Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
UV LIGHT INSECT KILLER/UV-MÜCKEN-
STECKER/PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV
UV LIGHT INSECT KILLER
Operation and safety notes
PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA INSETTICIDA
LED DA PRESA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ANTIMOSQUITOS
ELÉTRICO UV
Instruções de utilização e de segurança
IAN 506202_2507
UV-MÜCKENSTECKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
UV-MUGGENSTEKKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ENCHUFE UV
ANTIMOSQUITOS
Instrucciones de utilización y de seguridad
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO 506202 2507

  • Seite 1 UV LIGHT INSECT KILLER/UV-MÜCKEN- STECKER/PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV UV LIGHT INSECT KILLER UV-MÜCKENSTECKER Operation and safety notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise PRISE ANTI-MOUSTIQUES UV UV-MUGGENSTEKKER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPADA INSETTICIDA ENCHUFE UV LED DA PRESA ANTIMOSQUITOS Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instrucciones de utilización y de seguridad ANTIMOSQUITOS...
  • Seite 2 GB/IE/NI/MT Operation and safety notes Page DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina IT/CH/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instrucciones de utilización y de seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ....Page 5 Introduction .......... Page 5 Intended use ..........Page 6 Scope of delivery ........Page 6 Description of parts ........Page 6 Technical data ..........Page 7 Safety ............Page 7 Safety information ........Page 7 Initial operation ........
  • Seite 5: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Safety class II Hertz (frequency) Twilight sensor CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use UV Light Insect Killer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 6: Intended Use

    instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product provides a toxin-free method against flying and nocturnal insects.
  • Seite 7: Technical Data

    Technical data Model no.: HG05970 Operating voltage: 220–240 V ~ (alternating current), 50 Hz Power consumption: 0.36 W Protection class: DANGER! HIGH VOLTAGE! Safety Safety information Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 8 This product is not a toy and should not be played with by children. Children are not able to under- stand the dangers that can occur when handling this product. Please always keep the product out of the reach of children. This product can be used by chil- dren aged from 8 years and above and persons with re duced physical,...
  • Seite 9 maintenance shall not be made by children without supervision. Avoid the danger of death from electric shock! Before use, ensure that the mains voltage available is the same as the required operating voltage for the product (220–240 Volt ∼ (alternating current)). Do not use the product if you find any damage.
  • Seite 10 Do not attempt to repair the prod- uct yourself. If the product is dam- aged, it has to be replaced by the manufacturer or its service depart- ment or a similarly qualified per- son in order to avoid hazards. The product does not contain any parts which can be serviced by the user.
  • Seite 11 operation. A small residual charge still exists a few minutes after the product has been switched off. Avoid the danger of fire and injury! Do not place the product on in- flammable surfaces. Do not use the product in rooms in which there is a danger of fire, e.g.
  • Seite 12: Initial Operation

    DANGER OF EXPLO- SION! As the product generates heat, its use in the sur- roundings of all highly inflammable or explosive liquids or gases is prohibited. The illuminant is not replaceable. If the illuminant fails at the end of its life, the entire product must be replaced.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    - Position II/Twilight: The product automatically switches itself on at twilight (the LEDs illuminate and the high-voltage grille is activated). As soon as the twilight sensor detects light again, the product automatically switches itself off. - Position O/OFF: The product is switched off. If the product is not used for a long period of time, move the function selector switch to the...
  • Seite 14: Disposal

    Depending on the quantity of insects, empty the insect drawer at regular intervals. To do this, pull it out of the product and empty it. Use a brush or dry cloth to clean it. Should insects be caught up in the high-voltage grille , remove them with a wooden stick, toothpick or similar.
  • Seite 15: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. The product incl.
  • Seite 16 product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of pur- chase.
  • Seite 17: Warranty Claim Procedure

    normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 506202_2507) available as proof of purchase.
  • Seite 18: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.gb Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland E-Mail: owim@lidl.ni Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: owim@lidl.mt 18 GB/IE/NI/MT...
  • Seite 19 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 20 Einleitung ..........Seite 20 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 21 Lieferumfang ..........Seite 21 Teilebeschreibung ........Seite 21 Technische Daten ........Seite 22 Sicherheit ..........Seite 22 Sicherheitshinweise ........Seite 22 Inbetriebnahme ........ Seite 28 Reinigung und Pflege ....
  • Seite 20: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Schutzklasse II Hertz (Frequenz) Dämmerungssensor Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen UV-Mückenstecker Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 21: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterla- gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt bietet eine giftfreie Möglichkeit, sich gegen Flug- und Nachtinsekten zu schützen. Durch UV-Licht werden die Insekten angelockt und durch das elek trische Hochspannungsgitter werden sie eliminiert bzw.
  • Seite 22: Technische Daten

    Schublade Dämmerungssensor Technische Daten Modell-Nr.: HG05970 Betriebsspannung: 220–240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme: 0,36 W Schutzklasse: GEFAHR! HOCH- SPANNUNG! Sicherheit Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei 22 DE/AT/BE/CH...
  • Seite 23 Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Produkt ent- stehen, nicht erkennen. Halten Sie Kinder stets vom Pro- dukt fern. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen...
  • Seite 24 Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produkts übereinstimmt (220–240 Volt ∼...
  • Seite 25 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädi- gungen feststellen. Öffnen Sie niemals eines der elek- trischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in die- selben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Versuchen Sie nicht das Produkt selbst zu reparieren. Wenn dieses Produkt beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich...
  • Seite 26 Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Vermeiden Sie unbedingt die Be- rührung des Produkts mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. VORSICHT! ELEKTROSCHOCK! Berühren Sie nicht das Hochspan- nungsgitter , während das Pro- dukt in Betrieb ist.
  • Seite 27 Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr! Stellen Sie das Produkt nicht auf entflammbare Oberflächen. Verwenden Sie das Produkt nicht in feuergefährdeten Räumen, in denen brennbare oder explosive Dämpfe oder Stäube vorhanden sein könnten (z. B. in Ställen, Scheunen oder Lackierhallen). Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    entzündbaren oder explosiven Flüs- sigkeiten oder Gase verboten. Das Leuchtmittel ist nicht aus- tauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt werden. Inbetriebnahme Stecken Sie das Produkt in eine Netzsteckdose. Wählen Sie die gewünschte Funktion, indem Sie den Funktionswahlschalter in die entsprechende Position bewegen:...
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    Dämmerungssensor Helligkeit erfasst, schaltet sich das Produkt automatisch aus. - Position O/aus: Das Produkt ist ausgeschaltet. Bei längerem Nichtgebrauch bringen Sie den Funktionswahlschalter in die Position O/aus und trennen Sie das Produkt von der Hauptstrom- versorgung. Reinigung und Pflege VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Trennen Sie zuerst den Netzstecker von der Hauptstromversorgung.
  • Seite 30: Entsorgung

    Reinigen Sie die Schublade regelmäßig. Ziehen Sie diese dazu aus dem Produkt heraus und ver- wenden Sie zur Säuberung eine Bürste oder ein trockenes Tuch. Sollten sich Insekten in dem Hochspannungs- gitter verfangen haben, entfernen Sie diese mit einem Stock, einem Zahnstocher o. Ä. VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Ver- wenden Sie zur Reinigung des Hochspannungsgit- ters...
  • Seite 31 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Seite 32: Garantie

    werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör, die Anleitung und die Ver- packungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortier- information) folgend, für eine bessere Abfallbehand- lung.
  • Seite 33 Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf- datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Seite 34: Abwicklung Im Garantiefall

    Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 506202_2507) als Nach- weis für den Kauf bereit.
  • Seite 35: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: owim@lidl.at Service Belgien Tel.: 0800 12089 E-Mail: owim@lidl.be Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/BE/CH...
  • Seite 36 Légende des pictogrammes utilisés ....Page 37 Introduction .......... Page 37 Utilisation conforme ........Page 38 Contenu de la livraison ......Page 38 Descriptif des pièces ........Page 38 Caractéristiques techniques ....... Page 39 Sécurité ............ Page 39 Consignes de sécurité ........ Page 39 Mise en service ........
  • Seite 37: Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Classe de protection II Hertz (fréquence) Capteur crépusculaire La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Instructions de sécurité Instructions de manipulation Prise anti-moustiques UV Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit.
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être uti- lisé conformément aux instructions et dans les do- maines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Le produit offre une possibilité non toxique de se pro- téger contre les insectes volants et nocturnes.
  • Seite 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques N° modèle : HG05970 Tension de service : 220–240 V ~ (courant alternatif), 50 Hz Consommation d‘énergie : 0,36 W Classe de protection : DANGER ! HAUTE TENSION ! Sécurité Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit pour la première fois, veuillez lire soigneuse- ment toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité.
  • Seite 40 veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci. Le produit n‘est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation de ce produit. Toujours tenir les enfants à...
  • Seite 41 produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien de l’ap- pareil ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans sur- veillance. Prévenez les risques mortels par électrocution ! Avant l‘utilisation, vérifiez que la tension secteur corresponde à...
  • Seite 42 Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endomma- gement. N‘ouvrez jamais les composants électriques, et n‘y insérez jamais d‘objets quelconques. De telles interventions impliquent un dan- ger de mort par électrocution. N‘essayez pas de réparer le pro- duit vous-même.
  • Seite 43 Le produit ne contient aucune pièce nécessitant maintenance de la part de l‘utilisateur. Évitez impérativement tout contact du produit avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Ne touchez jamais la prise avec des mains humides ou mouillées. ATTENTION ! CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne touchez pas la grille haute tension , lorsque le produit est...
  • Seite 44 Prévention de risque d‘incendies et de blessures ! N’installez pas le produit sur des surfaces inflammables. N’utilisez pas le produit dans des pièces susceptibles d’être exposées à des incendies, pouvant renfermer des vapeurs ou poussières inflam- mables ou explosives (par exemple étables, granges ou halls de peinture).
  • Seite 45: Mise En Service

    chaleur dégagée par le produit, il est interdit de l’utiliser à proximité de tous les liquides ou gaz facile- ment inflammables ou explosifs. L‘ampoule ne peut pas être remplacée. Si l‘ampoule arrive en fin de vie, l‘ensemble du produit doit alors être remplacé.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    - Position II /Crépuscule : Le produit s‘allume au- tomatiquement au crépuscule ou dans l‘obscurité (la LED s‘allume et la grille haute tension s‘active). Dès que le capteur crépusculaire détecte de la luminosité, le produit s‘éteint automatiquement. - Position O/Arrêt : Le produit est éteint. En cas de non utilisation prolongée, placez le commutateur de fonction en position O/Arrêt...
  • Seite 47: Mise Au Rebut

    Pour procéder au nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux. Nettoyez régulièrement le tiroir . À cet effet, veuillez le retirer du produit, et utiliser pour le nettoyage une brosse ou un chiffon sec. Si des insectes se sont coincés dans la grille haute tension , retirez-les avec un bâtonnet, un cure- dent ou un objet similaire.
  • Seite 48 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Seite 49: Garantie

    Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consen- tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 50 Il répond également des défauts de conformité résul- tant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1°...
  • Seite 51 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Seite 52 produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limi- tés par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
  • Seite 53: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.
  • Seite 54: Service Après-Vente

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle in- diqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.
  • Seite 55 Legenda van de gebruikte pictogrammen .........Pagina 56 Inleiding ..........Pagina 56 Correct gebruik ........Pagina 57 Omvang van de levering ......Pagina 57 Beschrijving van de onderdelen .....Pagina 57 Technische gegevens ......Pagina 58 Veiligheid ..........Pagina 58 Veiligheidsinstructies .......Pagina 58 Ingebruikname ......Pagina 63 Reiniging en onderhoud ..Pagina 64 Afvoer ............Pagina 65...
  • Seite 56: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Beschermingsklasse II Hertz (frequentie) Schemersensor De CE-markering duidt op conformiteit met relevante EU-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. Veiligheidsinstructies Instructies UV-muggenstekker Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
  • Seite 57: Correct Gebruik

    bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Het product biedt een gifvrije mogelijkheid om zich tegen vliegende (nacht)insecten te beschermen. De insecten worden door het UV-licht aangelokt en door het elektrische hoogspanningsrooster geëlimineerd resp.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnr: HG05970 Bedrijfsspanning: 220–240 V ~ (wissel- stroom), 50 Hz Opgenomen vermogen: 0,36 W Beschermingsklasse: GEVAAR! HOOGSPANNING! Veiligheid Veiligheidsinstructies Maak uzelf voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. 58 NL/BE...
  • Seite 59 Het product is geen speelgoed en hoort niet thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die tijdens het gebruik van het product kunnen ontstaan. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensori- sche of mentale vaardigheden of...
  • Seite 60 met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kin- deren zonder toezicht worden uitgevoerd. Vermijd levensgevaar door een elektrische schok! Waarborg voor gebruik dat de bestaande netspanning met de vereiste bedrijfsspanning van het product overeenkomt (220–240 Volt ∼ (wisselstroom)). Gebruik het product niet als u be- schadigingen heeft geconstateerd.
  • Seite 61 in. Bij dergelijke handelingen be- staat levensgevaar door elektrische schokken. Probeer het product niet zelf te repareren. Als het product bescha- digd is, moet het door de fabrikant of diens klantenservice of een soortgelijke gekwalificeerde per- soon worden vervangen om ge- varen te vermijden.
  • Seite 62 VOORZICHTIG! ELEK- TRISCHE SCHOKKEN! Raak het hoogspanningsrooster niet aan als het product in gebruik is. Ook enkele minuten na het uit- schakelen van het product is nog een kleine restlading aanwezig. Vermijd brand- en verwondingsgevaar! Plaats het product niet op brand- bare oppervlakken.
  • Seite 63: Ingebruikname

    Dit product is alleen voor gebruik binnenshuis geschikt. EXPLOSIEGEVAAR! Vanwege de hitte-ontwik- keling van het product is het gebruik in de buurt van alle licht ontvlambare of explosieve vloei- stoffen of gassen verboden. Het verlichtingsmiddel kan niet worden vervangen. Mocht het verlichtingsmiddel aan het einde van zijn levensduur uitvallen, dan dient het gehele product te worden vervangen.
  • Seite 64: Reiniging En Onderhoud

    Kies de gewenste functie door de keuzeschake- laar voor functie op de gewenste positie te zetten: - Positie I/aan: de LED‘s branden en het hoog- spanningsrooster wordt geactiveerd. De insecten worden door de LED‘s aangelokt en door het elektrische hoogspanningsrooster geëlimineerd resp.
  • Seite 65: Afvoer

    Laat het product volledig afkoelen. Het product dient bij sterke verontreiniging minimaal om de 3 weken te worden gereinigd. VOORZICHTIG! KANS OP EEN ELEKTRI- SCHE SCHOK! Omwille van de elektrische veiligheid mag het product nooit met water of andere vloeistoffen gereinigd en zeker niet daarin worden ondergedompeld.
  • Seite 66 Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: composietmaterialen. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwij- deren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Seite 67: Garantie

    Het product, waaronder het toebehoren, en de ver- pakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoorde- lijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, over- eenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
  • Seite 68 Alle beschadigingen of gebreken die reeds op het moment van aankoop aanwezig zijn, moeten meteen na het uitpakken van het product worden gemeld. Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen.
  • Seite 69: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 506202_2507) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegra- veerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 70: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 0800 12089 E-Mail: owim@lidl.be 70 NL/BE...
  • Seite 71 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..........Pagina 72 Introduzione ........Pagina 72 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 73 Contenuto della confezione ....Pagina 73 Descrizione dei componenti ....Pagina 73 Dati tecnici ..........Pagina 74 Sicurezza ..........Pagina 74 Consigli per la sicurezza ......Pagina 74 Messa in funzione ......Pagina 80 Pulizia e cura ........Pagina 81...
  • Seite 72: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Classe di isolamento II Hertz (frequenza di rete) Sensore crepuscolare Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE applicabili a questo prodotto. Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Lampada insetticida LED da presa Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto.
  • Seite 73: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indi- cati. Consegnare tutte le documentazioni su questo pro- dotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il prodotto offre una protezione atossica contro mosche e insetti notturni.
  • Seite 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici N° del modello: HG05970 Tensione di esercizio: 220–240 V ~ (corrente alternata), 50 Hz Potenza assorbita: 0,36 W Classe di isolamento: PERICOLO! ALTA TENSIONE! Sicurezza Consigli per la sicurezza Prima dell‘uso familiarizzare con tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto.
  • Seite 75 Questo prodotto non è un giocat- tolo, tenere fuori dalla portata dei bambini. I bambini non riconoscono i pericoli derivanti dal maneggio del prodotto. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Seite 76 la manutenzione non devono es- sere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. Evitare situazioni a rischio letale per folgorazione! Prima dell‘uso, assicurarsi che l‘alimentazione presente sia ade- guata alla tensione d‘esercizio del prodotto (220–240 Volt ∼ (corrente alternata)). Non utilizzare il prodotto qualora sia danneggiato.
  • Seite 77 tipo possono provocare una scossa elettrica e essere quindi rischiosi per la vita. Evitare un tentativo di riparazione autonoma del prodotto. Qualora il prodotto fosse danneggiato, al fine di evitare pericoli esso può essere sostituito solamente dal produttore, dal Servizio di Assis- tenza oppure da un tecnico quali- ficato.
  • Seite 78 Non toccare mai la spina con mani umide o bagnate. ATTENZIONE! SCOSSA ELETTRICA! Non toccare la rete ad alta tensi- mentre il prodotto è in fun- zione. Anche alcuni minuti dopo lo spegnimento del prodotto vi è una carica residua. Evitare il pericolo di ustione e lesione! Non collocare il prodotto su...
  • Seite 79 esplosivi o infiammabili (ad es. stalle, fienili o negozi di vernici). Questo prodotto è desti- nato esclusivamente all‘utilizzo in locali interni. PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Siccome il pro- dotto sviluppa del calore, ne è vietato l‘uso nelle vicinanze di liquidi o gas facilmente infiamma- bili o esplosivi.
  • Seite 80: Messa In Funzione

    Messa in funzione Allacciare il prodotto a una presa elettrica. Scegliere la funzione desiderata, muovendo l‘interruttore di selezione della funzione sulla posizione corrispondente: - Posizione I/on: i LED si illuminano e la rete ad alta tensione viene attivata. Gli insetti ven- gono attirati dalla luce LED e dunque eliminati e/o disidratati dalla rete ad alta tensione - Posizione II/crepuscolo: il prodotto si accende...
  • Seite 81: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA- ZIONE! Scollegare innanzitutto la spina dall‘alimentazione elettrica. Lasciare raffreddare completamente il prodotto. Qualora il prodotto si sporcasse notevolmente, pulirlo ogni 3 settimane. ATTENZIONE! PERICOLO DI FOLGORA- ZIONE! Per motivi di sicurezza elettrica, il pro- dotto non deve mai essere pulito con acqua o altri liquidi, né...
  • Seite 82: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differen- ziato, i quali sono contrassegnati da abbre- viazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi.
  • Seite 83: Garanzia

    Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. Garanzia Il prodotto è...
  • Seite 84 dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino origi- nale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’ac- quisto devono essere comunicati subito dopo l’aper- tura della confezione. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro- dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione...
  • Seite 85: Gestione Dei Casi In Garanzia

    spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio in- terruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 506202_2507) come...
  • Seite 86: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800 781188 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: owim@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 800 62230 E-Mail: owim@lidl.mt 86 IT/CH/MT...
  • Seite 87 Leyenda de pictogramas utilizados ...........Página 88 Introducción ........Página 88 Uso adecuado ........Página 89 Contenido ..........Página 89 Descripción de los componentes ..Página 89 Características técnicas ......Página 90 Seguridad .........Página 90 Indicaciones de seguridad ....Página 90 Puesta en funcionamiento ..Página 96 Limpieza y conservación ..Página 97 Eliminación ........Página 98...
  • Seite 88: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Clase de protección II Hercio (frecuencia) Sensor crepuscular La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Enchufe UV antimosquitos Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Seite 89: Uso Adecuado

    Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Ad- junte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado El producto permite protegerse frente a insectos vola- dores y nocturnos sin utilizar venenos. La luz ultravio- leta atrae a los insectos, y la rejilla eléctrica de alta tensión los elimina o deshidrata.
  • Seite 90: Características Técnicas

    Características técnicas Modelo n.°: HG05970 Tensión de funcionamiento: 220–240 V ~ (corri- ente alterna), 50 Hz Consumo de energía: 0,36 W Clase de protección: ¡PELIGRO! ¡ALTA TENSIÓN! Seguridad Indicaciones de seguridad Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 91 El producto no es un juguete, no lo deje al alcance de los niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales asociados al manejo de este producto. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así...
  • Seite 92 uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. Evitar peligro de muerte por descarga eléctrica Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red disponible coincida con la tensión de funcio- namiento necesaria del producto...
  • Seite 93 Nunca abra el equipo eléctrico ni introduzca objetos en el mismo. Esto puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica. Nunca intente reparar el producto usted mismo. Si el producto se estropea, para evitar riesgos, deberá ser reemplazado por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona cualificada para ello.
  • Seite 94 Nunca toque el enchufe con las manos húmedas o mojadas. ¡CUIDADO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! No toque la rejilla de alta tensión mientras el producto esté fun- cionando. Unos minutos después de desconectar el producto se- guirá habiendo una pequeña carga restante. ¡Evite el peligro de incendio y de lesiones! No coloque el producto sobre...
  • Seite 95 que pudieran existir vapores o polvos inflamables o explosivos (por ej. establos, graneros o talleres de barnizado). El producto es apto solo para el funcionamiento en espacios interiores. ¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! Debido a la gene- ración de calor del producto, queda prohibida su utilización cerca de cualquier líquido o gas fácilmente inflamable.
  • Seite 96: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Enchufe el producto a una toma de corriente. Seleccione la función deseada cambiando la posición del interruptor de función - Posición I/encendido: la luz LED y la rejilla de alta tensión se activan. La luz LED atrae a los insectos, y la rejilla eléctrica de alta tensión los elimina o deshidrata.
  • Seite 97: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! En primer lugar, retire el enchufe de la toma de corriente principal. Deje que el producto se enfríe completamente. Si el producto presenta mucha suciedad, deberá limpiarse cada 3 semanas como mínimo. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, no limpie nunca el producto con agua u otros...
  • Seite 98: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no conta- minantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está com- puesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.
  • Seite 99: Garantía

    El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la respon- sabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de reco- gida selectiva para un mejor tratamiento de los resi- duos.
  • Seite 100 de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este do- cumento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
  • Seite 101: Tramitación De La Garantía

    piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 506202_2507) como justificante de compra.
  • Seite 102: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984989 E-Mail: owim@lidl.es 102 ES...
  • Seite 103 Legenda dos pictogramas utilizados ...........Página 104 Introdução ........Página 104 Utilização correta .........Página 105 Material fornecido ........Página 105 Descrição das peças ......Página 105 Dados técnicos ........Página 106 Segurança .........Página 106 Indicações de segurança .....Página 106 Colocação em funcionamento ......Página 112 Limpeza e conservação ..Página 113 Eliminação ........Página 114...
  • Seite 104: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Classe de proteção II Hertz (frequência) Sensor de regulação de luminosidade A marcação CE indica a conformidade com diretivas relevantes da UE aplicáveis a este produto. Indicações de segurança Instruções de manuseio Antimosquitos elétrico UV Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto.
  • Seite 105: Utilização Correta

    segurança do produto. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. Utilização correta O produto oferece uma forma livre de veneno para proteger contra os insetos voadores e noturnos. Os insetos são atraídos pelos raios UV e exterminados ou desidratados pela grelha elétrica de alta tensão.
  • Seite 106: Dados Técnicos

    Dados técnicos N.º de modelo: HG05970 Tensão de serviço: 220–240 V ~ (Corrente alternada), 50 Hz Consumo de energia: 0,36 W Classe de proteção: PERIGO! ALTA TENSÃO! Segurança Indicações de segurança Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Se entregar este produto a terceiros, entregue também os documentos.
  • Seite 107 Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido fora do alcance de crianças. As crianças podem não ser capazes de reconhecer os perigos que advêm do manuseamento deste produto. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto. Esse produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou...
  • Seite 108 As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. Evite o perigo de morte por choque elétrico! Antes da utilização, assegure-se de que a tensão de rede disponí- vel coincide com a tensão de serviço necessária do produto.
  • Seite 109 Nunca abra qualquer dos equi- pamentos elétricos, nem insira quaisquer objetos nos mesmos. Isto significaria perigo de morte por choque elétrico. Jamais tente reparar o produto sozinho. Se o produto estiver danificado, terá que ser substituído pelo fabricante, pelo serviço de apoio ao cliente ou por uma pessoa qualificada de modo a evitar perigos.
  • Seite 110 Nunca segure a ficha de rede com as mãos molhadas ou húmidas. CUIDADO! CHOQUE ELÉTRICO! Não toque na grade de alta ten- são enquanto o produto está em funcionamento. Existe uma pequena tensão residual mesmo alguns minutos após o produto ter sido desligado.
  • Seite 111: Perigo De Explosão

    que possam estar presentes poeiras ou vapores inflamáveis ou explo- sivos (por ex. em estábulos, celeiros ou salas de lacagem). Este produto destina-se apenas à utilização em áreas interiores. PERIGO DE EXPLOSÃO! Devido à produção de calor do produto, está interdito o funcio- namento nas proximidades de todos os líquidos ou gases facilmente in- flamáveis ou explosivos.
  • Seite 112: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Insira o produto numa tomada elétrica. Selecione a função desejada, movendo o seletor funcional para a respetiva posição: - Posição I/ligar: O LED acende e a grelha de alta tensão será ativada. Os insetos são atraídos pelo LED e exterminados ou desidrata- dos pela grelha de alta tensão - Posição II/amanhecer: O produto se liga auto- maticamente em caso de escurecimento ou es-...
  • Seite 113: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Primeiramente, separe a ficha de rede da alimentação de eletricidade principal. Deixe o produto arrefecer na totalidade. Em caso de sujidade profunda, o produto deve ser limpo no mínimo de 3 em 3 semanas. CUIDADO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Por razões de segurança eléctrica, o produto nunca deve ser limpo com água ou outros líquidos...
  • Seite 114: Eliminação

    Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos/20–22: Papel e papelão/80–98: Materiais compostos.
  • Seite 115: Garantia

    O produto, incluindo os acessórios e materiais de embalagem, são recicláveis e estão sujeitos a uma responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os separadamente, seguindo as informações-tri (infor- mações de triagem) ilustradas, para um melhor trata- mento dos resíduos. O logotipo Triman somente vale para a França.
  • Seite 116 A garantia para este produto é de 3 anos a partir da data de compra. O período de garantia começa na data da compra. Guarde o recibo de compra ori- ginal num local seguro, pois este documento é exigido como prova de compra. Quaisquer danos ou defeitos já...
  • Seite 117: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    mangueiras, cartuchos de tinta), nem cobre danos em peças frágeis, por ex., interruptores ou peças feitas em vidro. Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente. Procedimento no caso de ativação da garantia De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: Para qualquer questão, guarde o talão de compra e...
  • Seite 118: Assistência Técnica

    Assistência técnica Serviço Portugal Tel.: 800 849000 E-Mail: owim@lidl.pt 118 PT...
  • Seite 119 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05970 Version: 12/2025 Last Information Update · Stand der Informationen Version des informations · Stand van de informatie Versione delle informazioni · Estado de las informaciones Estado das informações: 09/2025 · Ident.-No.: HG05970092025-DE_AT_BE_CH_FR_NL_IT_ES_PT IAN 506202_2507...

Diese Anleitung auch für:

Hg05970

Inhaltsverzeichnis