Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNO 509487 2507 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-akku-stehleuchte
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
CORDLESS LED FLOOR LAMP /
LED-AKKU-STEHLEUCHTE /
LAMPADAIRE LED SANS FIL
CORDLESS LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
STAANDE ACCU-LED-LAMP
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
CANDEEIRO DE PÉ LED A
BATERIA
Instruções de montagem, utilização e
segurança
IAN 509487_2507
LED-AKKU-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
PIANTANA LED
RICARICABILE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
LAMPADAIRE LED SANS FIL
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
LÁMPARA LED DE PIE
RECARGABLE
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 509487 2507

  • Seite 1 CORDLESS LED FLOOR LAMP / LED-AKKU-STEHLEUCHTE / LAMPADAIRE LED SANS FIL CORDLESS LED FLOOR LAMP LED-AKKU-STEHLEUCHTE LAMPADAIRE LED SANS FIL Assembly, operating and safety Montage-, Bedienungs- und Instructions de montage, d‘utilisation instructions Sicherheitshinweise et consignes de sécurité STAANDE ACCU-LED-LAMP PIANTANA LED LÁMPARA LED DE PIE RICARICABILE RECARGABLE...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Dépliez les pages d’illustrations avant la lecture puis familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités de l’appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of content Explanation of the pictograms used ............... Page Introduction ..........................Page Intended use............................ Page Scope of delivery..........................Page Parts description..........................Page Technical data..........................Page Safety ............................... Page Safety notes............................. Page Start-up ............................Page 10 Charging the lamp.......................... Page 10 Mounting the lamp..........................Page 10 Switching the lamp on/off and dimming it...................
  • Seite 6: Explanation Of The Pictograms Used

    Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Not suited for use with external dimmers or Read the instructions! electronic switches. For indoor use only, for dry and closed Proper handling rooms. AC voltage Ampere (power and voltage type) DC voltage Hertz (frequency) (power and voltage type)
  • Seite 7: Introduction

    Introduction highest design temperature/ambient Keep out of reach of children! temperature Extend the service life of your recharge­ The UKCA sign verifies the conformity with able battery. If you do not use the light for the UK directives for the product. (The OFF = a longer period of time, switch the light off UKCA sign is only valid in the UK.)
  • Seite 8: Safety

    Introduction / Safety ● Technical data ence and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the device Lamp: and understand the associated risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user Model no.: 14183605L / 14183601L maintenance must not be performed by children...
  • Seite 9 Safety The battery can be replaced by the customer. Dispose of used batteries / rechargeable batteries ■ ■ When you are not using the product, cleaning it or if immediately. Keep new and used batteries / ■ a malfunction occurs, always switch off the product rechargeable batteries away from children.
  • Seite 10: Start-Up

    Safety / Start-up / Disassembly Only use the stated type of batteries/rechargeable Screw the 1 light onto the support leg using the ■ □ batteries! fixing screw. Ensure a tight fit. Insert the batteries/rechargeable batteries in the ■ ● Switching the lamp on/off product and make sure the polarity (+) and (-) is and dimming it correct.
  • Seite 11: Replacing The Battery

    Disassembly / Maintenance and cleaning / Disposal 8. Unscrew the screws on the LED board 25 on the Screw the two screws 25 back into the LED □ underside of the LED board 14 . board 14 . The two circuit boards 18 14 can now be Carefully insert the plug of the battery wiring 22 □...
  • Seite 12: Warranty And Service

    Disposal / Warranty and service The product the warranty does not extend or renew the warranty including acces­ period. sories and pack­ ● Service address aging materials can be recycled Briloner Leuchten GmbH & Co. KG and are subject to Am Steinbach 14 an extended obligation of the manufacturer.
  • Seite 13 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 14 Einleitung ............................Seite 15 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 15 Lieferumfang............................ Seite 15 Teilebeschreibung........................... Seite 15 Technische Daten..........................Seite 16 Sicherheit ............................Seite 16 Sicherheitshinweise......................... Seite 16 Inbetriebnahme ........................Seite 18 Leuchte aufladen..........................Seite 18 Leuchte montieren..........................Seite 18 Leuchte ein- / ausschalten und dimmen..................Seite 18 Demontage ..........................
  • Seite 14: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Nicht geeignet für externe Dimmer und Anweisungen lesen! elektronische Schalter. Nur für den Innenbereich, für trockene und So verhalten Sie sich richtig geschlossene Räume. Wechselspannung Ampere (Strom- und Spannungsart) Gleichspannung Hertz (Frequenz) (Strom- und Spannungsart) Entsorgen Sie Verpackung und Gerät Watt (Wirkleistung)
  • Seite 15: Einleitung

    Einleitung Außer Reichweite von Kindern aufbe­ höchste Bemessungs- / Umgebungstempe­ wahren! ratur Verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Das UKCA-Zeichen bestätigt die Konfor­ Akkus. Wenn Sie die Leuchte längere Zeit mität mit den für das Produkt zutreffenden OFF = nicht benutzten, schalten Sie die Leuchte Richtlinien in Großbritannien.
  • Seite 16: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Schrauben der Halterung Produkt fern. Steckverbinder der LED-Platine Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und ■ Schrauben der LED-Platine darüber sowie von Personen mit verringerten physi­ ● Technische Daten schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, Leuchte:...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Sicherheit Ziehen Sie den USB-Netzadapter nie am USB- Platzieren Sie die Leuchte so, dass sie vor ■ ■ Anschlusskabel aus der Steckdose, sondern fassen Verschmutzung und zu starker Erwärmung geschützt Sie immer den USB-Netzadapter an. ist. Platzieren Sie die Leuchte nicht auf feuchtem oder Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer ■...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonnenein­ Schließen Sie den USB-C Stecker 7 des USB- □ Anschlusskabels 6 an den USB-Ladean­ strahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, schluss 9 an. ■ vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Stecken Sie den USB-A Stecker 5 des USB- □...
  • Seite 19: Demontage

    Inbetriebnahme / Demontage ON-/OFF-Schalter 8 : ● Akku austauschen Schalten Sie die Leuchte 1 am ON-/OFF- □ Um den Akku 16 auszutauschen, folgen Sie den Schalter 8 ein, um die Stromversorgung herzu­ Schritten 1 bis 10 des Kapitels „Demontage“. stellen. Setzen Sie den Akku 16 wieder vorsichtig in die □...
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    Demontage / Wartung und Reinigung / Entsorgung Stecken Sie den Stecker der Akkuverkabelung 22 Beachten Sie die Kennzeichnung der □ vorsichtig in den Steckverbinder der LED- Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren­ Platine 24 . Achten Sie auf den richtigen Sitz der nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür­...
  • Seite 21: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebo­ kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten tenen Sammeleinrichtungen zurück. sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge­ Umweltschäden durch falsche Entsorgung von führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell- Batterien/Akkus! Nummer: 14183605L / 14183601L.
  • Seite 23 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés .................Page 24 Introduction ..........................Page 25 Utilisation conforme........................Page 25 Contenu de la livraison........................Page 25 Descriptif des pièces........................Page 25 Caractéristiques techniques......................Page 26 Sécurité ............................Page 26 Consignes de sécurité........................Page 26 Mise en marche ........................
  • Seite 24: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Non adapté aux variateurs externes et aux Veuillez lire les instructions ! interrupteurs électroniques. Uniquement pour l'intérieur, pour des Conduite à tenir locaux secs et fermés. Tension alternative Ampères (type de courant et de tension) Tension continue Hertz (fréquence) (type de courant et de tension)
  • Seite 25: Introduction

    Introduction La lampe doit uniquement être rechargée à Indice de rendu de couleur l’aide du câble USB fourni ! Plus haute température de référence / Conserver hors de portée des enfants ! ambiante mesurée Le marquage UKCA atteste de la confor­ Prolongez la durée de vie de votre mité...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Sécurité ■ AVERTISSEMENT ! DANGER Vis de la platine de l’interrupteur DE MORT ET RISQUE D‘ACCI­ Platine de l’interrupteur DENT POUR LES ENFANTS EN Cache supérieur de la lampe BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Capteur de température Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec Ruban isolant le matériel d’emballage.
  • Seite 27 Sécurité De telles interventions impliquent un danger de mort N’utilisez pas le produit à proximité de sources de ■ par électrocution. chaleur telles que des radiateurs ou d’autres appa­ Utilisez uniquement un adaptateur secteur USB dont reils dégageant de la chaleur ! ■...
  • Seite 28: Mise En Marche

    Sécurité / Mise en marche Ne soumettez les piles/batteries à aucune charge Remarque : Retirez tout le matériel d’emballage du ■ mécanique. produit. Utilisez uniquement des piles/batteries conformes ■ Allumez la lampe 1 à l’aide de l’interrupteur □ aux indications figurant dans le chapitre « Caracté­ ON-/OFF 8 .
  • Seite 29: Démontage

    Mise en marche / Démontage Interrupteur ON-/OFF 8 : ● Remplacer la batterie Appuyez sur l’interrupteur ON-/OFF 8 pour □ Pour remplacer la batterie 16 , suivez les étapes 1 à 10 mettre sous tension la lampe 1 et l’allumer. du chapitre «...
  • Seite 30: Entretien Et Nettoyage

    Démontage / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service ... Enfichez avec précaution le connecteur du câblage Veuillez respecter l‘identification des maté­ □ de la batterie 22 dans le connecteur de la platine riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils LED 24 .
  • Seite 31: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait meuble, une remise en état couverte par la garantie, connus. toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours Article 1648 1er alinéa du Code civil vient s‘ajouter à...
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    Garantie et service après-vente ● Déclaration de conformité Ce produit et les piles / accumulateurs fournies sont conformes aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont déposés auprès du fabricant. ●...
  • Seite 33 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 34 Inleiding ............................Pagina 35 Correct gebruik..........................Pagina 35 Omvang van de levering......................Pagina 35 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 35 Technische gegevens........................Pagina 36 Veiligheid ...........................Pagina 36 Veiligheidsvoorschriften.......................Pagina 36 Ingebruikname ........................Pagina 38 Lamp opladen..........................
  • Seite 34: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet geschikt voor externe dimmers en Lees de instructies! elektronische schakelaars. Alleen voor gebruik binnenshuis, voor Zo handelt u correct droge en gesloten ruimtes. Wisselspanning Ampère (stroom- en spanningstype) Gelijkspanning Hertz (frequentie) (stroom- en spanningstype) Verwijder de verpakking en het apparaat...
  • Seite 35: Inleiding

    Inleiding Buiten bereik van kinderen houden! hoogste nominale/omgevingstemperatuur De UKCA-markering bevestigt dat het Verleng de levensduur van uw oplaadbare product overeenkomt met de hiervoor batterij. Als je de lamp langere tijd niet geldende richtlijnen in Groot-Brittannië. OFF = gebruikt, schakel hem dan uit met de (De UKCA-markering geldt alleen voor ON-/OFF-schakelaar.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheid verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak Stekker accukabel de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van Schroeven van de houder het product. Connector LED-printplaat Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsmede ■ Schroeven LED-printplaat door personen met verminderde fysieke, sensorische ●...
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen / Accu's

    Veiligheid Trek de USB-netadapter nooit aan de USB-aansluit­ Wees altijd oplettend! Wees altijd voorzichtig en ga ■ ■ kabel uit het stopcontact, maar pak altijd de USB- met verstand te werk. Gebruik de lamp niet als u netadapter vast. ongeconcentreerd bent of zich niet goed voelt. Plaats de lamp niet op een vochtig of geleidend Maak u voorafgaand aan het gebruik vertrouwd ■...
  • Seite 38: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname DRAAG VEILIGHEIDSHAND­ Laat de lamp 1 volledig opladen. Als het opladen ■ □ SCHOENEN! is voltooid, brandt het controlelampje groen. Lekkende batterijen/accu's geven bijtend Haal de USB-aansluitkabel 6 uit de USB-aanslui­ □ zuur af en kunnen bij contact met de huid letsel ting en de USB-laadaansluiting 9 .
  • Seite 39: Demontage

    Demontage ● Demontage Plaats het printplaatblok in het bovenste deel van de □ lampenkap 19 . Let erop dat de schroefkoppeling 1. Schakel de lamp 1 uit met de ON/OFF-schake­ van de houder 15 , de USB-laadaansluiting 9 en laar 8 . de ON-/OFF-schakelaar 8 op de juiste plek zitten.
  • Seite 40: Onderhoud En Reiniging

    Demontage / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service U kunt een vervangende LED-printplaat, inclusief alle Gooi het afgedankte product omwille van verdere informatie en materialen, verkrijgen bij onze het milieu niet weg via het huisvuil, maar klantenservice onder vermelding van het artikelnummer geef het af bij het daarvoor bestemde (zie "Technische gegevens").
  • Seite 41: Serviceadres

    Garantie en service ● Serviceadres Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DUITSLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 509487_2507 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het arti­...
  • Seite 43 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ...............Pagina 44 Introduzione ..........................Pagina 45 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso................Pagina 45 Dotazione............................. Pagina 45 Descrizione dei pezzi........................Pagina 45 Dati tecnici............................ Pagina 46 Sicurezza ............................ Pagina 46 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 46 Messa in funzione .......................
  • Seite 44: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Non compatibile con dimmer esterno o Leggere le istruzioni! interruttore elettronico. Solo per uso interno, per ambienti asciutti Comportamento corretto e chiusi. Tensione alternata Ampere (tipo di corrente e tensione) Tensione continua Hertz (frequenza) (tipo di corrente e tensione) Smaltire l’imballaggio e il dispositivo in...
  • Seite 45: Introduzione

    Introduzione Temperatura nominale / ambiente Tenere fuori dalla portata dei bambini! massima Prolungare la durata della batteria ricari­ Il contrassegno UKCA ribadisce la confor­ cabile. Se non si utilizza la lampada per mità del prodotto alla direttive vigenti in OFF = un periodo di tempo prolungato, Gran Bretagna.
  • Seite 46: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza Questo dispositivo non può essere utilizzato da ■ Connettore della scheda LED bambini in età inferiori agli 8 anni, nonché da Viti della scheda LED persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ● Dati tecnici limitate, oppure da persone senza alcuna espe­ rienza e conoscenza in materia senza adeguata Lampada: supervisione.
  • Seite 47 Sicurezza Non collocare la lampada su una superficie umida mai la lampada se non si è concentrati o non si sta ■ o conduttiva. bene. Scollegare sempre l'adattatore di rete USB prima di Familiarizzare con tutte le istruzioni e le illustrazioni ■...
  • Seite 48: Sicurezza / Messa In Funzione

    Sicurezza / Messa in funzione INDOSSARE I GUANTI PROTET­ Lasciare ricaricare completamente la lampada 1 . ■ □ TIVI! Alla fine della procedura di ricarica si accende la Le batterie / pile da cui è fuoriuscito il spia di controllo verde. loro contenuto possono causare ustioni cutanee in Distaccare il cavo di collegamento USB 6 dalla □...
  • Seite 49: Smontaggio

    Messa in funzione / Smontaggio Nota: quando si spegne con l'interruttore touch 2 , la Posizionare nuovamente la scheda elettrica 18 nel □ lampada 1 rimane in modalità standby e la luminosità copri lampada superiore 19 e fissarla con le selezionata viene memorizzata.
  • Seite 50: Manutenzione E Pulizia

    Smontaggio / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e ... È possibile ottenere una scheda LED sostitutiva, Nell'interesse della protezione dell'am­ comprensiva di tutte le informazioni e i materiali, presso biente, non gettare il prodotto nei rifiuti il nostro servizio clienti, citando il numero di articolo domestici quando ha esaurito la sua (vedere "Dati tecnici").
  • Seite 51: Indirizzo Del Servizio Assistenza

    Garanzia e assistenza ficazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. ●...
  • Seite 53 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 54 Introducción ..........................Página 55 Uso adecuado..........................Página 55 Volumen de suministro.........................Página 55 Descripción de las piezas......................Página 55 Características técnicas.......................Página 56 Seguridad ..........................Página 56 Indicaciones de seguridad......................Página 56 Puesta en funcionamiento ....................Página 58 Cargar la lámpara........................Página 58 Cómo montar la lámpara......................Página 58...
  • Seite 54: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados No apto para interruptores electrónicos y ¡Leer las instrucciones! reguladores externos. Sólo para uso en interiores, para habita­ Cómo proceder de forma segura ciones secas y cerradas. Corriente alterna Amperio (tipo de corriente y de tensión) Corriente continua Hercio (frecuencia) (tipo de corriente y de tensión)
  • Seite 55: Introducción

    Introducción Manténgase fuera del alcance de los temperatura máxima de medición/ niños. ambiental La marca UKCA confirma la conformidad Prolonga la vida útil de la batería recar­ con las directivas vigentes para el gable. Si no vas a utilizar la linterna producto en Gran Bretaña.
  • Seite 56: Características Técnicas

    Introducción / Seguridad ■ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO Cubierta superior de la lámpara DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA Sensor de temperatura NIÑOS! Cinta aislante No deje nunca a los niños sin vigilancia con el Enchufe del cableado de la batería material de embalaje. Existe peligro de asfixia por Tornillos del soporte el material de embalaje.
  • Seite 57 Seguridad Emplee únicamente el cable de conexión USB sumi­ ■ Cómo proceder de forma segura nistrado. Nunca toque el adaptador de red USB y el cable ■ de conexión USB con las manos húmedas. Coloque la lámpara de modo que esté protegida ■...
  • Seite 58: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad / Puesta en funcionamiento Riesgo de derrame de las pilas o baterías Introduzca el conector USB-A 5 del cable de □ conexión USB 6 en una toma USB adecuada, p. Evite las condiciones y las temperaturas extremas ■ ej., un adaptador de red USB (no incluido) o similar. que pudieran afectar a las pilas / baterías, como p.
  • Seite 59: Desmontaje

    Puesta en funcionamiento / Desmontaje Interruptor táctil 2 / cómo regular la lámpara 1 : Fije el sensor de temperatura 20 con cinta □ aislante 21 a la batería 16 nueva. Toque el interruptor táctil 2 hasta que se haya □...
  • Seite 60: Mantenimiento Y Limpieza

    Desmontaje / Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y ... Coloque la cubierta inferior de la lámpara 12 . miento de los residuos. El logo Triman solo tiene validez □ Asegúrese de colocar correctamente los tornillos, la en Francia. conexión de carga USB 9 , el interruptor de Para proteger el medio ambiente no tire el ON-/OFF 8 y de que el anillo de sellado 13...
  • Seite 61: Dirección Del Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico ● Dirección del servicio técnico Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALEMANIA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 Correo electrónico: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratuita número de servicio: Tel.: 00800 / 27456637...
  • Seite 63 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 64 Introdução ..........................Página 65 Utilização adequada........................Página 65 Material fornecido........................Página 65 Descrição das peças........................Página 65 Dados técnicos..........................Página 66 Segurança ..........................Página 66 Indicações de segurança......................Página 66 Colocação em funcionamento ...................Página 68 Carregar o candeeiro......................... Página 68 Montar o candeeiro........................
  • Seite 64: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Legenda dos pictogramas utilizados Não é adequado para reguladores de luz Leia as instruções! externos e interruptores eletrónicos. Apenas para utilização em interiores, para Procedimento correto espaços secos e fechados. Tensão alternada Amperes (tipo de corrente e tensão) Tensão CC Hertz (frequência) (tipo de corrente e tensão)
  • Seite 65: Introdução

    Introdução temperatura nominal / ambiente mais Manter fora do alcance das crianças! elevada Prolongue a vida útil da sua pilha recarre­ A marcação UKCA confirma a conformi­ gável. Se não utilizar o candeeiro durante dade com as diretivas aplicáveis ao OFF = um longo período de tempo, desligue-o produto no Reino Unido.
  • Seite 66: Dados Técnicos

    Introdução / Segurança através do material de embalagem. As crianças Parafusos do suporte subestimam frequentemente os perigos. Mantenha Conector elétrico da placa de LED as crianças sempre afastadas do produto. Parafusos da placa de LED Este aparelho pode ser utilizado por crianças a ■...
  • Seite 67: Segurança

    Segurança Não coloque o candeeiro sobre uma superfície utilize o candeeiro se não estiver concentrado ou se ■ húmida ou condutora. não se sentir bem. Desligue sempre o transformador USB antes de Antes de utilizar, familiarize-se com todas as instru­ ■...
  • Seite 68: Colocação Em Funcionamento

    Segurança / Colocação em funcionamento As pilhas/baterias com fugas ou danificadas Deixe o candeeiro 1 carregar completamente. □ podem causar queimaduras químicas se entrarem Quando o processo de carregamento estiver em contacto com a pele. Neste caso, portanto, concluído, a luz indicadora ficará verde. utilize luvas de proteção adequadas.
  • Seite 69: Desmontagem

    Colocação em funcionamento / Desmontagem Nota: ao desligar com o interruptor tátil 2 , o cande­ Volte a colocar a placa de distribuição 18 na □ eiro 1 permanece em modo de standby e a luminosi­ tampa superior do candeeiro 19 e fixe-a com os dade selecionada é...
  • Seite 70: Manutenção E Limpeza

    Desmontagem / Manutenção e limpeza / Eliminação / Garantia e ... Fixe a tampa inferior do candeeiro 12 com os Não deposite o seu produto utilizado no □ parafusos 11 . lixo doméstico, a favor da proteção ambiental, e elimine-o de forma Pode obter uma placa LED de substituição, incluindo adequada.
  • Seite 71: Endereço Da Assistência

    Garantia e assistência ● Endereço da assistência Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede ALEMANHA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Número de serviço gratuito: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 509487_2507 Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o...
  • Seite 72 Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 DE-59872 Meschede GERMANY Imported for GB market by: Lidl Great Britain Ltd, Lidl House, 14 Kingston Road, Surbiton, KT5 9NU Last Information Update • Stand der Informationen • Version des informations • Stand van de informatie • Versione delle informazioni •...

Inhaltsverzeichnis