SAFETY WARNINGS FOR high pressure. BATTERY PACK SYMBOLS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire Li-Ion battery This product has and/or serious injury. been marked with a symbol Save all warnings and instructions for future relating to ‘separate collection’...
OPERATION INSTRUCTIONS Recommendations for optimal handling of the No light is Power level < 10% illuminated. battery NOTE: 1. Your battery pack is partly charged and needs to be fully charged before first use. To ensure full HOW TO CHARGE THE capacity of the battery, completely charge the battery in the charger before using your battery BATTERY...
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Battery pack Type EP3620 EP3640 (3620, 3640 - designation of battery pack) For powering the tools Function Complies with the following Directives: (EU)2023/1542, 2011/65/EU &...
SICHERHEIT HINWEISE l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen FÜR AKKUPACK ist. m) Akkupacks von Kindern fernhalten. WARNUNG: Lesen Sie alle n) Die originalen Produktunterlagen zum Sicherheitshinweise und Anweisungen. späteren Nachschlagen aufbewahren. Versäumnisse bei der Einhaltung der o) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem Sicherheitshinweise und Anweisungen können Gerät nehmen.
Empfohlene Es leuchten 50% ≤ Umgebung C~40 C (41 F~104 vier grüne Leistungspegel < Temperatur zum Lämpchen auf Aufladen Optimale Lagertemperatur C~25 C (32 F~77 Es leuchten 35% ≤ im Einsatz drei grüne Leistungspegel < Lämpchen auf Gewicht des 1.55 kg 2.8 kg Akkus (3.42 lbs)
MISES EN GARDE Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle CONCERNANT LA für Enviro Elektrowerkzeuge. BATTERIE UMWELTSCHUTZ AVERTISSEMENT Lire tous les Elektroprodukte dürfen nicht mit dem avertissements de sécurité et toutes les normalen Haushaltsmüll entsorgt instructions.
chargeur que celui spécifiquement fourni Tension 60 V Max* avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre Capacité de la 2.0 Ah 4.0 Ah que celle prévue pour cet appareil. batterie m) La batterie doit être tenue hors de portée Température des enfants. ambiante n) Gardez la documentation d’origine du C~40...
ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, Quatre propre et sec. voyants 50%≤Niveau de Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez verts puissance < 70 % vous adresser à une station de Service Après-Vente allumés. agréée pour outillage Enviro. Trois voyants 35 % ≤...
ISTRUZIONI PER LA progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata SICUREZZA DEL PACCO dei bambini. n) Conservare i documenti originali del BATTERIA prodotto per riferimenti futuri. o) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, ATTENZIONE! È assolutamente necessario se non in uso.
Seite 11
Temperatura Sono accese ambiente 50% ≤Livello di carica C~40 C (41 F~104 quattro luci consigliata per la < 70% verdi. ricarica Temperatura di conservazione C~25 C (32 F~77 Sono accese 35% ≤Livello di carica ottimale in uso tre luci verdi. <...
MANUTENZIONE E ADVERTENCIAS DE ASSISTENZA SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, ¡Advertencia! Leer todas las instrucciones. pulito ed asciutto. Si no se respetan las instrucciones, existe un Se la batteria ricaricabile non dovesse più...
m) Mantenga la batería fuera del alcance de Ambiente los niños. recomendado n) Conserve la documentación original del C~40 C (41 F~104 Temperatura producto por si tuviera que consultarla en para cargar otro momento. o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo Temperatura utilice.
MANTENIMIENTO Y Se iluminan 50 % ≤ Nivel de SERVICIO cuatro luces energía < 70 % verdes. Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un Se iluminan servicio técnico autorizado para herramientas 35 % ≤...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES het product voor latere gebruik. o) Verwijder het batterijpakket uit de VOOR HET ACCUPACK apparatuur als het niet in gebruik is. p) Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit WAARSCHUWING! Lees alle instructies apparaat. zorgvuldig door. Indien u zich niet aan alle q) Gebruik geen cellen van verschillende onderstaande instructies houdt, kan dat leiden tot een fabrikanten, capaciteit, afmetingen of...
Aanbevolen omgevings- C~40 Vier groene 50% ≤ temperatuur voor het F~104 lampjes Vermogensniveau opladen branden. < 70% Optimale C~25 opslagtemperatuur in F~77 Drie groene 35% ≤ gebruik lampjes Vermogensniveau Gewicht van batterij 1.55 kg 2.8 kg branden. < 50% (3.42 lbs) (6.18 lbs) * Spanning gemeten zonder belasting.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER TIL klantenservicewerkplaats voor Enviro elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar BATTERISÆT behoren werkt. ADVARSEL!Læs samtlige anvisninger. Manglende overholdelse af nedenstående BESCHERMING VAN HET anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/ MILIEU eller alvorlig personskade. Afgedankte elektrische producten mogen Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig niet bij het normale huisafval terechtkomen.
BRUG p) Bortskaffes på en miljørigtig måde. q) Bland ikke batterier af forskellig fremstilling, kapacitet, størrelse eller type Henvisninger til optimal håndtering af akkuen i enheden. Bemærk. r) Hold batteriet væk fra mikrobølgeovne og 1. Din batteripakke er kun delvist opladet, og den højt tryk. skal oplades helt inden første ibrugtagning.
KONFORMITETSERKLÆRING Ingen lys er Effektniveau < 10% tændt. Nós, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet OPLADNING AF Beskrivelse Batteripakke BATTERIENHEDEN Type EP3620 EP3640 (3620, 3640 - betegnelse for batteripakke) Se brugermanualen, der kom med opladeren. Funktioner til strømforsyning af værktøj.
Seite 20
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ отличное от того, которое специально предназначено для использования с БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ оборудованием. АККУМУЛЯТОРНОЙ l) Не используйте батарейный блок, который не предназначен для использования с БАТАРЕИ оборудованием. m) Х раните аккумулятор в недоступном для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно детей месте. ознакомьтесь с инструкциями. n) Сохраните оригинальную литературу Невыполнение всех нижеприведенных по продуктам для дальнейшего инструкций и рекомендаций может привести к использования. поражению электрическим током, пожару и o) Извлеките аккумулятор из оборудования, серьезным травмам. если он не используется.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ использования нажмите кнопку рядом с индикатором питания на аккумуляторе, чтобы проверить емкость аккумулятора. EP3620 EP3640 Примечания Светодиодный Состояние батареи Напряжение 60 V Max* Горят пять Емкость 70% ≤ Уровень 2.0 Ah 4.0 Ah зеленых батарей мощности ≤100% лампочек. Рекомендованная температура...
ТРАНСПОРТИРОВКА На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в тношении транспорти ровки опасных грузов. При транспортировке аккумуляторных батарей автомобильным транспортом дополнительные требования не 2024/3/11 предъявляются. Отправляйте аккумуляторную батарею только Allen Ding с неповре жденным корпусом. Заместитель главного инженера, Упакуйте аккумулятор так, чтобы он не мог Тестирование...
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SYMBOLER FÖR BATTERIET Batterierna kan komma in i vattnets kretslopp om de inte VARNING! LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Följs kasseras korrekt och detta kan inte alla nedanstående instruktioner kan det vara skadligt för EKO-systemet. leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga Kasta inte batterier i de vanliga skador.
används i handverktyg med motor för första F). Låt därför inte batterimodulen t.ex.på gången. sommaren ligga kvar i bilen. Utrustad med BMS-systemet och dubbel När det inte laddas eller är anslutet till en skyddsdesign, förhindras batteripaketet från urkopplad laddare under en längre tid, når batteriet djup urladdning, överladdning, överhettning fortfarande en relativt hög nivå...
Seite 25
Adress Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/3/11 Allen Ding Vice chefsingenjör, tester och certifiering Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...