Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Battery Pack
Akku-Pack
Packs batteries
Batteria
Batería
Bateria
Accu
Batteripakke
Batteripakke
WA3505 WA3551 WA3551.1 WA3639 WA3640
WA3644 WA3645 WA3646 WA3648
EN
P03
Batteripaket
D
P07
Pakiet akumulatorów
F
P11
Μπαταρία
I
P19
Akkumulátor csomag
ES
P23
Acumulatori
PT
P27
Sada baterií
NL
P32
Akumulátorová batéria
DK
P36
Akumulator
NOR
P40
Аккумуляторная батарея
SV
P44
PL
P48
GR
P52
HU
P57
RO
P61
CZ
P66
SK
P70
SL
P74
RU
P78
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WA3505

  • Seite 1 Battery Pack Batteripaket Akku-Pack Pakiet akumulatorów Packs batteries Μπαταρία Batteria Akkumulátor csomag Batería Acumulatori Bateria Sada baterií Accu Akumulátorová batéria Batteripakke Akumulator Batteripakke Аккумуляторная батарея WA3505 WA3551 WA3551.1 WA3639 WA3640 WA3644 WA3645 WA3646 WA3648...
  • Seite 2 Original Instruction Bruksanvisning i original Originalbetriebsanleitung Instrukcja oryginalna Notice originale Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Istruzioni originali Eredeti használati utasítás Manual original Instrucţiuni originale Manual original Původní návod k používání Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pôvodný návod na použitie Original brugsanvisning Izvirna navodila Original driftsinstruks Оригинальное...
  • Seite 3 Recharge only with the charger specified paper clips, coins, keys, nails, screws or by Worx. Do not use any charger other than other small metal objects, that can make a that specifically provided for use with the connection from one terminal to another.
  • Seite 4 n) Retain the original product literature for future reference. The symbol on the o) Remove the battery from the equipment packaging is for France éléments d‘emballage when not in use. only. p) Dispose of properly. q) Do not mix cells of different manufacture, Li-Ion battery This capacity, size or type within a device.
  • Seite 5: Transport

    NOTE: WARNING: Do not continue to press the On/Off Switch after the 1. Your battery pack is UNCHARGED. machine has been automatically To ensure full capacity of the battery, switched off. The battery could be over- completely charge the battery in the discharged.
  • Seite 6: Declaration Of Conformity

    When the battery is no longer operative, Address Positec Germany GmbH please refer to an authorized after-sales Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany service agent for Worx power tools. DECLARATION OF CONFORMITY 2025/02/11 Positec Germany GmbH Allen Ding Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Deputy Chief Engineer,Testing &...
  • Seite 7: Sicherheit Hinweise Für Akkupack

    Zellen oder das Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben Akkupack mehrere Male aufzuladen und oder anderen kleinen Metallgegenständen, zu entladen, um eine optimale Leistung zu wo sich die Batterieklemmen berühren erhalten. könnten. Das Kurzschließen der k) Nur mit dem von Worx bezeichneten...
  • Seite 8: Betrieb

    Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Nicht verbrennen Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen Das Symbol auf der Verpack- ist. éléments ung gilt nur für Frankreich. d‘emballage m) Akkupacks von Kindern fernhalten.
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    volle Leistung des Akku zu gewährleisten, oder Ladegerät beiliegt. ACHTUNG: Drücken Sie nach dem laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku automatischen Abschalten des vollständig im Ladegerät auf. Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den 2. Ein Batteriepack verliert langsam seine Ein-/Ausschalter.
  • Seite 10: Konformitätserklärung

    Namen des Herstellers auszustellen Produkt Positec Technology (China) Co., Ltd Beschreibung Akku 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Typ WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; Park, Jiangsu 215123, P. R. China WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Funktion Energie für Elektrowerkzeuge, Gar- tengeräte und ähnliche Produkte bereitstellen.
  • Seite 11 Utiliser la batterie pour les produits sans fil La batterie et les piles doivent rester Worx uniquement. Consulter l’étiquette et le propres et sèches. mode d’emploi fourni avec le produit. g) Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
  • Seite 12 SYMBOLES retrouvent leur capacité maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Les batteries peuvent entrer dans spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre le cycle de l’eau si elles sont chargeur que celui spécifiquement fourni éliminées de façon inappropriée, avec l’appareil.
  • Seite 13: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Comment charger la batterie Indications pour le maniement optimal de Consultez le mode d’emploi fourni avec le l’accu produit ou le chargeur. REMARQUE: ATTENTION: Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil 1. La batterie N’EST PAS CHARGEE. Afin de électroportatif, n’appuyez plus sur garantir la puissance complète de l’accu, l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Seite 14: Entretien Et Service Après-Vente

    Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, Marcel Filz veuillez vous adresser à une station de Service Adresse Positec Germany GmbH Après-Vente agréée pour outillage Worx. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH 2025/02/11...
  • Seite 15 EXIGENCES D’ÉTIQUETAGE DES PRODUITS DE TRIMAN FRANCE Gros outils (ne pouvant être déplacés par une seule personne) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires...
  • Seite 16 Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré et aux chargeurs vendus séparément Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Petit outil...
  • Seite 17 Applicables aux outils contenant des blocs de batterie et des accessoires (y compris les chargeurs) Applicables aux outils contenant des blocs de batterie, des piles sèches ou des piles boutons et des accessoires...
  • Seite 18 Applicables aux outils CC sans accessoires, aux outils CC/CA avec noyau électrique in- tégré et aux chargeurs vendus séparément Applicables aux outils CC avec accessoires et aux outils CC/CA avec noyau électrique intégré Bloc de batterie vendu séparément...
  • Seite 19 Utilizzare il pacco batteria esclusivamente Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e per i prodotti Worx senza filo. Fare riferimento asciutti. all’etichetta di marcatura e al manuale di g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel istruzioni fornito in dotazione al prodotto.
  • Seite 20 l’apparecchiatura. Non utilizzare un pacco batteria non Non bruciare progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. Il simbolo sulla confezione è n) Conservare i documenti originali del éléments solo per la Francia. prodotto per riferimenti futuri.
  • Seite 21 la durata. Un’interruzione dell’operazione di Indicazioni per I’uso ottimale della batteria ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. ricaricabile NOTA: Come ricaricare la batteria Consultare il manuale di istruzioni fornito in 1. L’unità batteria fornita è SCARICA. Per dotazione al prodotto o al caricabatterie. garantire I’intera potenza della batteria ATTENZIONE: Dopo la disattivazione ricaricabile, prima del primo impiego...
  • Seite 22: Manutenzione E Assistenza

    Se la batteria ricaricabile non dovesse Nome Marcel Filz più funzionare, rivolgersi ad un Centro Indirizzo Positec Germany GmbH per il Servizio Clienti elettroutensili Worx Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany autorizzato. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 2025/02/11 (BATTERIA) Allen Ding...
  • Seite 23 Recargue solo con el cargador indicado por conexión de un borne con otro. Al provocar Worx. No utilice ningún otro cargador que un cortocircuito con los bornes de la batería no sea el específicamente proporcionado...
  • Seite 24 para el uso con este equipo. SÍMBOLOS o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. Si no se eliminan correcta- p) Mantenga la batería fuera del alcance de mente, las baterías podrían los niños. interferir en el ciclo del agua, q) Conserve la documentación original del una situación que pondría...
  • Seite 25 deja el cargador desconectado. Puede que Batería de iones de litio. sea necesario volver a cargarla antes de Este producto tiene una utilizarla. marca que lo designa para la recogida selectiva, junto La batterie Li-ion est protégée contre les con otras pilas y baterías. fortes décharges.
  • Seite 26: Mantenimiento Y Servicio

    éste está Descripción Batería agotado y deberá sustituirse. Modelo WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 TRANSPORTE Función Proporcionar energía para herra- Los acumuladores de iones de litio mientas eléctricas, herramientas de jardín y...
  • Seite 27 Utilize apenas a bateria destinada a produtos Positec Technology (China) Co., Ltd sem fios Worx. Consulte a etiqueta de 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial identificação e o manual de instruções Park, Jiangsu 215123, P. R. China fornecidos com o produto.
  • Seite 28 Recarregue apenas com o carregador representar perigo para o especificado pela Worx. Não utilize ecossistema. Não elimine um carregador que não se encontra as baterias usadas como especificado para a utilização com o resíduos municipais não...
  • Seite 29 FUNCIONAMENTO Indicações sobre o manuseio ideal do Não queimar acumulador NOTA: 1. O seu conjunto de baterias está O símbolo na embalagem DESCARREGDO. Para assegurar a éléments é apenas para a França. d‘emballage completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no carregador antes da Bateria de iões de lítio primeira utilização.
  • Seite 30 O acumulador não funciona mais; dirija-se desligamento automático da ferramenta a um serviço pósvenda autorizado para eléctrica. A bateria pode ser descarregada ferramentas elétricas Worx. excessivamente. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 C a 45 C.
  • Seite 31: Declaração De Conformidade

    Em nome da Positec, declara que o produto 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Descrição Baterias Park, Jiangsu 215123, P. R. China Tipo WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Função Fornecer energia para ferramentas elétricas, ferramentas de jardim e produtos semelhantes.
  • Seite 32 Gebruik het accupack alleen voor draadloze stromend water en raadpleegt men een producten van Worx. Raadpleeg het merketiket arts. en de gebruikshandleiding die bij het product Houd batterijcellen en accupacks schoon geleverd zijn.
  • Seite 33 geen andere lader dan de lader die SYMBOLEN specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Accu’s kunnen in de water- Gebruikt geen accupack dat niet bedoeld kringloop terechtkomen als is voor gebruik met deze apparatuur. ze op onjuiste wijze worden Houd accupacks buiten het bereik van weggegooid, wat gevaarlijk kinderen.
  • Seite 34 De Lithium-ion batterij is beschermd tegen volledig ontladen. Als de accu leeg is, wordt Li-Ion-accu Dit product is het elektrische gereedschap door een uitgerust met een symbool veiligheidsschakeling uitgeschakeld. Her dat ‘gescheiden inzameling’ inzetgereedschap beweegt niet meer. In een aanduidt voor alle accu’s. Ze warme omgeving, of na zwaar gebruik, kan worden dan gerecycled of het batterijpak te heet worden om te kunnen...
  • Seite 35: Onderhoud En Service

    Namens Positec verklaar ik dat het product Positec Technology (China) Co., Ltd Beschrijving Accupack 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Type WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; Park, Jiangsu 215123, P. R. China WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Functie Energie leveren voor elektrisch...
  • Seite 36 Søg straks lægehjælp, hvis et element eller reference. batterisæt er nedsvælget. Brug kun batteriet med Worx ledningsfrie g) Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. produkter. Se mærkatet og brugermanualen, der h) Aftør batterisættets poler med en tør klud, kom med produktet.
  • Seite 37 Genoplad kun med laderen specificeret Må ikke brændes. af Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. En oplader, der passer til en type Symbolet på emballagen er batterisæt kan skabe risiko for brand ved brug...
  • Seite 38: Transport

    Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for OPLADNING AF BATTERIENHEDEN Worx el-værktøj. Se brugermanualen, der kom med produktet eller opladeren. ADVARSEL: Tryk ikke videre på start-stop-kontakten efter automatisk...
  • Seite 39 Vicechef; Ingeniør, Test & Certificering På vegne af Positec erklæres at produktet Autoriseret til at udstede Beskrivelse Batteri overensstemmelseserklæringen på vegne af Type WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; producenten WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Positec Technology (China) Co., Ltd Funktion Lever energi til elværktøj, havværktøj 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial og lignende produkter.
  • Seite 40 Ta vare på alle advarsler og veiledninger for området med rikelige mengder vann og fremtidig referanse. oppsøk medisinsk hjelp. Brukkunbatteripakke for Worx trådløst product. f) Søk medisinsk hjelp umiddelbart hvis en Se merkeetikketoginstruksjonsmanualsom- celle eller batteripakke har blitt svelget. medfølgerproduktet.
  • Seite 41 SYMBOLIT batterier fra forskjellige elektrokjemiske systemer adskilt fra hverandre. Batt Hvis det ikke håndteres n) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. riktig, kan batteriet komme Bruk ikke andre ladere enn de som er levert inn i vannsyklusen, noe for bruk med utstyret. En type lader som som kan forårsake skade...
  • Seite 42 Li-ion batteriet er beskyttet mot dyp utladning. Litium-ion-batteri. Dette Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet produktet er merket med ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet symbolet “samlet separat” beveger seg ikke lenger. I varme miljøer eller med alle batteripakker etter tung bruk kan batteripakken bli for varm til å og batteripakker.
  • Seite 43: Service Og Vedlikehold

    Park, Jiangsu 215123, P. R. China Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet Beskrivelse Batteri Type WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Funksjon Gi energi til elektrisk verktøy, ha- geverktøy og lignende produkter.
  • Seite 44 Ladda endast med laddare av varumärket material. När batteriet inte används, Worx. Använd ingen annan laddare än den håll det borta från metallobjekt, såsom som specifikt ska användas med det här pappersgem, pengar, nycklar, naglar, skruvar batteriet.
  • Seite 45 o) Plocka ur batteriet från verktyget då det Li-Ion-batteri Denna product inte används. har märkts med en symbol p) Kassera batteriet på rätt sätt. för sopsortering för alla q) Blanda inte celler från olika tillverkning, batterisatser. De kommer då kapacitet, storlek eller typ inom en enhet. att återvinnas och plockas Håll batteriet borta från mikrovågor och Li-I on...
  • Seite 46: Underhåll Och Service

    Se bruksanvisningen som medföljer produkten eller laddaren. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad OBS: Undvik att trycka på strömställaren för Worx-elverktyg när batteriet inte längre är Till/Från efter en automatisk funktionsdugligt. frånkoppling av elverktyget. Batteriet kan överurladdas.
  • Seite 47: Deklaration Om Överensstämmelse

    På Positecs vägnar förklara att produkten Auktoriserad att utfärda försäkran om Beskrivning Batteripaket överensstämmelse å tillverkarens vägnar Typ WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; Positec Technology (China) Co., Ltd WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Funktion Tillhandahåll energi för elverktyg, Park, Jiangsu 215123, P.
  • Seite 48 W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, Akumulatorka należy używać wyłącznie w aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał bezprzewodowych urządzeniach marki Worx. się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z Zapoznaj się z tabliczką fabryczną oraz płynem, przemyj skażoną powierzchnię...
  • Seite 49 Akumulatory należy ładować tylko w obiegu wodnego, co jest ładowarkach, które poleci producent groźne dla ekosystemu. Worx. Nie wyrzucaj baterii wraz z Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do niesortowanymi odpadami pracy z danym urządzeniem.
  • Seite 50 2. Akumulatorki będą powoli tracić prąd, Bateria litowo-jonowa. gdy nie będą się znajdować w ładowarce Ten produkt oznaczono lub gdy ładowarka będzie odłączona od symbolem „segregacji zasilania. Mogą wymagać powtórnego odpadów” dla zużytych ładowania przed użyciem. baterii i akumulatorów. Umożliwia to jego Bateria litowo-jonowa jest zabezpieczona recycling i demontaż, które przed głębokim rozładowaniem.
  • Seite 51: Konserwacja I Serwis

    W imieniu firmy Positec zaświadczam, że naładowaniu wskazuje na zużycie produkt akumulatora i konieczność wymiany na nowy. Nazwa Akumulatorki Typ WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; TRANSPORT WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Załączone w dostawie akumulatory litowo Funkcje Dostarczaj energię do elektronarzędzi, jonowe podlegają...
  • Seite 52 οδηγίες για μελλοντική αναφορά. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Χρησιμοποιείτε μόνο στοιχεία μπαταρίας για Park, Jiangsu 215123, P. R. China ασύρματα προϊόντα Worx. Ανατρέξτε στην ετικέτα σήμανσης και το εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχονται με το προϊόν a) Απαγορεύονται η αποσυναρμολόγηση, το...
  • Seite 53 Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε του ήλιου. μόνο τον φορτιστή που καθορίζει η d) Μην αφήσετε τη συστοιχία μπαταριών Worx. Μη χρησιμοποιήσετε άλλον να υποστεί μηχανικό πλήγμα. φορτιστή εκτός από αυτόν που e) Σε περίπτωση διαρροής της μπαταρίας, παρέχεται αποκλειστικά για χρήση μαζί...
  • Seite 54 γίνεται με τον ενδεδειγμένο τρόπο. Το σύμβολο στη q) Μην αναμειγνύετε στοιχεία συσκευασία ισχύει μόνο διαφορετικών κατασκευαστών, éléments d‘emballage χωρητικοτήτων, μεγέθους ή τύπου για τη Γαλλία. μέσα στη συσκευή. Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από Μπαταρία ιόντων συσκευές μικροκυμάτων και υψηλή λιθίου.
  • Seite 55 ΟΔΉΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ βλάπτει την μπαταρία. Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας Φορτιση Της Μπαταριας ΣΉΜΕΙΏΣΉ: Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών που 1. Το στοιχείο μπαταρίας ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ παρέχεται με το προϊόν ή με το φορτιστή. ΦΟΡΤΙΣΜΕΝΟ. Για να εξασφαλίσετε την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Μετά...
  • Seite 56 Εκ μέρους της Positec δηλώνουμε ότι το Allen Ding προϊόν Βοηθός Αρχιμηχανικός, Δοκιμές & Περιγραφή Μπαταρία Πιστοποιήσεις Τύπος WA3505; WA3551; WA3551.1; Εξουσιοδοτημένος να εκδώσει τη δήλωση WA3639; WA3640; WA3644; WA3645; συμμόρφωσης εκ μέρους του κατασκευαστή WA3646; WA3648 Positec Technology (China) Co., Ltd Λειτουργία...
  • Seite 57 érdekében pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, szükséges lehet, hogy az akkumulátort csavaroktól vagy más kis fémtárgyaktól többször feltöltse és lemerítse. távol, mert ezek összekapcsolhatják a k) Csak a Worx által javasolt töltővel pólusokat. Az akkumulátor pólusainak töltse fel. Kizárólag a készülékhez való...
  • Seite 58 használatra mellékelt töltőt használja. SZIMBÓLUMOK Ne használjon a készülékkel való használatra tervezettől eltérő Az akkumulátor nem akkumulátort. megfelelő leselejtezés m) Az akkumulátor gyermekektől távol esetén bekerülhet a víz tartandó. körforgásba, ami veszélyes n) Őrizze meg a termékhez mellékelt lehet az ökoszisztémára utasításokat, a későbbiekben szüksége nézve.
  • Seite 59 töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. Lítium-ion akkumulátor. 2. A töltőről levéve vagy kihúzott töltőn A terméken található hosszú ideig tartva az akkumulátor lassan szimbólum arra lemerül. Előfordulhat, hogy használat előtt utal, hogy minden újra kell tölteni. akkumulátorcsomagot külön kell gyűjteni. Ezeket aztán újrahasznosítják A lítium-ion akkumulátor mélylemerülés elleni vagy szétszerelik, hogy...
  • Seite 60: Karbantartás És Szerviz

    Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor A Positec nevében kijelenti, hogy a termék elhasználódott és ki kell cserélni. Leírás Akkumuláto Típus WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; SZÁLLÍTÁS WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 A termékben található lítium-ion- Rendeltetés Biztosítson energiát elektromos akkumulátorokra a veszélyes árukra...
  • Seite 61 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial pentru consultări ulterioare. Park, Jiangsu 215123, P. R. China Utilizaţi pachetul de acumulatoare numai pentru produsele Worx fără fir. Consultaţi eticheta produsului şi manualul de utilizare furnizat împreună cu produsul. a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi celulele sau acumulatorul.
  • Seite 62 între cele două borne. Scurtcircuitarea specificat de Worx. Nu utilizaţi niciun alt bornelor acumulatorului poate cauza arsuri încărcător în afară de cel conceput specific sau incendii. pentru utilizarea cu acest echipament. c) Nu expuneţi acumulatorul la căldură sau Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt foc.
  • Seite 63 SIMBOLURI Baterie Li-Ion. Acest produs a fost marcat cu simbolul Bateriile pot intra în circuitul referitor la ‘colectarea apei, dacă sunt lichidate separată’ a tuturor blocurilor incorect, fapt ce poate fi peri- de baterii și a carcasei de culos pentru ecosistem. Nu baterie.
  • Seite 64: Transport

    de încărcare dacă este păstrat în afara excesiv. încărcătorului sau este lăsat într-un încărcător nebranşat. Poate avea nevoie de Depozitați acumulatorul numai în domeniul reîncărcare înainte de utilizare. de temperatură de la 0 C la 45 C . Nu lăsați acumulatorul în autovehicul,de exemplu pe Bateria cu ioni de litiu este protejatã...
  • Seite 65: Declaraţie De Conformitate

    În numele Positec declarăm că produsul 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Descriere Acumulator Park, Jiangsu 215123, P. R. China TIp WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Funcţie Furnizați energie pentru unelte electrice, unelte de grădină și produse similare.
  • Seite 66 Akumulátorový blok používejte výhradně ošetření. pro akumulátorové nářadí Worx. Podrobné Udržujte baterie čisté a suché. g) Jsou-li svorky baterie znečištěny, otřete je informace naleznete na výrobním štítku nářadí čistým a suchým hadříkem.
  • Seite 67 tímto zařízením. Nepoužívejte žádnou baterii, která není Nevystavujte ohni. určena pro použití s tímto zařízením. m) Ukládejte baterie mimo dosah dětí. n) Uschovejte originální dokumentaci k Symbol na obalu platí pouze tomuto výrobku pro budoucí odkazy. éléments pro Francii. o) Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj d‘emballage baterii.
  • Seite 68: Údržba A Servis

    PROVOZ použití výrobku nebo nabíječky. Upozornění pro optimální zacházení POZOR: Po automatickém vypnutí sakumulátorem elektronářadí už spínač dál nestlačujte. UPOZORNĚNÍ: Mohlo by dojít k úplnému vybití akumulátoru. 1. Akumulátor NENÍ NABITÝ. Pro zaručení Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty plného výkonu akumulátoru jej před prvním od 0 C do 45 C.
  • Seite 69: Prohlášení O Shodě

    Oprávněn vydat prohlášení o shodě jménem výrobek výrobce Název Baterie Positec Technology (China) Co., Ltd Typ WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Park, Jiangsu 215123, P. R. China Funkce Poskytněte energii pro elektrické...
  • Seite 70 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, vzdialenosti od sponiek na papiere, mincí, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s prepojenie kontaktov batérie. Skratovanie...
  • Seite 71 týmto zariadením Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je Nevystavujte ohňu určená na použitie s týmto zariadením. m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. Symbol na obale platí len pre éléments o) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z Francúzsko.
  • Seite 72 PREVÁDZKA Ako nabiť akumulátor Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s Podrobné informácie nájdete v návode na akumulátorom použitie výrobku alebo nabíjačky. UPOZORNENIE: VAROVANIE: Po automatickom vypnutí ručného elektrického náradia už viac 1. Batéria NIE JE NABITÁ a pred použitím. vypínač nestláčajte. Mohlo by dôjsť k Aby ste zaručili plný...
  • Seite 73: Vyhlásenie O Zhode

    Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Keď akumulátor prestane správne fungovať, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Worx. VYHLÁSENIE O ZHODE 2025/02/11 Allen Ding Positec Germany GmbH Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Testovanie &...
  • Seite 74 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji, je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte vijaki ali drugi drobni kovinski predmeti, ki polnilcev, ki niso posebej namenjeni za bi lahko omogočili stik med kontaktoma.
  • Seite 75 posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja. Prepovedano sežiganje m) Akumulatorje shranjujte izven dosega otrok. n) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je bilo priloženo akumulatorju. Simbol na embalaži velja le éléments o) Če orodja ne uporabljate, iz njega za Francijo. d‘emballage odstranite akumulator.
  • Seite 76 DELOVANJE življenjsko dobo. Prekinitev postopka Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske polnjenja akumulatorske baterije ne baterije poškoduje. OPOZORILO: Polnjenje akumulatorja 1. Akumulator orodja ob dobavi NI Upoštevajte navodila, ki so bila priložena NAPOLNJEN. Da bi lahko akumulatorska izdelku ali polnilniku. baterija razvila svojo polno zmogljivost, jo POZOR: Po samodejnem izklapljanju morate pred prvo uporabo v celoti napolniti električnega orodja ne pritiskajte...
  • Seite 77: Vzdrževanje In Servisiranje

    V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek imenu proizvajalca Opis izdelka Baterijo Positec Technology (China) Co., Ltd Vrsta izdelka WA3505; WA3551; WA3551.1; 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial WA3639; WA3640; WA3644; WA3645; Park, Jiangsu 215123, P. R. China WA3646; WA3648 Funkcija Zagotovite energijo za električno...
  • Seite 78 высоких температур или пламени. Используйте аккумуляторную батарею Избегайте хранения аккумуляторной только для беспроводных устройств батареи в местах, подверженных Worx. Изучите данные на этикетке, а воздействию прямого солнечного света. также руководство по эксплуатации, d) Не допускается подвергать прилагающееся к устройству. аккумуляторную батарею...
  • Seite 79 и высокого давления. батарею для достижения Предупреждение! Не используйте максимальной эффективности ее неаккумуляторные батарейки. работы. k) Используйте только зарядные устройства, указанные Worx. Не ОБОЗНАЧЕНИЯ допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением правильной утилизации специально предназначенных для батареи могут попасть данного оборудования.
  • Seite 80: Указания По Применению

    УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Указания по оптимальному обхождению с Не поджигать аккумулятором ВНИМАНИЕ: 1.Аккумуляторная батарея НЕЗАРЯЖЕНА. Символ на упаковке Для обеспечения полной мощности предназначен только для аккумулято ра зарядите его полностью éléments d‘emballage Франции. перед первым применением. 2.Аккумуляторная батарея будет постепенно терять заряд при хранении или тий-ионный...
  • Seite 81 то обратитесь, по жалуйста, в электроин струмента не нажимайте авторизованную сервисную мастерскую больше на выключатель. Это может для электроинструментов фирмы Worx. чрезмерно разрядить аккумулятор. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от 0°C до 45°C. Не оставляйте аккумулятор лежать летом в автомашине.
  • Seite 82: Декларация Соответствия

    Заместитель главного инженера, От имени Positec заявляем, что продукт Тестирование и сертификация Описание Baterijo Уполномочен выдавать декларацию о Тип WA3505; WA3551; WA3551.1; WA3639; соответствии от имени производителя WA3640; WA3644; WA3645; WA3646; WA3648 Positec Technology (China) Co., Ltd Назначение Zagotovite energijo za električno 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial orodje, vrtnarsko orodje in podobne izdelke.
  • Seite 83 СТРАНА Россия ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес:Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер...
  • Seite 84 Copyright © 2025, Positec. All Rights Reserved. AR04009401...

Inhaltsverzeichnis