Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PASA 550 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside PASA 550 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PASA 550 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PASA 550 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
'
'
Ř
ř
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASA 550 A1

  • Seite 1 ‘ ’ Ř ř...
  • Seite 2 ř ž š š ż ‘...
  • Seite 4 1 2 a 1 2 a...
  • Seite 5 1 2 a...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    T a b l e o f c o n t e n t s : P a g e : E x p l a n a t i o n o f t h e s y m b o l s o n t h e p r o d u c t .
  • Seite 7: E X P L A N A T I O N O F T H E S Y M B O L S O N T H E P R O D U C T

    E x p l a n a t i o n o f t h e s y m b o l s o n t h e p r o d u c t B e f o r e c o m m i s s i o n i n g , r e a d a n d...
  • Seite 8: I N T R O D U C T I O N

    I n t r o d u c t i o n M a n u f a c t u r e r : D e s c r i p t i o n o f t h e p r o d u c t D e a r C u s t o m e r N o t e : N o t e :...
  • Seite 9: P R O P E R U S E

    P r o p e r u s e S a v e a l l w a r n i n g s a n d i n s t r u c t i o n s f o r f u t u r e r e f - e r e n c e .
  • Seite 10 D o n o t u s e t h e c a b l e f o r p u r p o s e s f o r w h i c h i t i s n o t i n M a i n t a i n p o w e r t o o l s a n d a c c e s s o r i e s .
  • Seite 11: T E C H N I C A L D A T A

    R e s i d u a l r i s k s T h e m a c h i n e h a s b e e n b u i l t a c c o r d i n g t o t h e s t a t e - o f - t h e - a r t a n d t h e r e c o g n i s e d t e c h n i c a l s a f e t y r e - q u i r e m e n t s .
  • Seite 12: A S S E M B L Y / B E F O R E C O M M I S S I O N I N G

    1 0 . A s s e m b l y / B e f o r e c o m m i s s i o n i n g M a k e s u r e t h a t t h e w o o d w o r k i n g m a c h i n e i s s w i t c h e d o a n d d i s c o n n e c t e d f r o m t h e m a i n s .
  • Seite 13: 2 . E L E C T R I C A L C O N N E C T I O N

    1 1 . 2 E m p t y i n g t h e d u s t b a g ( 1 1 ) ( F i g . 1 ) C o n n e c t i o n t y p e Y D a n g e r o f i n j u r y ! I f i t i s n e c e s s a r y t o r e p l a c e t h e m a i n s c o n n e c t i o n c a b l e , t h i s D a n g e r d u e t o w o o d d u s t...
  • Seite 14: 6 . R E P A I R & O R D E R I N G S P A R E P A R T S

    T h e p r o d u c t i s m a i n t e n a n c e - f r e e . A l w a y s c a r r y o u t t h e f o l l o w - W e a r i n g p a r t s * : F i l t e r b a g i n g c h e c k s b e f o r e e v e r y r e s t a r t .
  • Seite 15: 8 . T R O U B L E S H O O T I N G

    T h e s e s t a t e m e n t s o n l y a p p l y t o d e v i c e s i n s t a l l e d a n d s o l d i n t h e c o u n t r i e s o f t h e E u r o p e a n U n i o n a n d w h i c h a r e s u b j e c t t o t h e E u r o p e a n D i r e c t i v e 2 0 1 2 / 1 9 / E U .
  • Seite 16 1 9 . W a r r a n t y c e r t i c a t e D e a r C u s t o m e r , A l l o f o u r p r o d u c t s u n d e r g o s t r i c t q u a l i t y c h e c k s t o e n s u r e t h a t t h e y r e a c h y o u i n p e r f e c t c o n d i t i o n . I n t h e u n l i k e l y e v e n t t h a t y o u r d e v i c e d e v e l o p s a f a u l t , p l e a s e c o n t a c t o u r s e r v i c e d e p a r t m e n t a t t h e a d d r e s s s h o w n o n t h i s g u a r a n t e e c a r d .
  • Seite 17 S e r v i c e - H o t l i n e ( C Y ) : N u m e r o s e r v i z i o a s s i s t e n z a ( I T ) : 0 0 8 0 0 4 0 0 3 4 0 0 3 0 0 8 0 0 4 0 0 3 4 0 0 3 S e r v i c e - E m a i l ( C Y ) :...
  • Seite 18 D E / A T / C H...
  • Seite 19 D E / A T / C H...
  • Seite 20 E i n l e i t u n g H e r s t e l l e r : V e r e h r t e r K u n d e P r o d u k t b e s c h r e i b u n g H i n w e i s : •...
  • Seite 21 D E / A T / C H...
  • Seite 22 E l e k t r i s c h e S i c h e r h e i t S i c h e r h e i t v o n P e r s o n e n V e r w e n d u n g u n d B e h a n d l u n g d e s E l e k t r o w e r k - z e u g s D E / A T / C H...
  • Seite 23 D E / A T / C H...
  • Seite 24 D E / A T / C H...
  • Seite 25 D E / A T / C H...
  • Seite 26 ˚ D E / A T / C H...
  • Seite 27 D E / A T / C H...
  • Seite 28 D E / A T / C H...
  • Seite 29 1 9 . G a r a n t i e u r k u n d e S e h r g e e h r t e K u n d i n , s e h r g e e h r t e r K u n d e , S e r v i c e - H o t l i n e ( D E ) : S e r v i c e - H o t l i n e ( A T ) : S e r v i c e - H o t l i n e ( C H ) :...
  • Seite 30 ’ F R / B E / C H...
  • Seite 31 E x p l i c a t i o n d e s s y m b o l e s s u r l e p r o d u i t E x p l i c a t i o n d e s t e r m e s d e s i g n a l i s a t i o n d e l a n o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n D A N G E R A V E R T I S S E - M E N T...
  • Seite 32 F R / B E / C H...
  • Seite 33 ’ F R / B E / C H...
  • Seite 34 ’ F R / B E / C H...
  • Seite 35 F R / B E / C H...
  • Seite 36 N i v e a u d e p u i s s a n c e s o n o r e L 9 6 d B N i v e a u d e p r e s s i o n s o n o r e L 7 9 d B F R / B E / C H...
  • Seite 37 F R / B E / C H...
  • Seite 38 F R / B E / C H...
  • Seite 39 F R / B E / C H...
  • Seite 40 F R / B E / C H...
  • Seite 41 F R / B E / C H...
  • Seite 42 I n h o u d s o p g a v e : P a g i n a : V e r k l a r i n g v a n d e s y m b o l e n o p h e t p r o d u c t .
  • Seite 43: E R K L A R I N G V A N D E S Y M B O L E N O P H E T P R O D U C T

    V e r k l a r i n g v a n d e s y m b o l e n o p h e t p r o d u c t V e r k l a r i n g v a n d e s i g n a a l w o o r d e n i n d e g e b r u i k s h a n d l e i d i n g G E V A A R W A A R S C H U - W I N G...
  • Seite 44: I N L E I D I N G

    I n l e i d i n g F a b r i k a n t : G e a c h t e k l a n t , B e s c h r i j v i n g v a n h e t p r o d u c t A a n w i j z i n g : L e t o p : M e e g e l e v e r d...
  • Seite 45: B E O O G D G E B R U I K

    B e o o g d g e b r u i k V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n A l g e m e n e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n v o o r e l e k t r i - s c h e a p p a r a t e n W A A R S C H U W I N G ! L e e s a l l e v e i l i g h e i d s v o o r - s c h r i f t e n , a a n w i j z i n g e n , a f b e e l d i n g e n e n t e c h n i -...
  • Seite 46 E l e k t r i s c h e v e i l i g h e i d • D r a a g p e r s o o n l i j k e b e s c h e r m i n g s m i d d e l e n e n o o k a l t i j d e e n v e i l i g h e i d s b r i l .
  • Seite 47 R e s t r i s i c o ‘ s m a c h i n e o n t w i k k e l d v o l g e n s h u i d i g e s t a n d v a n d e t e c h n i e k e n d e e r k e n d e v e i l i g h e i d s - v o o r s c h r i f t e n .
  • Seite 48: T E C H N I S C H E G E G E V E N S

    U i t p a k k e n W A A R S C H U W I N G ! • • • • T e c h n i s c h e g e g e v e n s •...
  • Seite 49: 1 . I N G E B R U I K N E M E N

    P o s i t i o n e e r d e m o t o r e e n h e i d ( 3 ) v i a d e z i j b e k l e d i n g C o n t r o l e e r o f d e s p a a n o p v a n g z a k e n d e l t e r z a k j u i s t z i j n r e c h t s / l i n k s ( 5 ) e n l e t h i e r b i j o p d a t d e m o n t a g e g a t e n...
  • Seite 50 Z o r g d a t d e v e i l i g h e i d s i n r i c h t i n g e n , d e v e n t i l a t i e s l e u v e n e n d e m o t o r b e h u i z i n g z o s t o f - e n v u i l v r i j m o g e l i j k z i j n .
  • Seite 51: 7 . A F V A L V E R W E R K I N G E N H E R G E B R U I K

    1 6 . R e p a r a t i e & b e s t e l l e n v a n 1 7 . A f v a l v e r w e r k i n g e n h e r g e b r u i k r e s e r v e o n d e r d e l e n A a n w i j z i n g e n o p d e v e r p a k k i n g L e t o p :...
  • Seite 52: 8 . V E R H E L P E N V A N S T O R I N G E N

    • • 1 8 . V e r h e l p e n v a n s t o r i n g e n S t o r i n g M o g e l i j k e o o r z a a k O p l o s s i n g N L / B E...
  • Seite 53: 9 . G A R A N T I E B E W I J S

    1 9 . G a r a n t i e b e w i j s G e a c h t e k l a n t , • • • • S e r v i c e - h o t l i n e / H o t l i n e d u s e r v i c e ( N L ) : S e r v i c e - h o t l i n e ( B E ) : E - m a i l a d r e s / E m a i l d u s e r v i c e ( N L ) : E - m a i l a d r e s ( B E ) :...
  • Seite 54 ů ž ž ř ř š ž ů ň š...
  • Seite 55 ů ř ř ž ž ů ř ů ž ž ř ř š ů ů ž š ř ů ž ž ž ř ž š š...
  • Seite 56 ř ž ž Š ř ř ř ž ž ř ř š ř ř ž ř ž ů Š ž ů ř ř ž ř ů ř ž ř ř ž ž ů ž ů š ř Š š ž ř...
  • Seite 57 ž ř ž ř ř ř ř ů ř ř ř š ř ž ř š ř ž ů ž ř ů ž ž ž ř ř ř ř š ř ř ž „ “ ť ž ž š ť š...
  • Seite 58 • ř ž ř š š • ň ž ž ž ž ů ž ř ň ř ž š • š ř š ž ž ů š • ž ž ž ž ž • š ž ř ž ž ž ž...
  • Seite 59 ů ř ž ů ž ž ř ž ů ů ů ž ž ř ř š ř ž ž ř ž ř ů ř ř š ř ž ř ž ř š ř • ž ž ň ř ů ž ř...
  • Seite 60 š ť ř š ů ž š ů ř ž ň ř ř š š ů ř ř ř ž ž š ň ř ž š ž ž ř ř ž ž ř š ř ž ů ž ň ř š...
  • Seite 61 ř ř ř ř ř ž ř š ř ř ž š ř ů ř ů ž ř ť ř ž ř ž ž š ř ř š ř ř ř š ř ř ů ř ů ř ž ř ř...
  • Seite 62 ž ž ř š ů ž š š ů ř ž ť ž ů ř ž ř š ž ř ř ř ž ř š ř ř š ř š ů š ř ů ř ů ž š ř š ř...
  • Seite 63 ž ř ř ž ř ř ř ř ž ř ř • š ř ř š ň š ů ů ť ř š • ž ř • ř ž ř ž ů ž ž ž • ž ů ř • ř...
  • Seite 64 ž ž š ř ř ř š ž ž ň ů • š ů š • ů ř ž š ř ž ř ů ž ř ž ž ř ů ř š š š ů ž ž ů ů ž ž...
  • Seite 65 ž ž ž ň ž...
  • Seite 66 ž ž ť ž ť š ť ť ť ž ž ť ť ž ž ž ť ť ž ž ž ť š ž ž ť š...
  • Seite 67 š š ť š š ť ž š ž ž ž š ž š š š ž ž ž ž ž ž ž ž š š ť ť ž ž ť ž ž ť ť š ť ž ť š ť ť...
  • Seite 68 š ž š š ť š ž š ž ž ž ť ž ť ž š ž š ž ž š š ť ť ť š ť ž ž ť ž ť ž ž ž ž š ž ť ž ž...
  • Seite 69 ň ž ť ž š ž ž ť š ť ž š ň ž ť š ž ť š š ť š ť ž ž ž ž ž ž ž ž ť ť ž ť ž ž ž ž ť ž...
  • Seite 70 š ť ž ť š ž ž ť ť ň ž ť ž ž ž ť š ž ť ž ť ž ž š š ť ž š ž ť ť ž ž ť š š š ť š ň ž...
  • Seite 71 ž ž ť ž š ž š š ž ž š š š ž ť š š ň ž š š š ž ť š ž ž ž ň ž ž ň š ž ž š ň š ť ž ž...
  • Seite 72 ť š š ť ž ť š ž š ž š š š ž ť ž Š š ž ť š ž ť š š ž ž š ť š ž ť ž ž ť ť ť ň ž ž...
  • Seite 73 š š ň š ť š ž ž ž ž š ž ť ť ž ž ž š ť š ť ž š ť š ŕ ˚ š ť š š ť ž ť š š š ť š ť ž...
  • Seite 74 ž ť ť ž ž ž ž ť š ť ň š ť š ž ž ž ž ť ž ť ž ť ť š š ž ž ť š ť ň ž ť š ž ť ť ť š ň...
  • Seite 75 ž ž š ž ť š ž ž ň • š š • ť ž š š ž ž ť ž š š š ž ž š ž ž ť ž ž ť ž ž š ž ž ž š ž...
  • Seite 76 ś ś ś ż ż ś ś...
  • Seite 77 ś ż ż ż ś ś ś ś ż ż ś Ż ż ś ż ż ś Ż ż ż ś ż ś ś ż ś...
  • Seite 78 ż ś Ż ż ś Ś ż ś ż ż ż ż ś Ś ś ż ś ż ż ż ś ś ż ś ż Ś ż ż ż ż...
  • Seite 79 ż ż ż ś ż Ś ś ś ś ś ś ś ś ż ż ż Ż ż ś ź ś ż ż ż ż ś ż ś ż ś ż ż ż ż ż ż ż ż ż ś ś...
  • Seite 80 ś ż ż ś ż ż ż ż ż ż ż ż ż ś ż ś ś ż ż ś ż ż ś ż ż ż ż ś ś ż ż ż ż ż ż ż ż ż ź ż ż...
  • Seite 81 • ż ś ż ś ż ś ś ś ż ż ż ż ś ż ś ż ż ś ż ś ż ż ś ś ś ś ś ż ś ś ż ż ś ż ż ż ż ż Ś ż...
  • Seite 82 ż ś ż ż ż Ż ż ż ś ź ż ś ż ż ż ś ś ż ś ś ż ś ś ż ż ś ś ż ś ż ż Ś ż ż ż ż...
  • Seite 83 ż ś ś ś ż ś ś ż ś ś ż ż ż ś ś ż ż ś ż ż ś ś ż ż ż ż ż ż ż ż ś ż ż ż ż ż ś ż ź ż ż...
  • Seite 84 ż ż ż ż ż ż ż ż ś ż ż ż ś • ż ś ś ś ś ż ś ś ż ż • ż ś ż ż ż ś • ż • Ś • ż • ż ż •...
  • Seite 85 ś ś ż ś ś ż ż ż ś ś ż ż ż ż ś ż ż ż ż ź ż ś ś ż ż ż ż ś ś ż ś ś ż ż ś ż ż ż ż ś ś...
  • Seite 86 ż ż ś ż ż ś ś ś ż ż ż ż ż ś ś ż ż ż ż ż ż ż ż ż ś ś ś ż ż ś ż ż ś ż ż Ś ż ś...
  • Seite 87 1 9 . G w a r a n c j a ś ż ś ś ś ś ż ż ż ż ż ż ż ż ś ś ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż ż...
  • Seite 89 ’ ‘ S t a n d a r d r e f e r e n c e s :...
  • Seite 92 S C H E P P A C H G M B H ® ® ® F S C C 1 6 7 0 2 4 F S C C 1 6 7 0 2 4 F S C C 1 6 7 0 2 4...

Diese Anleitung auch für:

438522 2304390631297439063129915

Inhaltsverzeichnis