Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sparky Group Professional EX 150E Originalbetriebsanleitung

Exzenterschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
www.sparkygroup.com
500W • 550 W
www.sparkygroup.com
RANDOM ORBIT SANDER
Original instructions
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Notice originale
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Istruzioni originali
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA EXCÊNTRICA
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Instrukcją oryginalną
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ
Оригинална инструкция за използване
EX 150E • EX 150CE
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 7
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
8 – 15
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
16 – 23
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
24 – 31
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
32 – 39
presente direttive e norme armonizzate: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
40 – 47
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4;
48 – 55
EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
56 – 63
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4;
EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
64 – 71
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;
72 – 79
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
10.08.2012
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky Group Professional EX 150E

  • Seite 1 www.sparkygroup.com DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized standards: 2004/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria. 1 –...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents - Introduction ................................ 1 II - Technical specifications ........................... 3 III - General power tool safety warnings ........................ 4 IV - Additional safety rules for electric planers ...................... 5 V - Know your product ............................A/5 VI - Operation ................................6 VII - Maintenance ..............................7 VIII - Warranty ................................
  • Seite 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Connection to vacuum cleaner Electronic speed pre-selection Constant electronics plus electronic speed pre-selection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards...
  • Seite 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model EX 150E EX 150CE ▪ Power input 500 W 550 W ▪ No load speed 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Electronic speed pre-selection ▪ Constant electronics ▪ Eccentricity 2,5 mm 2,5 mm ▪ Sanding disc diameter 150 mm 150 mm ▪...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    III - General power tool wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or safety warnings hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connect- WARNING! Read all safety warnings and ing to power source and/or battery pack, all instructions.
  • Seite 7: Additional Safety Rules For Electric Planers

    5. SERVICE ▪ Keep work area clean. Blends of materials are par- ticularly dangerous. Dust from light alloys can burn or a) Have your power tool serviced by a qualified explode. repair person using only identical replace- ▪ The presence of harmful toxic dust, separated during ment parts.
  • Seite 8: Operation

    VI - Operation DISMOUNTINGTHE SANDING DISC Withdraw the plug from the power supply socket. Dis- These power tools are supplied from single-phase al- mount the sandpaper (11) from the disc (12). Support- ternating current mains only. They are double insulated ing the disc by hand remove the four screws (14) and according to EN 60745-1 and IEC 60745 and can be con- dismount the disc.
  • Seite 9: Maintenance

    DUST EXTRACTION The efficiency and durability of sandpaper are much im- WARNING: Never use alcohol, petrol or other proved by dust extraction through the apertures in the cleaning agent. Never use caustic agents to clean disc and sandpaper. The dust collector bag (8) must be plastic parts. emptied regularly. EXTERNAL DUST EXTRACTION The dust extraction adapter (9) with inner diameter Ø35 WARNING: Water must never come into con-...
  • Seite 10: Auspacken

    Inhalt - Einführung ................................ 8 II - Technische Daten ............................10 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................11 IV - Zusätzliche Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ................12 V - Elemente des Elektrowerkzeugs ........................A/13 VI - Arbeitsanweisungen ............................13 VII - Wartung ................................14 VIII - Garantie ................................
  • Seite 11: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Staubsaugeranschluss Elektronik für Geschwindigkeitsvorwahl Konstantelektronik plus Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
  • Seite 12: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell EX 150E EX 150CE ▪ Nennaufnahme 500 W 550 W ▪ Leerlaufdrehzahl 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Elektronischer Drehzahlregler ▪ Konstantelektronik nein ▪ Exzentrizität 2,5 mm 2,5 mm ▪ Schleifscheibendurchmesser 150 mm 150 mm ▪...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in für Elektrowerkzeuge feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 3.
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das ▪ Bearbeiten Sie keine Werkstoffe die Asbest enthalten. sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- Asbest gilt als krebserregend. fährlich und muss repariert werden. ▪ Es wird empfohlen, während der Arbeit Schutzhand- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose schuhe zu tragen.
  • Seite 15: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    ▪ Halten Sie das Netzkabel außerhalb des Arbeitsbe- 14. Schraube reichs der Maschine. 15. Schablone ▪ Sie dürfen mit dem Elektrowerkzeug nicht arbeiten, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Berühren Sie VI - Arbeitshinweise das beschädigte Netzkabel nicht und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Netzkabel wäh- rend der Arbeit beschädigt wird.
  • Seite 16: Wartung

    MONTAGE DES SCHLEIFPAPIERS Körnung Drehzahl Verwenden Sie nur Schleifleinen mit Klettver- Material Grob- Fein- Schleif- schluss. schleifen schleifen scheibe Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie die Schleifscheibe (12). Das Schleifpapier (11) an die Niedrig / Aluminium Schleifscheibe (12) andrücken. mittel Achten Sie auf die Übereinstimmung der Luftöffnungen Stahl...
  • Seite 17: Garantie

    VIII - Garantie WECHSELN DER BÜRSTEN Wenn die Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- schine von selbst aus. In solchem Fall sollen beide Koh- Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird lebürsten gleichzeitig durch Originalbürsten im SPARKY im Garantieschein bestimmt. – Kundendienst ausgewechselt werden. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen ALLGEMEINE ÜBERPRÜFUNG sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
  • Seite 18: Respect De L'environnement

    Sommaire - Introduction ..............................16 II - Spécifications techniques ..........................18 III - Consignes générales de sécurité lors du travail avec des outils électroportatifs ........19 IV – Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des ponceuses excentriques ....20 V - Présentation de la machine .........................A/21 VI –...
  • Seite 19 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Raccordement à un aspirateur. Présélection électronique de la vitesse Vitesse électronique constante, présélection électronique de la vitesse Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    II - Caractéristiques techniques Modèle EX 150E EX 150CE ▪ Puissance absorbée 500 W 550 W ▪ Vitesse de rotation lors du fonctionnement à vide 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Régulateur électronique de la vitesse de rotation. ▪ Électronique assurant un régime de fonctionnement constant ▪...
  • Seite 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité généraux protégée par un dispositif à courant différen- pour l’outil tiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 3.
  • Seite 22: Maintenance Et Entretien

    sécurité préventives réduisent le risque de démar- rage accidentel de l’outil. AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’outil d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée électroportatif au réseau d’alimentation électrique, des enfants et ne pas permettre à des per- assurez-vous que la tension de celui-ci est bien celle sonnes ne connaissant pas l’outil ou les pré- indiquée sur la plaquette contenant les caractéris-...
  • Seite 23: Présentation De La Machine

    VI - Instructions pour le câbles endommagés augmentent le risque d’électro- cution. travail ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement pour les travaux pour lesquels il a été conçu. Toute autre utilisation, différente que celle décrite dans la présente notice, Ces outils électroportatifs sont alimentés uniquement par un courant alternatif monophasé.
  • Seite 24 MONTAGE DE LA FEUILLE ABRASIVE GROSSEUR Vitesse de (LE PAPIER EMERI) des grains rotation du Matériau disque de Ponçage Ponçage Utilisez uniquement des feuilles auto-agrippantes. meulage brut Débranchez la fiche du réseau d’alimentation électrique. Nettoyez le disque de meulage (12). Serrez la feuille Bois abrasive (11) contre le disque (12). Les orifices du disque Bois mou moyenne et de la feuille doivent coïncider pour que soit assurée Bois dur...
  • Seite 25: Maintenance

    VII - Maintenance VIII - Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garantie. AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours l’appareil La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à et débranchez-le du réseau avant d’effectuer sur celui- l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploi- ci toute vérification ou opération de maintenance.
  • Seite 26: Prima Dell'uso

    Indice - Introduzione ..............................24 II - Dati tecnici ................................ 26 III - Avvertenze di sicurezza ..........................27 IV - Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con levigatrici rotorbitali ..........28 V - Prendere visione dell’elettroutensile ......................A/29 VI - Istruzioni per l’uso ............................29 VII - Manutenzione ..............................
  • Seite 27: Descrizione Dei Simboli

    DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Sulla targhetta dati dell’elettroutensile e/o del caricabatterie sono segnati dei simboli. Essi forniscono informazioni importanti sull’apparecchio, o istruzioni relative al suo impiego. Doppio isolamento per una protezione supplementare Collegamento ad aspirapolvere Preselezione elettronica della velocità Elettronica costante con preselezione della velocità Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello EX 150E EX 150CE ▪ Potenza assorbita 500 W 550 W ▪ Numero di giri a vuoto 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Regolazione elettronica dei giri sì sì ▪ Elettronica costante ▪ Eccentricità 2,5 mm 2,5 mm ▪...
  • Seite 29: Avvertenze Di Sicurezza

    III - Avvertenze di sicurezza b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti- polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni l’udito riduce il rischio di danni a persone.
  • Seite 30: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici Rotorbitali

    etc. secondo quanto indicato in queste istru- ▪ Usare la macchina soltanto per levigatura secca. zioni nonché tenendo in considerazione le ▪ Fissare il pezzo da lavorare in una morsa, o in qualche condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. altro modo adeguato. ▪ Usare dischi abrasivi perforati a scatto aderente e con L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per cui sono stati progettati può...
  • Seite 31: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    V - Prendere visione dell’elettroutensile ATTENZIONE: Prima di usare l’elettroutensile per lavorazione di metallo, togliere sempre il sacchetto per la polvere, perché le scintille possono accendere Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren- la polvere o il sacchetto. dere conoscenza di tutte le particolarità operative e con- dizioni di sicurezza.
  • Seite 32: Manutenzione

    REGOLAZIONE DEI GIRI ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE USATI CON QUESTO ELETTROUTENSILE La velocità necessaria di rotazione può essere prescelta con il regolatore elettronico (3). EX 150E Esempi di applicazione: n. 3 carta vetrata Ø150mm (P80, P120, P180), n. 1 adat- tatore, n.
  • Seite 33: Garanzia

    VIII - Garanzia IMPORTANTE! Per provvedere a un lavoro sicuro con l’elettroutensile, e alla sua affidabilità, tutte le attività relative alla riparazione, la manutenzione e la regola- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità zione (ivi incluse la verifica e la sostituzione delle spaz- a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- zole) vanno effettuare nei centri assistenza autorizzati mative europee.
  • Seite 34: Protección Del Medio Ambiente

    Contenido - Introducción ..............................32 II - Datos técnicos ..............................34 III - Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ......... 35 IV - Instrucciones adicionales de seguridad al operar con lijadoras excéntricas ..........36 V - Componentes principales de la herramienta eléctrica ................A/37 VI - Instrucciones de operación ..........................
  • Seite 35: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Conexión a aspiradora Preselección electrónica de velocidad Electrónica constante mas preselección electrónica de velocidad...
  • Seite 36: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos Modelo EX 150E EX 150CE ▪ Potencia consumida 500 W 550 W ▪ Revoluciones en marcha en vacío 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Regulación electronica de las revoluciones sí sí ▪ Electrónica constante sí ▪...
  • Seite 37: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    III - Instrucciones generales haga caso del sentido común cuando trabaje con una herramienta. No utilice la herramienta de seguridad al operar cuando esté cansado o bajo la influencia de con herramientas las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe- queña falta de atención cuando se está...
  • Seite 38: Servicio Técnico

    e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- acciones diferentes a las de su uso prescrito puede rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de provocar situaciones peligrosas.
  • Seite 39: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    temperie cuando esté lloviendo, en un entorno húme- ▪ Cerciórese de que el cable de alimentación y el en- do (después de llover), o cerca de líquidos y gases chufe se encuentran en buen estado. Si el cable de fácilmente inflamables. El puesto de trabajo debe alimentación está...
  • Seite 40: Mantenimiento

    una presión menor sobre la máquina. mienda retirar el saco (8) y conectar la máquina a una aspiradora. Esmerilado fino Con este propósito se utilizan hojas abrasivas de granu- ACCESORIOS QUE PUEDEN EMPLEARSE lación menor. Si la máquina se aprieta más fuertemente CON ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA hacia la pieza en procesamiento, el disco esmerilador gira más lentamente, el movimiento excéntrico se man-...
  • Seite 41: Garantía

    VIII - Garantía ¡IMPORTANTE! Para garantizar un trabajo seguro con la herramienta eléctrica y su fiabilidad, todas las activi- dades relativas a su reparación, mantenimiento y regu- El periodo de garantía de las herramientas SPARKY lación (incluidas la revisión y el recambio de cepillos) de- aparece indicado en la hoja de garantía. ben efectuarse en los centros de servicio autorizados de Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o SPARKY, utilizando sólo piezas de recambio originales.
  • Seite 42: I - Introdução

    Сonteúdo - Introdução ............................... 40 II - Dados técnicos ..............................42 III - Instruções gerais para a segurança de trabalho com instrumentos eléctricos ........43 IV - Regras adicionais de segurança de trabalho com lixadeiras excéntricas ..........44 V - Conhecimento sobre o instrumento eléctrico ..................A/45 VI - Instruções para o trabalho ..........................
  • Seite 43: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Ligação a uma aspiradora de pó Electrónica pela manutenção de velocidade constante mais electrónica pela escolha prévia da velocidade Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis...
  • Seite 44: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo EX 150E EX 150CE ▪ Consumo de energia 500 W 550 W ▪ Frequência à marcha ao ralenti 6000-12000 min 4000–10000 min –1 –1 ▪ Regulação electrónica da velocidade ▪ Constante electrónica não ▪ Еxcentricidade 2,5 mm 2,5 mm ▪...
  • Seite 45: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    IIII - Indicações gerais apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas ex- de advertência para teriores reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deve- rá...
  • Seite 46: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Lixadeiras Excéntricas

    substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque invo- ATENÇÃO: Antes de ligar o instrumento à luntário da ferramenta eléctrica. rede alimentadora, verifique se a tensao alimentadora d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas corresponde à assinalada sob re a chapa dos dados fora do alcance de crianças.
  • Seite 47: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    descreve na presente instrução considerar-se-á uso Este instrumento. é destinado para a lixação e o poili- incorrecto. A responsabilidade de qualquer dano ou mento de superfícies lisas e convexas de metal, plástico lesão em resultado do uso incorrecto, será assumida e madeira.
  • Seite 48: Manutenção

    o material processado. A produtividade e a qualidade REMOÇÃO DA POEIRA do trabalho dependem da força da pressão da máquina A remoção da poeira através dos buracos na folha abra- sobre o material, da granulação da folha abrasiva e da siva e no disco aumenta a produtividade do trabalho e velocidade do motor.
  • Seite 49: Garantia

    VIII - Garantia ATENÇÃO: Não se permite usar álcool, ga- O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos solina ou outros solventes. Não utilize jamais substân- SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- cias corrosivas para limpar as peças de plástico. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia.
  • Seite 50: Ochrona Środowiska

    Spis treści I - Wstęp ................................48 II - Dane techniczne ............................50 III - Instrukcja bezpieczeństwa przy pracy elektronarzędziami .................51 IV - Instrukcja bezpieczeństwa dla szlifierek mimośrodowych ................52 V - Zapoznanie z elektronarzędziem ....................... A/53 VI - Wskazówki pracy ............................53 VII - Konserwacja ..............................54 VIII - Gwarancja ................................ 55 ROZPAKOWANIE Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urządzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać...
  • Seite 51: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja dla dodatkowego zabezpieczenia Podłączenie do odkurzacza Elektroniczny dobór obrotów Elektronika podtrzymania stałych obrotów z wstępnym wyborem obrotów Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Instrukcja oryginalna pages-EX 150E-2012.indd 49 19.11.2012 . 10:05:39 .
  • Seite 52: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne Model EX 150E EX 150CE ▪ Moc 500 W 550 W ▪ Obroty na biegu jałowym 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Regulacja elektroniczna obrotów ▪ Elektronika podtrzymania obrotów ▪ Mimośrodowość 2,5 mm 2,5 mm ▪ Średnica tarczy 150 mm 150 mm ▪...
  • Seite 53: Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami

    III - Instrukcje 3. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTTE bezpieczeństwa przy a) Zawsze należy pracować w należytym skupieniu i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- pracy elektronarzędzami nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- dzeniem może być...
  • Seite 54: Instrukcja Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Mimośrodowych

    wpływ na działanie urządzenia. W przypadku dla silnika elektrycznego. stwierdzenia uszkodzenia należy naprawić ▪ W celu uniknięcia ewentualnego przegrzania, całko- urządzenie przed dalszym użytkowaniem. wicie rozwinąć przedłużacz bębnowy. ▪ W przypadku konieczności zastosowania przedłuża- Wiele wypadków spowodowanych jest nienależytą konserwacją urządzenia. cza, sprawdzić czy posiada odpowiednie dla urzą- f) Narzędzia tnące zawsze muszą być ostre. Od- dzenia oznaczenie w amperach i czy jest w dobrym powiednio konserwowane narzędzia tnące z ostry- stanie.
  • Seite 55: Wskazówki Pracy

    ewentualne szkody wynikłe z ich dokonania. ▪ Urządzenie nie może być stosowane podczas desz- OSTRZEŻENIE: Przed szlifowaniem metalu, czu na wolnym powietrzu lub w wilgotnym środowi- należy zawsze zdjąć worek na pył, iskry powstające sku (np. po deszczu), a także w pobliżu łatwopalnych podczas szlifowania mogą zapalić pył lub worek. płynów lub gazów. Miejsce pracy powinno być dobrze oświetlone. OSTRZEŻENIE: Przed każdą regulacją oraz V - Zapoznanie się z wykonaniem prac serwisowych i konserwacyjnych, a elektronarzędziem także po zaniku napięcia należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od zasilania. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z wszystkimi jego funkcjami i wymogami bezpieczeństwa.
  • Seite 56: Konserwacja

    Przykłady zastosowania: EX 150CE 5 szt. papieru ściernego Ø150mm (P60, P80, P120, GRANULACJA Obroty P180, P240), 1 szt. adaptera, 1 szt. worka na pył, 1 szt. tarczy Szlifo- Szlifowanie podkładki „szablon” Materiał szlifowa- wanie wykańcza- zgrubne jące VII - Konserwacja Powłoki lakierowe Szlifowanie niskie Usuwanie rys niskie / i plam średnie OSTRZEŻENIE: Przed każdą regulacją oraz Usuwanie wykonaniem prac serwisowych i konserwacyjnych na- powłoki...
  • Seite 57: Gwarancja

    VIII - Gwarancja Informacja Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest określo- Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi ny w karcie gwarancyjnej produktu. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Usterki spowodowane normalnym zużyciem, przeciąże- Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym niem lub niewłaściwa obsługą, nie podlegają gwarancji. otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub błędów ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia produkcyjnych zostaną usunięte bezpłatnie w drodze sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
  • Seite 58: I - Введение

    Содержание I - Введение ................................ 56 II - Технические данные ............................. 58 III - Общие правила безопасности при работе с электроинструментами ..........59 IV - Дополнительные правила безопасности при работе с эксцентриковой машиной ......60 V - Ознакомление с электроинструментом ....................A/61 VI - Указания по работе ............................61 VII - Обслуживание ............................... 63 VIII - Гарантия ................................63 РАСПАКОВКА В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но- воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его частей весьма мала. Если все-таки Вы обнаружите любое несоответствие, просим не начинать использование электроинструмента перед заменой неисправной части или устранения дефекта. Невыполнение этой рекомендации может быть...
  • Seite 59: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную инфор- мацию о продукте или инструкции по использованию. Двойная изоляция для дополнительной защиты Подсоединение к пылесосу Электроника для предварительной настройки скорости вращения Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки скорости вращения Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-EX 150E-2012.indd 57 19.11.2012 . 10:05:40 .
  • Seite 60: Технические Данные

    II - Технические данные Модель EX 150E EX 150CE ▪ Потребляемая мощность 500 W 550 W ▪ Скорость вращения на холостом ходу 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Электронная регулировка оборотов да да ▪ Константная электроника неt да ▪ Эксцентриситет 2,5 mm 2,5 mm ▪ Диаметр диска 150 mm 150 mm ▪...
  • Seite 61: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    III - Общие указания отключения штепселя из контактного гнез- да. Держите кабель далеко от тепла, масла, по безопасности острых углов или движущихся частей. По- при работе с врежденные или запутанные кабели повы- шают риск от поражений электрическим электроинструментами током. e) Во время наружной работы с электроин- струментом...
  • Seite 62: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Эксцентриковой Машиной

    далеко от движущихся частей. Широкая чению может привести к опасной ситуации. одежда, бижутерия или длинные волосы мо- 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ гут попасть в движущиеся части. g) Если электроинструмент снабжен при- a) Ремонтируйте ваш электроинструмент способлением для пыли, убедитесь, что у квалифициранного специалиста...
  • Seite 63: Ознакомление С Электроинструментом

    профессиональной безопасности и здоровья. ▪ Производитель не несет ответственности за из- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда выклю- менения, внесенные в электроинструмент поль- чайте электроинструмент и отключите штепсель зователем и за повреждения, вызванные этими из контакта до того, как производить какие-либо изменениями. работы по настройке, обслуживанию или уходу за ▪ Электроинструмент запрещено использовать инструментом и при утечке питания. под дождем, при повышенной влажности (по- сле дождя) или вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и газов. Рабочее место должно быть ▪ Используйте машину только для сухого шлифо- хорошо освещено.. вания. ▪...
  • Seite 64: Дополнительная Рукоятка

    при включенном выключателе, электроинстру- Грубое шлифование мент сразу же заработает, что является предпо- Более толстый слой, снимаемый с материала, до- сылкой несчастного случая. стигается использованием абразивных листов с ▪ Убедитесь в исправности кабеля электропита- более крупной зернитостью и слабым нажимом на ния и штепселя. В случае неисправности кабеля эксцентриковую шлифовальную машину. питания производитель или его представитель Тонкое шлифование должны немедленно его заменить, во избежание Для этой цели используются абразивные листы с опасностей в результате замены. более мелкой зернистостью. Если машина сильнее прижата к детали, шлифовальный диск вертится...
  • Seite 65: Обслуживание

    продлевает долговечность абразивного листа. Пы- его мягкой влажной тряпкой. Можно использовать леуловитель /мешок для пыли/ (8) необходимо регу- неагрессивнное моющее средство. лярно вытряхивать. ВНЕШНИЙ ПЫЛЕОТСОС ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускается использование спирта, бензина или других рас- Адаптер для пылеотсоса (9) с внутренним диаме- творителей. При чистке пластмассовых частей не тром Ø35 mm позволяет присоединение к пылесосу. используйте разъедающие средства. При повышенном пылеотделении рекомендуется снять мешок (8) и машину подсоединить к пылесосу. ОСНАСТКА, КОТОРАЯ МОЖЕТ БЫТЬ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускается по- ИСПОЛЬЗОВАНА...
  • Seite 66: Охорона Навколишнього Середовища

    Зміст I - Вступ ................................64 II - Технічні дані ..............................66 III - Загальні правила безпеки під час роботи з електроінструментами ..........67 IV - Додаткові правила безпеки під час роботи з ексцентриковою машиною ......... 68 V - Ознайомлення з електроінструментом ....................A/69 VI - Інструкції щодо роботи ..........................69 VII - Обслуговування .............................71 VIII - Гарантія ................................71 РОЗПАКУВАННЯ Електроінструмент поставляється укомплектованим, у справному вигляді. У разі виявлення невідповіднос- тей не рекомендуємо використовувати інструмент до тих пір, поки виявлений дефект не буде усунуто. Неви- конання цієї рекомендації може стати причиною травми. ЗБІРКА Електроінструмент поставляється упакованим у повністю зібраному вигляді, за винятком адаптера, мішка для збирання пилу та абразивного листа.
  • Seite 67: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Можливість підключення до пилососа Електроніка для попереднього налаштування швидкості обертання Електронний пристрій для підтримання постійної швидкості обертання та електронна система попереднього налаштування швидкості обертання Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА Оригінальна інструкція з експлуатації pages-EX 150E-2012.indd 65 19.11.2012 . 10:05:41 .
  • Seite 68: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель EX 150E EX 150CE ▪ Споживана потужність 500 W 550 W ▪ Швидкість обертання на неробочому ходу 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Електронне регулювання обертів так так ▪ Константна електроніка ні так ▪ Ексцентриситет 2,5 mm 2,5 mm ▪ Діаметр диску 150 mm 150 mm ▪...
  • Seite 69: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    III - Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Seite 70: Технічне Обслуговування

    для оголошеного режиму роботи, для якого він Використовуйте засоби захисту слуху під спроектований. час тривалої роботи. Його інтенсивний b) Не використовуйте електроприлад у випадку, шум під час роботи може викликати пошко- якщо вимикач не переходить у включену і ви- дження слуху. ключену...
  • Seite 71: Інструкції З Експлуатації

    легких металів може призвести до займання або 12. Шліфувальний диск вибуху. 13. Гумова муфта ▪ Наявність шкідливого токсичного впливу, яка від- 14. Гвинт окремлюється під час шліфування поверхонь, які 15. Направляюча містять свинець, кварц /двоокис кремнію /, дотик до неї і її вдихання можуть бути шкідливими для VI - Інструкції з експлуатації здоров’я оператора або спостерігачів. ▪ Дбайте про те, аби кабель живлення перебував за межами робочої зони машини. Ці електроінструменти працюють тільки від мережі ▪ Не використовуйте інструмент із пошкодженим однофазної змінної напруги. Вони мають подвійну кабелем. Не торкайтеся пошкодженого кабелю і...
  • Seite 72 МОНТАЖ АБРАЗИВНОГО ЛИСТА Зернистість Оберти («НАЖДАКУ») шліфу- Грубе Тонке Матеріал вального Використовуйте лише самоклейкі листи для шліфу- шліфу- диска липкого з’єднання. вання вання Вийміть штепсель з розетки. Прочистіть шліфуваль- Метали ний диск (12) Притисніть абразивний лист (11) до низькі/ Алюміній диску (12). Для ефективного пиловідведення отвори середні диску і листа повинні збігатися. Для зручності під Сталь...
  • Seite 73: Обслуговування

    VII - Обслуговування VIII - Гарантiя Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- заний в гарантійній карті ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте Несправності, що з’явилися в результаті природ- електроінструмент і витягуйте штепсель із роз- ного зношування, перевантаження або непра- етки перед кожною перевіркою інструменту або вильного користування, не входять до гарантійних здійсненням робіт з догляду за інструментом.
  • Seite 74: Опазване На Околната Среда

    Съдържание I - Въведение ..............................72 II - Технически данни ............................74 III - Общи указания за безопасност при работа селектроинструменти ........... 75 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с ексцентър шлайф ........76 V - Запознаване с електроинструмента ..................... A/77 VI - Указания за работа ............................77 VII - Поддръжка ..............................79 VIII - Гаранция ................................79 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на производство е малко вероятно новопридобитият от Вас елек- троинструмент да е неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е наред, не работете с електроинструмента докато повредената част не се смени или дефектът не бъде отстранен. Неизпълнението на тази препоръка може да доведе до сериозна трудова злополука. СГЛОБЯВАНЕ...
  • Seite 75: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Двойна изолация за допълнителна защита Свързване към прахосмукачка Електроника за предварителен избор на скоростта Електроника за поддържане на константни обороти плюс електроника за предварителен избор на скоростта Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ Оригинална инструкция за използване pages-EX 150E-2012.indd 73 19.11.2012 . 10:05:42 .
  • Seite 76: Технически Данни

    II - Технически данни Модел EX 150E EX 150CE ▪ Консумирана мощност 500 W 550 W ▪ Обороти на празен ход 6000-12000 min 4000-10000 min –1 –1 ▪ Електронно регулиране на оборотите да да ▪ Kонстантна електроника не да ▪ Ексцентрицитет 2,5 mm 2,5 mm ▪ Диаметър на диска 150 mm 150 mm ▪...
  • Seite 77: Общи Указания За Безопасност При Работа Селектроинструменти

    III - Общи указания за ни шнурове повишават риска за поражение от електрически ток. безопасност при работа e) При работа с електроинструмента на открито, с електроинструменти използвайте удължител, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, под- ходящ за работа на открито, намалява риска от...
  • Seite 78: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Ексцентър Шлайф

    IV - Допълнителни ползвайте правилно избрания електроин- струмент според приложението. Правилно указания за избраният електроинструмент работи по-до- безопасност при бре и по-безопасно при обявения режим на рабо- та, за който е проектиран. работа с ексцентър b) Не използвайте електроинструмента, ако шлайф...
  • Seite 79: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Използвайте машината само за сухо шлифоване. пасна среда, при температура на околния въздух ▪ Фиксирайте обработвания детайл в менгеме или над 40ºС, в особено влажна среда, при наличие по друг подходящ начин. на валежи и в химически активна среда. Работно- ▪ Употребявайте перфорирани абразивни листо- то място трябва да е добре осветено. ве с прилепващо закопчаване и с предписаните размери. V - Запознаване с ▪ Не се допуска работа с вече използван абрази- вен лист за метал за обработване на други ма- електроинструмента териали. ▪...
  • Seite 80 дителя или от негов сервизен специалист, за да ка зърненост. Ако машината се притисне по-силно се избегнат опасностите от замяната. към обработвания детайл, шлифовъчният диск се върти по-бавно, ексцентриковото движение се за- пазва, а качеството на шлифовъчната повърхнина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да използ- се повишава. вате електроинструмента за обработка на метал, винаги сваляйте торбичката прах, защото искрите РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ могат да възпламенят праха или торбичката. Необходимата скорост на въртене може да се изби- ра предварително с електронния регулатор (3). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвай- Примери за приложение: те електроинструмента и изваждайте щепсела от Зърненост Обороти контакта преди извършване на каквато и да било на шли- Грубо...
  • Seite 81: Поддръжка

    ръчва да се свали торбичката (8) и машината да се свърже към прахосмукачка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска влиза- нето на вода в контакт с машината. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, КОИТО МОГАТ ДА БЪДАТ ИЗПОЛЗВАНИ С ТОЗИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ВАЖНО! За да се осигури безопасната работа с електроинструмента и неговата надеждност, всич- EX 150E ки дейности по ремонта, поддръжката и регули- 3 бр. шкурка Ø150mm (P80, P120, P180), 1 бр. адап- рането (включително проверката и подмяната на тер, 1 бр. торбичка за прах, 1 бр. подложка “водач” четките) трябва да се извършват в оторизираните EX 150CE сервизи на SPARKY с използване само на ориги- 5 бр. шкурка Ø150mm (P60, P80, P120, P180, P240), 1...
  • Seite 82 1204R02 pages-EX 150E-2012.indd 80 19.11.2012 . 10:05:42 .

Diese Anleitung auch für:

Professional ex 150ce

Inhaltsverzeichnis