...
Seite 7
ENTRETIEN RÉGULIER ························································································43 VÉRIFICATION DE LA DISSIPATION THERMIQUE ··································································· 43 VÉRIFICATION DES CÂBLES ET DES CONNECTEURS ··························································· 43 CHARGE COMPLÈTE RÉGULIÈRE ······························································································ 43 STOCKAGE ········································································································43 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES FRÉQUENTS ···················································44 CODE D'ERREUR ··························································································································· 44 QUESTIONS FRÉQUENTES··········································································································· 45 SPÉCIFICATIONS ·······························································································46 GARANTIE ··········································································································47 ANNEXE : INSTRUCTIONS DE CONFIGURATION RÉSEAU ·······························47 COMMANDE PAR APPLICATION ······································································48...
Seite 8
INHOUDSOPGAVE 49-72 Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ·········································································49 BETEKENIS VAN SYMBOLEN ······································································································· 49 WAARSCHUWINGSSYMBOLEN ································································································ 49 CONFORMITEITSVERKLARING ·································································································· 50 WAT ZIT ER IN DE DOOS ················································································· 50 PRODUCTOVERZICHT ······················································································ 51 ZONNE-ENERGIEGENERATOR VOOR THUIS ···········································································52 COMPONENTEN ····························································································································53 KNOPBEDIENING ···························································································································55 LED-INDICATOR ····························································································································55 LCD-BEDIENING ····························································································································55 LCD-SCHERM ································································································································56 VOORAFGAAND AAN DE INSTALLATIE ····························································58 ALGEMEEN PROCES ····················································································································...
Seite 10
TABLE OF CONTENTS 73-96 English SAFETY PRECAUTIONS ······················································································ 73 MEANING OF SYMBOLS ···············································································································73 WARNING SYMBOLS ····················································································································73 DECLARATION OF CONFORMITY ······························································································74 WHAT'S IN THE BOX ··························································································74 PRODUCT OVERVIEW························································································ 75 HOME SOLAR GENERATOR ········································································································76 COMPONENTS ······························································································································· 77 BUTTON CONTROL ·······················································································································79 LED INDICATION ····························································································································79 LED CONTROL ·······························································································································79 LCD DISPLAY ·································································································································...
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung dieses Produkts sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich: • Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. • Wenn Sie dieses Produkt in der Nähe von Kindern verwenden, ist eine ständige Überwachung erforderlich, um das Risiko zu verringern. •...
Schäden für die menschliche Gesundheit und die Umwelt. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Jackery SolarVault 3 Pro Max AC (JS3-2500PMB-GY) mit Bluetooth und WLAN entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar: https://eu.jackery.com/.
GERÄTEÜBERSICHT Das SolarVault 3 Pro Max AC vereint einen bidirektionalen Wechselrichter und hochzuverlässige Batterien in einem Gerät. Es ist für den Außenbereich und verschiedene Wohnumgebungen wie Garagen, Balkone, Innenhöfe und Terrassen geeignet und bietet den Nutzern ein grünes Lebensstil-Erlebnis in verschiedenen Wohnszenarien.
BALKONKRAFTWERK MIT SPEICHER Home Load EPS Load Home Load SolarVault 3 Pro Max AC Das SolarVault 3 Pro Max AC ist das Kernprodukt im System. SolarVault 3 BP2500 In einem einzelnen Turm können maximal 5 Batteriepakete gestapelt (separat erhältlich) werden. Siehe „Installation“.
Zum Anschluss das SolarVault 3 Pro Max AC an das Stromnetz. Siehe „An das Stromnetz anschließen”. Falls benötigt, sind das Jackery AC Kable AC-Kabel (10m) und das Jackery H07RN-F Schuko-Anschlusskabel 10m (1,5mm ) auf unserer Website zum separaten Kauf erhältlich.
Rechte Ansicht AC-Eingang/Ausgang (AC Socket) 230 V~50 Hz, 10,9 A max., 2500 W max. WLAN-Antenne AC-Eingang/Ausgang (On-Grid) Entlüftung Erdungsklemme Zur Erde für Schutz anschließen COM-Port (Ethernet) Mit einem Heimrouter für kabelgebundene Kommunikation verbinden Unten Ansicht Batterie-Erweiterungsport Mit einem Zusatzakku verbinden 32,5 V-46,8 V, 76 A max.
TASTENSTEUERUNG Knopf Betrieb Funktion Um das System ein- oder auszuschalten 3 Sekunden lang halten Einmal drücken (wenn das Produkt Power Um den LCD-Bildschirm ein- eingeschaltet ist) oder auszuschalten Zweimal drücken (wenn der Um den LCD-Bildschirm dauerhaft LCD-Bildschirm kurz an ist) anzuschalten Um die WLAN-Einstellungen des 6 Sekunden lang halten...
LCD-ANZEIGE 14 15 16 17 18 20 21 An: Die AC-Steckdosen ist aktiviert. AC-Steckdosen Aus: Die AC-Steckdosen ist deaktiviert. Zeigt die Eingangs-/Ausgangsleistung der AC Socket in Watt an. AC-Steckdosen- Ein Minuszeichen wird vor den Ziffern angezeigt, wenn der AC-Steckdosen-Port mit einem Mikro-Wechselrichter verbunden ist Leistung und Strom durch den Port eingegeben wird.
Solarenergie und reduziert die Abhängigkeit von Netzstrom, indem es gespeicherte Solarenergie aus dem Mikro-Wechselrich- ter-PV-System priorisiert und so die Stromkosten senkt. Das SolarVault 3 Pro Max AC muss gleichzeitig sowohl mit einem Eigenverbrauch Mikro-Wechselrichter als auch mit dem Stromnetz verbunden sein.
Schalten Sie das SolarVault 3 Siehe „Operationen“. Pro Max AC ein. Konfigurieren Sie in der Siehe Benutzerhandbuch der Jackery-App. Jackery-App. STANDORTVORBEREITUNG Installationsort Installieren Sie das Produkt in einem trockenen, gut belüfteten Bereich auf einer stabilen, ebenen Fläche. Der Boden sollte nicht um mehr als 5 Grad geneigt sein.
INTERNETZUGANG Um die intelligenten Funktionen des Produkts vollständig nutzen zu können, wählen Sie einen Standort mit Internetzugang, um das Produkt mit der Jackery-App verbunden zu halten. • Wenn Ihr Heim-WLAN-Signal schwach oder nicht verfügbar ist, ziehen Sie die Installation eines WLAN-Repeaters oder -Extenders in Betracht, um das Signal HINWEIS zu verstärken.
INSTALLATION Unter einem SolarVault 3 Pro Max AC können maximal 5 SolarVault 3 BP2500 Zusatzakkus gestapelt werden, um den Bedarf der Benutzer an hoher Energiekapazität zu decken. Wenn Sie SolarVault 3 BP2500 separat kaufen, lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, um es korrekt mit dem SolarVault 3 Pro Max AC zu installieren.
Sie benötigen möglicherweise die folgenden Werkzeuge während der Installation und Verkabelung. Bohrer und Wasserwaage Markierungsstift Maßband Hammer Kreuzschlitzschraubendreher Bohreinsätze Batteriepack-Liste Separat erhältlich USER MANUAL Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-BP2500A-GY Befestigungsmaterial Ankerschraube Zusatzakku Schraube Benutzerhandbuch zur Wandmontage Base-Liste Separat erhältlich...
Seite 25
Zusatzakkus installiert. Montieren Sie den Stapelturm an der Wand. Befestigen Sie die Befestigungsmaterialien zur Wandmontage an beiden Seiten der Zusatzakkus. 90° Verbinden Sie das SolarVault 3 Pro Max AC und ihr angrenzendes Zusatzakku durch ineinandergreifende Befestigungselemente. Die Installation ist abgeschlossen.
Elektrikers können Sie über die Jackery-App beantragen, die Ausgangsleistung auf 2500 W zu erhöhen. Grid Das SolarVault 3 Pro Max AC sollte geerdet sein, wenn Sie es verwenden. Stellen Sie sicher, VORSICHT dass der Stromkreis Ihres Hauses ordnungsgemäß geerdet ist.
AC Socket des EPS verwenden, um Ihr Gerät mit Strom zu versorgen. Bei einem plötzlichen Stromausfall kann das SolarVault 3 Pro Max AC automatisch innerhalb von 20 ms in den Batteriemodus umschalten. Da es sich hierbei nicht um eine professionelle USV-Funktion handelt, unterstützt das System keine...
Mikro-Wechselrichter oder dem Netz erhält. für mehr als 3 Sekunden gedrückt, und das Anzeigelicht leuchtet auf. Mikro-Wechselrichter Grid Das SolarVault 3 Pro Max AC ist nun eingeschaltet. Das SolarVault 3 Pro Max AC arbeitet standardmäßig im Eigenverbrauchs-Modus, wenn es zum ersten Mal eingeschaltet wird.
Halten Sie die POWER-Taste (Stromversorgung) für Wenn sie netzunabhängig arbeitet, schaltet sich das mehr als 3 Sekunden gedrückt, und die Anzeige Produkt nach 2 Stunden ohne Leistungsaufnahme erlischt. Das SolarVault 3 Pro Max AC wird oder -abgabe automatisch aus. ausgeschaltet. Grid Mikro-Wechselrichter Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie es aus und ziehen Sie die AC-...
Wenn dieses Produkt für einen Zeitraum von 3 bis 6 Monaten gelagert wird, führen Sie eine regelmäßige manuelle Wartung nach den folgenden Schritten durch: 1. Öffnen Sie die Jackery-App und aktivieren Sie den Benutzerdefinierter Modus. Laden Sie die Batterie vollständig auf und lassen Sie sie 30 Minuten lang stehen.
FEHLERMELDUNG Falls einer der folgenden Fehlercodes angezeigt wird, befolgen Sie die aufgeführten Korrektur- maßnahmen, um das Problem zu beheben. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Jackery-Kundendienst. Maßnahmen zur Fehlerbehebung Fehlermeldung 1. Überprüfen Sie, ob die Umgebungstemperatur innerhalb des Betriebsbereichs des Produkts liegt.
Die neuesten FAQs finden Sie auf unserer o ziellen Website. Symptom Behebung Die Jackery-App kann • Überprüfen Sie, ob der Router ein 2,4 GHz-Netzwerk hat, da das Produkt nur mit das Produkt nicht mit einem 2,4GHz-Netzwerk verbunden werden kann.
Hinweis: Während der BLE-Konfiguration stellen Sie sicher, dass Ihr Netzwerkumfeld stabil ist, und folgen Sie den Anweisungen, um die Einrichtung abzuschließen. Der Port 68 wird von der SolarVault 3 Pro Max AC verwendet, um DHCP-Anfragen an den Server zu senden, wodurch sie eine IP-Adresse und die notwendigen Netzwerkkonfigurationen erhalten kann.
APP-STEUERUNG Nach Abschluss der Installation und der elektrischen Verbindung verbinden Sie Ihre SolarVault 3 Pro Max AC mit der Jackery-App. Anschließend können Sie Ihr System remote verwalten. Für Details siehe das Jackery-App-Benutzerhandbuch. Suchen Sie nach "Jackery" im Google Alternativ scannen Sie den QR-Code...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION Les précautions de sécurité de base doivent être respectées lors de l'utilisation de ce produit, notamment : • Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. • Une étroite surveillance est nécessaire lors de l'utilisation de ce produit à proximité d'enfants afin de réduire les risques.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La Jackery SolarVault 3 Pro Max AC (JS3-2500PMB-GY) avec Bluetooth et Wi-Fi respecte les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU.
PRÉSENTATION DU PRODUIT Le SolarVault 3 Pro Max AC est équipé d’un onduleur bidirectionnel et des batteries très fiables dans un seul équipement. Il peut être installé à divers environnements domestiques (garage, balcon, cour, terrasse), pour un usage écoresponsable dans de multiples scénarios.
SolarVault 3 BP2500 Il est possible d'empiler jusqu'à 5 blocs-batteries dans une seule (vendue séparément) tour. Voir « Installation ». SolarVault 3 Base Il sert de support au bloc-batterie et à SolarVault 3 Pro Max AC, pour (vendue séparément) faciliter leur déplacement.
Permet de connecter SolarVault 3 Pro Max AC au réseau électrique. Voir « Connexion au réseau ». Les Jackery Câble CA (10m) et Jackery Câble CA Câble de raccordement CA H07RN-F 10m (1,5mm ) sont disponibles à l'achat séparément sur notre site web si nécessaire.
Vue droite Entrée/Sortie CA (AC Socket) 230V~50Hz, 10.9A Max, 2500W Max Antenne Wi-Fi Entrée/sortie CA (On-Grid) Ventilation Borne de terre Permet de relier le produit à la prise de masse pour le protéger Port COM (Ethernet) Permet de relier le produit à un routeur domestique pour les communications filaires Vue de dessous Port d'extension de la batterie...
COMMANDE PAR BOUTON Bouton Opération Fonction Pour allumer/éteindre le système Maintenez 3 secondes Appuyez une fois lorsque le Pour allumer/éteindre l'écran LCD produit est allumé Alimentation Appuyez deux fois lorsque Pour maintenir l’écran LCD allumé en permanence l'écran LCD est allumé en discontinu.
AFFICHAGE LCD 14 15 16 17 18 20 21 Allumé : La prise CA est activée. Prise CA Éteint : La prise CA est désactivée. Permet d'afficher la puissance d'entrée/sortie de la prise CA en watts. Alimentation de Un symbole moins s'affiche. Ce symbole apparaît avant les chiffres. la prise CA Cela se produit lorsque le port de la prise CA est connecté...
Seite 44
à l'énergie solaire stockée issue du système photovoltaïque à micro-onduleur. Cela Mode permet de réduire les coûts d'électricité. SolarVault 3 Pro Max AC doit Autoconsommation être connectée simultanément à un micro-onduleur et au réseau.
à un routeur. Allumez SolarVault 3 Pro Max Voir « Fonctionnement ». Configurez via l’application Voir Manuel d'utilisation de l'application Jackery. Jackery. PRÉPARATION DU SITE Emplacement d'installation Veuillez installer le produit dans un endroit sec et bien ventilé, sur une surface stable et plane. Le sol ne doit pas être incliné...
ACCÈS INTERNET Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités intelligentes du produit, choisissez un emplacement disposant d'une accès Internet afin que le produit reste connecté à l'application Jackery. • Si vous rencontrez des difficultés avec un signal Wi-Fi faible ou indisponible chez vous, pensez à...
SolarVault 3 BP2500 maximum, afin de répondre à vos besoins en matière de capacité de production élevée. En cas d'acquisition séparée du SolarVault 3 BP2500, veuillez lire attentive- ment ce chapitre afin de garantir une installation correcte avec SolarVault 3 Pro Max AC. SYSTÈME DE BATTERIE...
Perceuse et Niveau Marqueur Mètre ruban Marteau Tournevis cruciforme forets Contenu des blocs-batterie Vendu séparément USER MANUAL Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-BP2500A-GY Bloc-batterie Équerres de fixation Boulon d’ancrage Manuel d'utilisation Contenu de la base Vendu séparément USER MANUAL...
Seite 49
Gardez le capuchon inférieur du ATTENTION bloc-batterie inférieur installé. Fixez la tour empilée au mur. Installez les fixations murales des deux côtés des blocs-batteries. 90° Reliez SolarVault 3 Pro Max AC et le bloc-batterie adjacent à l'aide des fixations d'interverrouillage. L'installation est terminée.
à 2500 W via l’application Jackery. Grid SolarVault 3 Pro Max AC doit être reliée à la terre lorsque vous l'utilisez. Veillez à ce que le ATTENTION circuit électrique de votre domicile soit correctement mis à la terre.
RACCORDEMENT À UNE CHARGE CA Branchez votre appareil électrique directement sur le port Prise CA (AC Socket). ATTENTION Pour éviter tout risque d'électrocution, n'utilisez pas ce port par temps de pluie. EPS : Alimentation électrique de secours Ce port prend en charge une puissance de sortie CA maximale de 3680 W (mode Bypass) en fonctionnement sur réseau électrique et de 2500W(avec au moins un bloc-batterie) en fonctionnement hors réseau électrique.
(d'alimentation) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que les voyants s'allument. micro-onduleur Grid SolarVault 3 Pro Max AC est allumée. SolarVault 3 Pro Max AC fonctionne par défaut en mode autoconsommation lorsqu'elle est mise sous tension pour la première fois.
Maintenez le bouton POWER (d'alimentation) Lorsqu'il fonctionne hors réseau, le produit s'éteint pendant au moins 3 secondes pour éteindre tous automatiquement après 2 heures sans entrée ou les voyants. SolarVault 3 Pro Max AC est éteinte. sortie d'alimentation. micro-onduleur Grid Si le produit n'est pas utilisé...
Si ce produit est stocké pendant 3 à 6 mois, e ectuez un entretien manuel régulier en suivant les étapes ci-dessous : 1. Ouvrez l'application Jackery et activez le mode Personnalisé. Chargez complètement la batterie, puis laissez-la reposer pendant 30 minutes.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES FRÉQUENTS CODE D'ERREUR Si l'un des codes d'erreur suivants apparaît, suivez les actions correctives indiquées pour résoudre le problème. Si l'erreur persiste, veuillez contacter le service à la clientèle de Jackery. Mesures correctives Code d'erreur 1. Veillez à ce que la température ambiante se situe dans la plage de fonctionnement du produit.
Symptôme Rectification • Vérifiez si le routeur dispose d'un réseau de 2,4 GHz, car l'appareil ne peut se L'application Jackery ne connecter qu'à un réseau de 2,4 GHz. parvient pas à coupler • Vérifiez si l'appareil a déjà été apparié. S'il a été apparié, il doit être désapparié...
SPÉCIFICATIONS INFORMATIONS GÉNÉRALES Nom du produit Jackery SolarVault 3 Pro Max AC Numéro de modèle JS3-2500PMB-GY JS3-2500PMB-GY-15 JS3-2500PMB-GY-25 Poids 25,5±0,5kg Dimensions 485 × 248 × 282 mm Indice de protection contre la pénétration IP65 Degré de pollution Classe de protection Catégorie de surtension...
IP et la configuration réseau essentielle. Cela garantit une connectivité réseau correcte. Le protocole MQTT utilise le port 1883, ce qui permet à SolarVault 3 Pro Max AC de publier et de s'abonner à des messages lors de la communication avec des appareils IoT.
COMMANDE PAR APPLICATION Après avoir terminé l'installation et le raccordement électrique, connecter votre SolarVault 3 Pro Max AC à l'application Jackery. Vous pourrez ensuite gérer votre système à distance. Vous trouverez plus de détails dans le manuel d'utilisation de l'application Jackery.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van dit product moeten de basisveiligheidsvoorschriften worden gevolgd, waaronder: • Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. • Houd kinderen onder strikt toezicht bij gebruik van dit product om het risico te beperken. • Er bestaat een risico op elektrische schokken als accessoires worden aanbevolen of verkocht door niet-professionele productfabrikanten.
CONFORMITEITSVERKLARING Jackery SolarVault 3 Pro Max AC (JS3-2500PMB-GY) mit Bluetooth und WLAN entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Adresse verfügbar: https://eu.jackery.com/.
Stand-by-status gaat. VOORVERWARMEN De SolarVault 3 Pro Max AC werkt het meest e ciënt bij een omgevingstemperatuur tussen 15°C en 30°C. Wanneer de omgevingstemperatuur onder 0 °C daalt, activeert het product automatisch de voorver- warming van de batterij voordat het opladen begint, waarbij het LCD-scherm het pictogram voor voorverwarming weergeeft.
SolarVault 3 Pro Max AC vormt het kernproduct van het systeem. SolarVault 3 BP2500 Er kunnen maximaal 5 batterijpakketten worden gestapeld in een (apart verkocht) enkele toren. Raadpleeg "Installatie". SolarVault 3-basis Wordt gebruikt om het batterijpakket en SolarVault 3 Pro Max AC te (apart verkocht) ondersteunen voor eenvoudige verplaatsing.
Wordt gebruikt om SolarVault 3 Pro Max AC met het net te verbinden. Raadpleeg "Aansluiten op het net". Indien nodig zijn de Jackery AC-kabel AC-kabel (10m) en Jackery H07RN-F-aansluiting AC-kabel 10m (1,5mm ) apart verkrijgbaar op onze website. Jackery Waterdichte SolarVault 3 Pro Max AC ondersteunt Ethernet-communicatie met een thuisrouter.
Rechterzijaanzicht AC-ingang/uitgang (AC Socket) 230 V~50 Hz, maximaal 10,9 A, maximaal 2500 W Wi-Fi-antenne AC-ingang/uitgang (op het net) Ventilatie Aardklem Sluit aan op de aarde voor bescherming COM-poort (Ethernet) Aansluiten op een thuisrouter voor bekabelde communicatie Onderaanzicht Batterij-uitbreidingspoort Sluit aan op een batterijpakket 32,5 V-46,8 V, maximaal 76 A Raak onder geen enkele omstandigheid de aansluitingen in deze AC- en OPGELET...
KNOPBEDIENING Knop Bediening Functie Om het systeem in/uit te schakelen Houd langer dan 3 seconden ingedrukt Eenmaal indrukken (wanneer Om het LCD-scherm in/uit te schakelen het product is ingeschakeld) Aan/Uit Twee keer indrukken (wanneer Om het LCD-scherm continu in te schakelen het LCD-scherm kort oplicht) Houd langer dan 6 seconden Om de Wi-Fi-instellingen van het product te resetten...
LCD-ANZEIGE 14 15 16 17 18 20 21 Aan: De AC-stopcontact is ingeschakeld. AC-stopcontact Uit: De AC-stopcontact is uitgeschakeld. Geeft het ingangs-/uitgangsvermogen van het AC-stopcontact weer in watt. Voeding van Er wordt een minteken weergegeven voor de cijfers wanneer het AC-stopcontact AC-stopcontact is aangesloten op een micro-omvormer en er stroom wordt toegevoerd via de aansluiting.
Seite 68
In deze modus maximaliseert het product het gebruik van zonne-energie en vermindert het de afhankelijkheid van netstroom door voorrang te geven aan opgeslagen zonne-energie, waardoor de elektriciteitskosten worden verlaagd. SolarVault 3 Pro Max AC moet tegelijkertijd op zonnepanelen en het net zijn aangesloten. Zelfverbruik Deze modus is standaard ingeschakeld.
Raadpleeg "Aansluiten op AC-belasting" of "Aansluiten op micro-omvormer". bestaande micro-omvormer. (Optioneel) Aansluiten op een Raadpleeg "Aansluiten op router (ethernetverbinding)". router. Zet SolarVault 3 Pro Max AC Raadpleeg "Bediening". aan. Configureer in de Jackery-app. Raadpleeg gebruikshandleiding van de Jackery-app. VOORBEREIDING VAN DE LOCATIE...
Om optimaal gebruik te maken van de intelligente functies van het product, dient u een locatie te kiezen met internettoegang, zodat het product verbonden blijft met de Jackery-app. • Als uw Wi-Fi-signaal thuis zwak of niet beschikbaar is, kunt u overwegen een Wi-Fi-versterker of -repeater te installeren om het signaal te versterken.
Als u SolarVault 3 BP2500 apart aanschaft, lees dit hoofdstuk dan zorgvuldig om het correct te installeren met SolarVault 3 Pro Max AC. BATTERIJSYSTEEM Jackery SolarVault 3 Pro Max AC Batterijpakket...
Tijdens de installatie en bedrading heeft u mogelijk de volgende gereedschappen nodig. Boormachine Waterpas Markeerpen Meetlint Hamer Kruiskopschroevendraaier en boorbits Batterijpakketlijst Apart verkocht USER MANUAL Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JS3-BP2500A-GY Batterijpakket Wandmontagebevestigingen Ankerbou Schroef Gebruikershandleiding Basislijst Apart verkocht...
Seite 73
OPGELET onderste batterijpakket geïnstalleerd. Monteer de stapeltoren aan de muur. Bevestig de muurbevestigingsklemmen aan beide zijden van de batterijpakketten. 90° Verbind SolarVault 3 Pro Max AC en het aangrenzende batterijpakket met elkaar via de vergrendelbare bevestigingen. De installatie is voltooid.
Jackery-app een aanvraag indienen om het uitgangsvermogen te verhogen tot 2500 W. Grid SolarVault 3 Pro Max AC moet geaard zijn tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het elektricite- OPGELET itscircuit in uw woning correct geaard is.
2500 W(met minstens één batterijpakket) bij gebruik zonder net. U kunt deze poort gebruiken om uw unit van stroom te voorzien. Bij een plotselinge stroomuitval schakelt SolarVault 3 Pro Max AC binnen 20 ms automatisch over op batterijvoeding. Deze functie biedt back-upstroom. Het is geen professionele UPS en ondersteunt geen 0 ms omschakeling.
Aan/uit-knop meer dan 3 seconden ingedrukt tot de indicatielampjes oplichten. micro-omvormer Grid SolarVault 3 Pro Max AC is ingeschakeld. SolarVault 3 Pro Max AC werkt standaard in Zelfverbruikmodus wanneer het voor de eerste keer wordt ingeschakeld.
UITSCHAKELEN Houd de Aan/uit-knop langer dan 3 seconden Bij gebruik zonder netvoeding wordt het product ingedrukt en de indicator gaat uit. SolarVault 3 Pro automatisch uitgeschakeld na 2 uur zonder Max AC is uitgeschakeld. stroomtoevoer of -afvoer. micro-omvormer Grid Als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, schakel het dan uit en OPMERKING ontkoppel de AC- kabels.
• Maak het koellichaam van het product schoon. KABELS EN CONNECTOREN CONTROLEREN Controleer jaarlijks of er zichtbare schade is aan de connectoren en kabels. Als er zichtbare schade aan de connectoren of kabels is, vervang deze of neem contact op met de Jackery-klan- tenondersteuning. REGULIER VOLLEDIG OPLADEN Als de batterij lange tijd niet volledig is opgeladen, voert het systeem automatisch één keer per...
PROBLEEMOPLOSSING FOUTCODE Als een van de volgende foutcodes verschijnt, volg de genoemde corrigerende acties om het probleem op te lossen. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met Jackery-klan- tenondersteuning. Oplossingsmaatregelen Foutcode 1. Controleer of de omgevingstemperatuur binnen het bedrijfstemperatuurbereik van het product valt.
Symptoom Oplossing • Controleer of de router een 2,4 GHz-netwerk heeft, aangezien het product alleen Jackery kan het product verbinding kan maken met een 2,4 GHz-netwerk. niet met een netwerk • Controleer of het product al is gekoppeld. Als het al is gekoppeld, moet het koppelen.
Opmerking: Tijdens BLE-configuratie moet u ervoor zorgen dat uw netwerkomgeving stabiel is en de instructies volgen om de installatie te voltooien. Poort 68 wordt door SolarVault 3 Pro Max AC gebruikt om DHCP-aanvragen naar de server te sturen, zodat het een IP-adres en essentiële netwerkconfiguratie kan verkrijgen. Dit zorgt voor een juiste netwerkverbinding.
APP-BEDIENING Nadat u de installatie en de elektrische aansluiting hebt voltooid, verbindt u uw SolarVault 3 Pro Max AC met de Jackery-app. Vervolgens kunt u uw systeem op afstand beheren. Raadpleeg voor details de gebruikershandleiding van de Jackery-app. Zoek naar “Jackery” in Google Play of Of scan de onderstaande QR-code om de App Store om de app te installeren.
SAFETY PRECAUTIONS The basic safety precautions should be followed when using this product, including: • Please read all instructions before using this product. • Close supervision is required when using this product near children to reduce the risk. • Electric shock risk may occur if accessories are recommended or sold by non-professional product manufacturers.
DECLARATION OF CONFORMITY Jackery SolarVault 3 Pro Max AC (JS3-2500PMB-GY) with Bluetooth and Wi-Fi is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following address: https://eu.jackery.com/.
Standby state. PRE-HEATING The SolarVault 3 Pro Max AC operates most e ciently within an ambient temperature range of 15°C to 30°C. When the ambient temperature drops below 0°C, the product automatically activates battery pre-heating before charging, and its LCD screen displays the pre-heating icon.
SolarVault 3 BP2500 At most 5 battery packs can be stacked in a single tower. Refer to (Sold separately) “Installation”. SolarVault 3 Base Used to support the battery pack and the SolarVault 3 Pro Max AC to (Sold separately) facilitate movement.
Used to connect the SolarVault 3 Pro Max AC to the power grid. Refer to “Connect to Grid”. If needed, the Jackery AC Cable (10m) and AC Cable H07RN-F Connection AC Cable 10m (1.5 mm ) are available for separate purchase on our website.
Right View AC Input/Output (AC Socket) 230V~50Hz, 10.9A Max, 2500W Max Wi-Fi Antenna AC Input/Output (On-Grid) Vent Earth Terminal Connect to the earth for protection COM Port (Ethernet) Connect to a home router for wired communications Bottom View Battery Expansion Port Connect to a battery pack 32.5V-46.8V, 76A Max Do not touch any contacts in these AC and DC ports, or those connected to...
BUTTON CONTROL Buttons Operation Function To turn the system on/off Hold for over 3 seconds Power To turn the LCD screen on/off Press once (when the product is on) Press twice (when the LCD screen To turn the LCD screen steady on is shortly on) To reset the Wi-Fi settings of the Hold for over 6 seconds...
LCD DISPLAY 14 15 16 17 18 20 21 On: The AC socket is enabled. AC Socket Off: The AC socket is disabled. Displays the AC socket input/output power in watts. A minus symbol is displayed before the digits when the AC socket port AC Socket Power is connected to a micro-inverter and power is input through the port.
Seite 92
In this mode, the product maximizes solar energy use and reduces reliance on grid electricity by prioritizing stored solar energy from the micro-inverter PV system, thereby lowering electricity costs. The SolarVault 3 Pro Max AC must be connected to both a Self-Consumption micro-inverter and the grid simultaneously.
Turn on the SolarVault 3 Pro Refer to “Operations”. Max AC. Configure on the Jackery app. Refer to the Jackery App User Manual. SITE PREPARATION Installation Location Install in a dry, well-ventilated area on a stable, level surface. The floor should not be inclined by more than 5 degrees.
<5° INTERNET ACCESS To fully utilize the product's intelligent features, choose a location with internet access to keep the product connected to the Jackery App. • If your home Wi-Fi signal is weak or unavailable, consider installing a Wi-Fi NOTE repeater or extender to boost the signal.
This product supports capacity expansion by stacking up to 5 SolarVault 3 BP2500 units to meet your need for large power capacity. If you purchase SolarVault 3 BP2500 separately, read this chapter carefully to install it correctly with the SolarVault 3 Pro Max AC. BATTERY SYSTEM...
Drill and Level Mark Pen Tape Measure Hammer Screwdriver Drill Bits Battery Pack List Sold USER MANUAL Separately Jackery SolarVault 3 BP2500 CONTACT US: hello.eu@jackery.com JBP-2500A-GY Wall Mounting Anchor Bolt Battery Pack Screw User Manual Fasteners Base Pack List Sold...
Seite 97
Mount the stack tower onto the wall. Attach the wall-mounting fasteners to both sides of the battery packs. 90° Interconnect the SolarVault 3 Pro Max AC and its adjacent battery pack through interlocking fasteners. The installation is completed.
2500W via the Jackery app. Grid The SolarVault 3 Pro Max AC should be earthed when in use. Ensure that your CAUTION home electricity circuit is properly earthed. To remove the AC cable, perform the following operations: 1.
2500W(with at least one battery pack)when operating o -grid. You can use this port to power your unit. In the event of a sudden loss of mains power, the SolarVault 3 Pro Max AC automatically switches to battery mode within 20 ms. This function o ers backup power. It is not a professional UPS function, and does not support 0 ms switching.
POWER button for over 3 seconds micro-inverter or the grid. until the indicators light up. The SolarVault 3 Pro Max AC is turned on. micro-inverter Grid The SolarVault 3 Pro Max AC operates in self-consumption mode by default when powered on for the first time.
Power O Hold the POWER button for over 3 seconds, and the When operating off-grid, the product automatically indicator turns off. The SolarVault 3 Pro Max AC is powers off after 2 hours of no power input or output. powered off.
If this product is stored for 3 months - 6 months, perform regular manual maintenance by following these steps: 1. Open the Jackery app and enable Custom mode. Fully charge the battery and let it sit for 30 minutes. 2. Switch to Self-Consumption mode and set Home Energy Plan to 800W. Discharge the battery for approximately 75 minutes until the battery SOC reaches 60%.
TROUBLESHOOTING FAULT/ERROR CODE If any of the following fault or error codes appear, follow the listed corrective actions to resolve the issue. If the fault persists, please contact Jackery Customer Support. Error Code Corrective Measures 1. Verify that the ambient temperature is within the product’s operating range.
Symptom Rectification • Check whether the router has a 2.4 GHz network, as the product can only connect Jackery is unable to to a 2.4 GHz network. pair the product with a • Check whether the product has already been paired. If it has been paired, it must network.
SPECIFICATIONS GENERAL INFO Product Name Jackery SolarVault 3 Pro Max AC Model No. JS3-2500PMB-GY JS3-2500PMB-GY-15 JS3-2500PMB-GY-25 Weight 25.5±0.5kg Dimensions 485 × 248 × 282 mm Ingress Protection Rating IP65 Pollution Degree Protection Class Overvoltage Category II (DC); III (AC) Inverter Topology...
Note: During BLE configuration, ensure that your network environment is stable and follow the instructions to complete the setup. Port 68 is used by the SolarVault 3 Pro Max AC to send DHCP requests to the server, allowing it to obtain an IP address and essential network configuration. This ensures proper network connectivity.
APP CONTROL After completing the installation and electrical connection, connect your SolarVault 3 Pro Max AC to the Jackery app. Then, you can manage your system remotely. For details, refer to the Jackery app user manual. Search for "Jackery" in Google Play or Alternatively, scan the QR code below to App Store to install the App.
Seite 108
Scannez pour accéder à la documentation / l’application / l’assistance Scan om toegang te krijgen tot documentatie / app / ondersteuning Scan this code for Documentation / App / Support Authorized Representative: Jackery Technology GmbH Address of Authorized Representative: Bahnstraße 9, 40212 Düsseldorf, Germany +49 800 028 0208 hello.eu@jackery.com...
Diese Anleitung auch für:
Solarvault 3 pro maxSolarvault 3 proJs3-2500pmb-gyJs3-2500pmb-gy-15Js3-2500pmb-gy-25