Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • 22397 Hamburg
GERMANY
09/2024
Delta-Sport-Nr.: KM-15754, KM-15755, KM-15756
IAN 471137_2407
IAN 470934_2407
IAN 472698_2407
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
STORE D'EXTÉRIEUR
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
Aufbauanleitung
Assembly instructions
STORE D'EXTÉRIEUR
KLEM LUIFEL
Notice de montage
Montagehandleiding
MARKIZA
UPÍNACÍ MARKÝZA
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
UPÍNACIA MARKÍZA
TOLDO
Montážny návod
Instrucciones de montaje
TELESKOPMARKISE
TENDA DA SOLE
Monteringsvejledning
Istruzioni di montaggio
KAPCSOS NAPELLENZŐ
Szerelési útmutató
IAN 471137_2407
IAN 470934_2407
IAN 472698_2407
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ES
Instrucciones de montaje y seguridad
DK
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
IT
Istruzioni di montaggio e indicazioni di sicurezza
HU
Szerelési és biztonsági utasítások
Seite
11
Page
20
Page
28
Pagina
38
Strona
46
Stránky
55
Stranu
63
Página
71
Side
80
Pagina
87
96.
Oldal
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO KM-15754

  • Seite 1 Wragekamp 6 • 22397 Hamburg Monterings- og sikkerhedsanvisninger Side GERMANY Istruzioni di montaggio e indicazioni di sicurezza Pagina KAPCSOS NAPELLENZŐ Szerelési és biztonsági utasítások Oldal 09/2024 Szerelési útmutató Delta-Sport-Nr.: KM-15754, KM-15755, KM-15756 IAN 471137_2407 IAN 471137_2407 IAN 470934_2407 IAN 472698_2407 IAN 470934_2407 IAN 472698_2407...
  • Seite 2 10 mm Ø 190 cm KM-15754 290 cm KM-15755/KM-15756 305 - 310 cm 300 - 305 cm 295 - 300 cm 290 - 295 cm 285 - 290 cm 280 - 285 cm 275 - 280 cm 270 - 275 cm...
  • Seite 3 max. 5 cm 40 cm...
  • Seite 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: DIE AUFBAUANLEITUNG MUSS VOR DER BENUTZUNG DES ARTIKELS GELESEN WERDEN. IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS SHALL BE READ BEFORE THE USE OF THE PRODUCT! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LA NOTICE DE MONTAGE DOIT ETRE LUE AVANT L’UTILISATION DE L’ARTICLE.
  • Seite 5 DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PŘED POUŽITÍM VÝROBKU JE NUTNÉ SI PŘEČÍST NÁVOD K SESTAVENÍ. DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: MONTÁŽNY NÁVOD MUSÍTE PREČÍTAŤ PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU. IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: ANTES DE USAR EL ARTÍCULO DEBEN LEERSE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: MONTERINGSVEJLEDNING SKAL LÆSES, INDEN ARTIKLEN TAGES I BRUG.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang ............. 11 Package contents ..........20 Technische Daten ..........11 Technical data ..........20 Bestimmungsgemäße Verwendung ....12 Intended use ............. 21 Sicherheitshinweise .......... 12 Safety information ........... 21 Lebensgefahr ..........12 Life-threatening hazard ......21 Verletzungsgefahr ........
  • Seite 7 Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy ..........46 Obsah balení ..........55 Dane techniczne ..........46 Technické údaje ..........55 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..47 Použití dle určení ..........56 Wskazówki bezpieczeństwa ......47 Bezpečnostní pokyny ........56 Zagrożenie życia ........47 Nebezpečí...
  • Seite 8 Indholdsfortegnelse/Indice/Tartalomjegyzék Contenuto della fornitura ........ 87 Leveringsomfang ..........80 Dati tecnici ............87 Tekniske data ..........80 Uso conforme alla destinazione ....88 Bestemmelsesmæssig brug ......81 Indicazioni di sicurezza ......... 88 Sikkerhedsanvisninger ........81 Pericolo di morte ........88 Livsfare ............
  • Seite 9: Lieferumfang

    Technische Daten Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Maße: Aufbauanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe KM-15754 des Artikels an Dritte ebenfalls mit ca. 200 x 220-310 cm (B x H) aus. KM-15755/KM-15756 ca. 300 x 220-310 cm (B x H) Lieferumfang (Abb.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herstellungsdatum Defekte Kunststoffkappen müssen (Monat/Jahr): 09/2024 ausgetauscht werden. •Bei Montage auf Balkonen oder Bestimmungsgemäße nicht ebenerdig gelegenen Mon- Verwendung tageorten müssen die Boden- und Deckenhalterungen mit geeigne- Der Artikel ist als Sonnenschutz für tem Montagematerial verschraubt den Außenbereich, z. B. Balkon werden, um einen Absturz zu oder Terrasse, konzipiert und für den verhindern.
  • Seite 11: Vermeidung Von Sachschäden

    •Einfahren des Artikels bei zu Vermeidung von erwartenden Windgeschwindig- Sachschäden! keiten ab 20 km/h (frischer Wind, •Sichern Sie den Artikel bei extre- größere Zweige und Bäume be- men Wetterbedingungen, wie z. B. wegen sich und Wind ist deutlich bei starkem Wind. Lagern Sie den hörbar).
  • Seite 12: Geeignetes Montagematerial

    Vor der Montage des Artikels muss müssen genau auf einer Linie lie- das Montagematerial bestimmt gen und einen Abstand von genau werden. 190 cm (KM-15754) / 290 cm Wenn die Montagefläche tragfähig (KM-15755/KM-15756) zueinan- ist, muss das entsprechend passende der haben (gemessen zwischen den Montagematerial zum Befestigen innenliegenden Bohrlöchern der bei-...
  • Seite 13: Bodenhalterung Montieren

    Linie lie- halterung, wie in den Schritten gen und einen Abstand von genau 1-3 beschrieben. 190 cm (KM-15754) / 290 cm Bodenhalterung montieren (KM-15755/KM-15756) zueinan- 1. Loten Sie die genaue Position der der haben (gemessen zwischen den Bodenhalterung (13) mit einem innenliegenden Bohrlöchern der...
  • Seite 14: Markisengestell Montieren

    Setzen Sie abschließend die 8. Entfernen Sie die vormontierte Kunststoffabdeckungen (19) auf Schraubenmutter (6a) und Unter- die jeweilige Schraubenmutter. legscheibe (6b) von der Antriebs- welle (6). Markisengestell montieren 9. Stecken Sie das Ende der An- 1. Stecken Sie die beiden Antriebs- triebswelle (6) in das Standrohr wellenrohre (5)/(6) ineinander (1).
  • Seite 15: Ausfallarme Und Fallrohr Montieren

    4. Drehen Sie die Sicherung (14) 3. Schrauben Sie die Ausfallarme auf die Bodenhalterung (13), um in der jeweiligen Ausfallarmhalte- die Gewindespindel zu fixieren rung (4c) mit der Rändelschraube (Abb. M). (4a) und der entsprechenden Hinweis: Achten Sie darauf, dass Schraubenmutter (4b) fest.
  • Seite 16: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung Entsorgen Sie den Artikel und unterliegen und deshalb als Ver- die Verpackungsmaterialien schleißteile anzusehen sind (z. B. entsprechend den aktuellen Batterien) sowie nicht auf zerbrech- örtlichen Vorschriften. Bewahren Sie liche Teile, z.
  • Seite 17 Bitte wenden Sie sich bei Beanstan- dungen zunächst an die untenste- hende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
  • Seite 18: Package Contents (Fig. A)

    Technical data application. Store these assembly Dimensions: instructions carefully. When pass- ing the product on to third parties, KM-15754 please also hand over all accompa- approx. 200 x 220-310cm (W x H) nying documents. KM-15755/KM-15756 Package contents approx.
  • Seite 19: Intended Use

    UK Conformity Assessed •Ensure that the plastic caps have Delta-Sport Handelskontor no external damage. Defective GmbH hereby declares that plastic caps must be replaced. this product meets the fol- •When installing on balconies or in- lowing basic requirements, as well stallation sites not at ground level, as other important regulations: the floor and ceiling brackets must...
  • Seite 20: Preventing Damage To The Product

    Important pre-installa- •Retract the product if wind speeds higher than 20km/h are expected tion information (strong breeze, larger branches WARNING! For optimal stability and trees move, and the wind is of the product, the floor and ceiling clearly audible). brackets must be firmly screwed in •Never use the product as shelter place, especially on balconies or during storms.
  • Seite 21: Suitable Installation Materials

    Note: alternative installation condi- Note: for optimal stability of the tions must be checked by a special- product, the floor and ceiling brack- ist company for their load-bearing ets must be firmly screwed in place. capacity and durability. Installing the ceiling Suitable installation bracket materials...
  • Seite 22: Installing The Floor Bracket

    Important: the floor brackets must is always facing upward during be perfectly aligned and have a dis- installation. tance of exactly 190cm (KM-15754) 6. Insert the front bar (7 + 8) into / 290cm (KM-15755/KM-15756) the front bar tunnel in the awning from each other (measured between cloth (9).
  • Seite 23: Fastening The Awning Frame Into The Bracket

    8. Remove the pre-mounted nut 5. Finally, fasten the posts on each (6a) and washer (6b) from the ceiling bracket with 2 screws (21) roller shaft (6). and washers (23) (Fig. N). Note: for easier installation, drill 9. Insert the end of the roller shaft (6) into the post (1).
  • Seite 24: Storage, Cleaning

    Notes on the guarantee Turn the hand crank (1a) clock- wise to close the product. and service handling 3. Remove the hand crank (1a) after The product was produced with each use and store it in a secure great care and under continuous location.
  • Seite 25 The guarantee period is not extend- ed by any repairs carried out under the guarantee, under statutory guar- antees, or as a gesture of goodwill. This also applies to replaced and repaired parts. If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact us by e-mail.
  • Seite 26: Étendue De La Livraison (Fig. A)

    Si vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui Dimensions : remettre l’ensemble de la documen- KM-15754 tation. env. 200 x 220-310 cm (l x h) KM-15755/KM-15756 Étendue de la livraison env. 300 x 220-310 cm (l x h) (fig.
  • Seite 27: Utilisation Conforme À Sa Destination

    Utilisation conforme à •Pour l’installation sur un balcon ou à des endroits n’étant pas au sa destination niveau du sol, les supports au sol L’article est conçu pour se protéger et de plafond doivent être vissés du soleil en extérieur, par exemple avec un matériel de montage ap- sur un balcon ou une terrasse, et est proprié...
  • Seite 28: Éviter Les Dommages Matériels

    •Fermeture de l’article à des Éviter les dommages vitesses de vent attendues su- matériels ! périeures à 20 km/h (vent fort, •Sécurisez l’article en cas de condi- branches et arbres plus gros en tions météorologiques extrêmes, mouvement et vent clairement par exemple en cas de vent fort.
  • Seite 29: Surface De Montage Adaptée

    être parfaitement tériel de montage doit être identifié. alignés et espacés d’exactement Si la surface de montage est por- 190 cm (KM-15754) / 290 cm tante, il faut choisir pour la fixation (KM-15755/KM-15756) (mesurés le matériel de montage approprié.
  • Seite 30: Montage Du Support Au Sol

    2 vis (16) à travers la rondelle sol doivent être parfaitement alignés correspondante (20) (fig. D). et espacés d’exactement 190 cm 3. Montez le support de plafond au (KM-15754) / 290 cm plafond. (KM-15755/KM-15756) (mesurés 4. Montez le deuxième support entre les trous intérieurs des deux de plafond comme décrit aux...
  • Seite 31: Montage De L'armature Du Store

    Montage de l’armature du 9. Insérez l’extrémité de l’arbre d’entraînement (6) dans le tube store vertical (1). Fixez-la à l’aide des 1. Insérez les deux tubes de l’arbre écrous (6a) et des rondelles (6b) d’entraînement (5)/(6) l’un dans (fig. K). l’autre (fig.
  • Seite 32: Montage Du Bras De Sortie Et Du Tube De Descente

    Utilisation (fig. Q) 5. Pour finir, fixez le tube vertical au support de plafond corres- 1. Accrochez la manivelle (1a) dans pondant avec 2 vis (21) et des l’anneau de la manivelle (1b) du rondelles (23) (fig. N). tube vertical supérieur (1). Remarque : pour faciliter le mon- 2.
  • Seite 33: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Éliminez le produit et l’emballage Les réclamations au titre de cette dans le respect de l’environnement. garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou Le code de recyclage est inappropriée, hors du cadre de son utilisé pour identifier les usage ou du champ d’application différents matériaux à...
  • Seite 34 *Article L217-16 du Code de la Il répond également des défauts consommation de conformité résultant de l‘embal- lage, des instructions de montage Lorsque l‘acheteur demande au ou de l‘installation lorsque celle- vendeur, pendant le cours de la ci a été mise à sa charge par le garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 35: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article L217-12 du Code de la Service France consommation Tel. : 0800 919 270 E-Mail : deltasport@lidl.fr L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux Service Belgique ans à compter de la délivrance du Tel. : 0800 12089 bien.
  • Seite 36: Leveringsomvang

    Gebruik het artikel alleen zoals om- Technische gegevens schreven en voor het aangegeven Afmetingen: doel. Bewaar deze montagehand- leiding goed. Geef alle documenten KM-15754 mee als u het artikel aan iemand ca. 200 x 220-310 cm (b x h) anders geeft. KM-15755/KM-15756 Leveringsomvang ca.
  • Seite 37: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik •Bij de montage op balkons of niet gelijkvloers gelegen montage- Dit artikel is ontwikkeld als zonwe- plaatsen moeten de bodem- en ring voor buiten, bijv. op het balkon plafondsteunen met geschikt of terras, en gemaakt voor particu- montagemateriaal worden vast- lier gebruik.
  • Seite 38: Voorkomen Van Materiële Schade

    Belangrijke informatie •Schuif het artikel in wanneer er windsnelheden van meer dan voor de montage 20 km/h worden verwacht (frisse WAARSCHUWING! Voor een wind, grotere takken en bomen optimale bevestiging van het artikel bewegen en wind is duidelijk moeten de bodem- en plafondsteu- hoorbaar).
  • Seite 39: Geschikt Montagemateriaal

    Voordat het artikel wordt gemon- liggen en op een afstand van exact teerd, moet worden bepaald welk 190 cm (KM-15754) / 290 cm montagemateriaal vereist is. (KM-15755/KM-15756) van elkaar Als het montageoppervlak draag- liggen (gemeten tussen de boorga-...
  • Seite 40: Bodemsteun Monteren

    (9). gen en op een afstand van exact 5. Schuif het zonneschermdoek met 190 cm (KM-15754) / 290 cm de kunststof pees zoals afgebeeld (KM-15755/KM-15756) van elkaar in de aandrijfas (5 + 6).
  • Seite 41: Zonneschermconstructie In De Steun Vastzetten

    Aanwijzing: zorg ervoor dat de 3. Steek de spanstang (25) door de boring van de schroefdraadspil tunnelplooi aan de onderkant (val- (3a) en draai eraan om de hoog- buistunnel) tijdens de montage altijd te van de standbuis te veranderen naar boven wijst. (afb.
  • Seite 42: Gebruik

    Aanwijzing: zorg ervoor dat bei- BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reinigingsmiddelen. de uitvalarmsteunen (4c) op dezelf- Laat het artikel in geopende staat de hoogte aan de standbuizen zijn drogen. bevestigd (houd daarbij een afstand van ca. 40 cm van de onderkant Afvalverwerking van de bovenste standbuis tot de on- derkant van de uitvalarmsteun aan).
  • Seite 43 van aankoop (garantietermijn) en dit Gelieve u bij klachten in eerste op grond van de volgende bepalin- instantie tot de hieronder vermelde gen. De garantie geldt alleen voor servicehotline te richten of met ons materiaal- en verwerkingsfouten. De per e-mail contact op te nemen. Is er garantie is niet van toepassing op sprake van een garantiegeval, dan onderdelen die aan een normale...
  • Seite 44: Zakres Dostawy

    1 x instrukcja montażu upewnić się, że otrzyma ona także Dane techniczne całą dokumentację dotyczącą Wymiary: produktu. KM-15754 Zakres dostawy ok. 200 x 220-310 cm (szer. x wys.) (rys. A) KM-15755/KM-15756 1 x górny słupek stojący (1) z korbą ok. 300 x 220-310 cm (szer. x wys.) ręczną...
  • Seite 45: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Firma Delta-Sport Handels- •Maksymalne obciążenie nierucho- kontor GmbH oświadcza, że mej części markizy nie powinno niniejszy produkt spełnia przekraczać 15 kg! najważniejsze wymagania oraz jest •Przed każdym użyciem należy zgodny z podanymi poniżej wytycz- sprawdzić produkt pod kątem nymi: uszkodzeń lub zużycia. Produkt Rozporządzenie (UE) nr 305/2011 może być...
  • Seite 46: Zapobieganie Szkodom Rzeczowym

    •W pobliżu produktu nie może •Produkt zapewnia ochronę znajdować się źródło otwartego przed bezpośrednim działaniem ognia, grill ani źródło ogrzewa- promieni słonecznych na zewnątrz. nia. Ze względu na działanie odbijane- •Przed każdym użyciem należy go promieniowania UV nie należy sprawdzić, czy wszystkie części rezygnować...
  • Seite 47: Odpowiednia Powierzchnia Do Montażu

    Jeśli produkt nie jest przykręcony Wskazówka: inne warunki mon- do podłoża i sufitu, producent nie tażowe muszą zostać sprawdzone ponosi za niego żadnej odpowie- przez specjalistyczną firmę – pod ką- dzialności. tem nośności i stabilności materiału. OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczę- Odpowiednie materiały ciem montażu produktu należy zmie- montażowe rzyć...
  • Seite 48: Montaż Uchwytu Sufitowego

    Zaznaczyć odpowied- i w odstępie wynoszącym dokład- nie miejsca i 2 punkty na otwory nie 190 cm (KM-15754) / 290 cm leżące naprzeciw siebie (rys. F). (KM-15755/KM-15756) od siebie Wskazówka: uchwyt do podłoża (mierzonym między wewnętrznymi...
  • Seite 49: Montaż Słupków Stojących

    (9). i w odstępie wynoszącym dokład- 5. Wsunąć tkaninę markizy za po- nie 190 cm (KM-15754) / 290 cm mocą rurki wzmacniającej (KM-15755/KM-15756) od siebie do wału napędowego (5 + 6) (mierzonym między wewnętrznymi...
  • Seite 50: Mocowanie Ramy Markizy W Uchwycie

    Mocowanie ramy markizy Wskazówka: w celu ułatwienia montażu wywiercić dwa otwory w uchwycie w uchwytach sufitowych przed za- Ważne: ze względu na rozmiary mocowaniem słupków stojących. tego produktu montaż powinien Montaż ramion przedłuża- być wykonywany przez co najmniej jących i ramienia opadają- dwie osoby.
  • Seite 51: Użytkowanie

    Użytkowanie (rys. Q) Materiały opakowaniowe (np. worki foliowe) należy przechowywać w 1. Zaczepić korbę ręczną (1a) miejscu niedostępnym dla dzieci. w uchu korby (1b) górnego słup- Szczegółowe informacje na temat ka stojącego (1). sposobów usuwania zużytego artyku- 2. Obróć korbę ręczną (1a) w kie- łu można uzyskać...
  • Seite 52 Gwarancja nie obejmuje części, któ- Z gwarancji nie wynikają żadne re podlegają normalnemu zużyciu i inne prawa. z tego względu należy je traktować Niniejsza gwarancja nie ogranicza jako części zużywalne (np. bate- Państwa ustawowych praw, w szcze- rie) i nie obejmuje części kruchych gólności roszczeń...
  • Seite 53: Obsah Balení (Obr. A)

    Používejte tento výrobek pouze tak, Rozměry: jak je popsáno, a pro uvedené úče- ly. Dobře si tento návod k sestavení KM-15754 uschovejte. Pokud výrobek předáte cca 200 x 220–310 cm (š x v) třetí osobě, předejte jí i veškerou KM-15755/KM-15756 dokumentaci.
  • Seite 54: Použití Dle Určení

    Použití dle určení •Z důvodu hrozícího nebezpečí pádu zajistěte dostatečné jištění Výrobek je navržen jako ochrana pomocí popruhů. proti slunci ve venkovním prostředí, Nebezpečí poranění! např. na balkóně nebo terase, a je určen pro soukromé využití. Výrobek •Při vysouvání a zasouvání si není...
  • Seite 55: Zamezení Věcným Škodám

    •Před otevřením a uzavřením výrob- UPOZORNĚNÍ! Než začnete ku se ujistěte, že v prostoru oteví- s montáží výrobku, změřte výšku rání nebo zavírání nejsou žádné mezi podlahou a stropem. osoby nebo předměty. UPOZORNĚNÍ! Montáž výrobku •Výrobek poskytuje ochranu před by měla být vzhledem k velikosti pro- přímým slunečním zářením venku.
  • Seite 56: Montáž

    Do každého otvoru vložte ve vzájemné vzdálenosti přesně 1 hmoždinku (15) (obr. G). 190 cm (KM-15754) / 290 cm Upozornění: Pokud to montážní (KM-15755/KM-15756) (měřeno plocha vyžaduje, použijte případně mezi vnitřními otvory obou stropních jiné...
  • Seite 57: Montáž Trubkových Stojanů

    190 cm hnací hřídele (5 + 6). Upozornění: Všimněte si, že (KM-15754) / 290 cm (KM- 15755/KM-15756) (měřeno mezi spodní tunelový záhyb (spádová vnitřními otvory obou upevnění na trubka) musí být vždy během montá- zem).
  • Seite 58: Montáž Prodlužovacích Ramínek A Spádové Trubky

    2. Umístěte pojistku (14) na závitové Upozornění: Ujistěte se, že jsou vřeteno (3a) (obr. M). oba držáky prodlužovacího ra- 3. Napínací tyč (25) zasuňte do mínka (4c) namontovány ve stejné otvoru v závitovém vřetenu (3a) výšce na trubkových stojanech (cca a otočte, abyste změnili výšku 40 cm od spodního okraje horního trubkového stojanu (obr.
  • Seite 59: Pokyny K Likvidaci

    DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepouží- Záruka se nevztahuje na díly, které vejte agresivní čisticí prostředky. podléhají běžnému opotřebení, Výrobek nechte uschnout v otevře- a proto je třeba je považovat za ném stavu. opotřebitelné díly (např. baterie), ani na křehké díly, jako jsou Pokyny k likvidaci vypínače nebo díly ze skla.
  • Seite 60 Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva ze záruky nevznikají.
  • Seite 61: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Technické údaje Výrobok používajte len uvedeným Rozmery: spôsobom a na uvedený účel. Tento KM-15754 montážny návod si dobre uschovaj- cca 200 x 220 – 310 cm (š x v) te. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj KM-15755/KM-15756 všetky podklady.
  • Seite 62: Určené Použitie

    Určené použitie •Aby sa zabránilo pádu, treba pri montáži na balkónoch alebo Výrobok je určený ako ochrana montážnych miestach, ktoré nie pred slnkom do vonkajších priesto- sú na úrovni so zemou podlahové rov, napr. na balkón alebo terasu a stropné držiaky zoskrutkovať a bol zhotovený...
  • Seite 63: Zabránenie Vecným Škodám

    •Zasunutie výrobku pri očakáva- Zabránenie vecným ných rýchlostiach vetra vyšších škodám! ako 20 km/h (čerstvý vietor, •Pri extrémnych poveternostných väčšie vetvy a stromy sa pohybujú podmienkach, napr. pri silnom vetre a vietor je zreteľne počuteľný). výrobok zaistite. Výrobok skladujte •Výrobok v žiadnom prípade v chránených priestoroch.
  • Seite 64: Vhodný Montážny Materiál

    Vhodný montážny materiál a byť navzájom vzdialené presne Pred montážou výrobku sa musí 190 cm (KM-15754) / 290 cm určiť montážny materiál. (KM-15755/KM-15756) (merané Ak je montážna plocha nosná, musí medzi vnútornými dierami obidvoch sa vybrať...
  • Seite 65: Montáž Rúrkového Stojana

    5. Látku markízy s plastovou rúrkou a byť navzájom vzdialené presne posuňte tak, ako je vyobrazené, 190 cm (KM-15754) / 290 cm do hnacieho hriadeľa (5 + 6). (KM-15755/KM-15756) (merané Upozornenie: Dbajte na to, aby medzi vnútornými dierami obidvoch...
  • Seite 66: Pripevnenie Rámu Markízy Do Držiaka

    6. Zasuňte spúšťaciu rúrku (7 + 8) Upozornenie: Dodržujte maxi- do tunela spúšťacej rúrky v látke málnu dĺžku vytiahnutia (max. 5 cm) markízy (9). závitovej skrutky (3a). 7. Zasuňte koniec hnacieho hriadeľa 4. Poistku (14) zaskrutkujte na podla- (5) na unášač (2a) rúrkového hový...
  • Seite 67: Použitie

    Pokyny k likvidácii 3. Priskrutkujte vyklápacie ramená v príslušnom držiaku vyklápacie- Výrobok a obalový materiál ho ramena (4c) ryhovanou skrut- zlikvidujte podľa aktuálnych kou (4a) a príslušnou skrutkovou miestnych predpisov. Obalový maticou (4b). materiál (ako napr. fóliové vrecká) Upozornenie: Skrutka s ryho- uschovajte mimo dosahu detí.
  • Seite 68 Záruka sa nevzťahuje na diely, ktoré Pri reklamáciách sa prosím najskôr podliehajú bežnému opotrebova- obráťte na dole uvedenú Servi- niu a preto sa považujú za diely ce-Hotline alebo sa s nami spojte podliehajúce opotrebovaniu (napr. prostredníctvom e-mailu. Ak sa batérie) alebo krehké diely, ako sú jedná...
  • Seite 69: Alcance De Suministro

    Datos técnicos aplicación indicados. Conserve Medidas: estas instrucciones de montaje a buen recaudo. Entregue todos los KM-15754 documentos en caso de traspasar el aprox. 200 x 220-310 cm (A x L) artículo a terceros. KM-15755/KM-15756 Alcance de suministro aprox.
  • Seite 70: Uso Previsto

    Uso previsto •En caso de montaje en balcones o lugares de montaje que no estén El artículo ha sido diseñado como situados a ras del suelo, los sopor- protección solar para el empleo tes de suelo y de techo se tienen en exteriores, p.
  • Seite 71: Evite Daños Materiales

    •Repliegue el artículo si se esperan ¡Evite daños vientos superiores a los 20 km/h materiales! (brisa fresca; se mueven las ramas •Asegure el artículo en caso de grandes y los árboles y el viento condiciones meteorológicas ex- se oye claramente). tremas, como por ejemplo viento •No use el artículo, bajo ningún fuerte.
  • Seite 72: Superficie De Montaje Apropiada

    Superficie de montaje Material de fijación: •Taco Ø 10/50 (15) y tornillo apropiada ST6 x 50 mm (16) para hormigón Las superficies adecuadas para el y mampostería portante. montaje en el techo son un techo •Tornillo ST6 x 50 mm (16) para de hormigón o una construcción construcciones portantes de vigas portante de vigas de madera.
  • Seite 73: Montaje Del Soporte De Suelo

    (20) (Fig. D). dos y situados a una distancia de 3. Monte el soporte de techo en el exactamente 190 cm (KM-15754) techo. / 290 cm (KM-15755/KM-15756) 4. Monte el segundo soporte de (medida entre los agujeros interiores techo tal como se describe en los de los dos soportes de suelo).
  • Seite 74: Montaje Del Bastidor Del Toldo

    Montaje del bastidor del 9. Introduzca el extremo del eje de accionamiento (6) en el tubo ver- toldo tical (1). Fíjelo con la tuerca (6a) 1. Conecte los dos tubos del eje de y la arandela (6b) (Fig. K). accionamiento (5)/(6) (Fig. J). Nota: Asegúrese de que la orien- 2.
  • Seite 75: Montaje De Los Brazos Extensibles Y Del Tubo Frontal

    Utilización (Fig. Q) Nota: Para facilitar el montaje, pre- taladre dos agujeros en los soportes 1. Cuelgue la manivela (1a) en la de techo antes de fijar los tubos argolla para manivela (1b) del verticales. tubo vertical superior (1). Montaje de los brazos ex- 2.
  • Seite 76: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    En su administración local o munici- Se excluyen derechos derivados de pal podrá obtener más información esta garantía, si se ha realizado un sobre la eliminación del artículo usa- uso incorrecto o abusivo del artí- do. Elimine el artículo y el embalaje culo o que no se encuentre dentro de forma respetuosa con el medio del marco del uso o ámbito de uso...
  • Seite 77 Esta garantía no limitará sus de- rechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 471137_2407 IAN: 470934_2407 IAN: 472698_2407 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Seite 78: Leveringsomfang

    Brug kun produktet som beskrevet Tekniske data og til de angivne anvendelsesom- Mål: råder. Opbevar denne monterings- vejledning et sikkert sted. Udlever KM-15754 også alle dokumenter, hvis produktet ca. 200 x 220-310 cm (B x H) videregives til en tredjepart. KM-15755/KM-15756 Leveringsomfang ca.
  • Seite 79: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bestemmelsesmæssig •På grund af fare for at falde ned skal der sørges for tilstrækkelig brug sikring med en faldsele. Artiklen er fremstillet til privat brug Fare for kvæstelser! som udendørs solbeskyttelse, f.eks. •Pas på fingrene, når artiklen køres på balkon eller terrasse. ind og ud.
  • Seite 80: Undgå Tingsskader

    •Artiklen beskytter mod direkte sol- ADVARSEL! På grund af den nød- lys i det fri. På grund af reflekteren- vendige brug af værktøj/maskiner de UV-stråling må du ikke undlade er håndværksmæssige færdigheder at bruge passende solbeskyttelse. påkrævet. •Stil artiklen på et jævnt, vandret Egnet monteringsflade underlag.
  • Seite 81: Montering

    3. Sæt en plastickappe (11) på det en indbyrdes afstand på nøjagtig pågældende gulvbeslag (13), og 190 cm (KM-15754) / 290 cm før de 2 skruer (16) igennem hver (KM-15755/KM-15756) (målt mel- sin spændeskive (20) (fig. H).
  • Seite 82: Montering Af Markisestativ

    2. Fastgør det øverste rør (1)/(2) og Bemærk: Sørg for, at boltene ven- nederste rør (3) med 2 skruer (17) der rigtigt på drivakslen (6). og spændeskiver (20). Fastgør 10. Fastgør drivakslen (5) med den pågældende skrue (17) med 1 skrue (22) (fig. K). en møtrik (18) og spændeskive Fastgøring af markisestativ (20).
  • Seite 83: Montering Af Udfaldsarme Og Faldrør

    Opbevaring, rengøring Montering af udfaldsarme og faldrør Opbevar altid artiklen tør og ren 1. Tag en udfaldsarm (4) ad gan- ved stuetemperatur, når den ikke er gen, og skru fingerskrue (4a), i brug. tilhørende møtrik (4b) og udfalds- Rengør kun med vand, og tør efter armholder (4c) af.
  • Seite 84: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Oplysninger om garanti Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. og servicehåndtering I tilfælde af klager er det muligt at Varen er fremstillet med største kontakte nedenstående servicelinje omhu og under løbende kontrol. eller kontakte os pr. e-mail. Ved ga- DELTA-SPORT HANDELSKONTOR rantisager vil vi efter eget skøn repa- GmbH yder private slutkunder tre...
  • Seite 85: Contenuto Della Fornitura (Fig. A)

    Dati tecnici plicazione indicati. Conservare Dimensioni: accuratamente queste istruzioni di KM-15754 montaggio. In caso di trasferimento ca. 200 x 220-310 cm (L x A) dell’articolo a terzi, consegnare tutti i documenti insieme all’articolo.
  • Seite 86: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla •In caso di montaggio su balconi o in luoghi di montaggio non in destinazione posizione piana, i supporti per Questo articolo è stato concepito pavimenti e soffitto devono essere per l’uso privato come protezione fissati con materiale di montaggio dal sole in esterni, ad es.
  • Seite 87: Evitare Danni Agli Oggetti

    •Chiudere l’articolo in caso di Evitare danni agli previsione di vento con velocità su- oggetti! periore a 20 km/h (vento freddo, •Assicurare con cura l’articolo in alberi e grandi rami ondeggiano e condizioni meteo estreme, ad il vento è chiaramente udibile). esempio in caso di vento forte.
  • Seite 88: Superfici Adatte Al Montaggio

    Materiale adatto al per soffitto devono essere in linea montaggio retta e devono avere una distanza Prima di montare l’articolo è ne- esatta di 190 cm (KM-15754) / cessario determinare il materiale 290 cm (KM-15755/KM-15756) necessario. l’uno dall’altro (misurata tra i fori Se la superficie di montaggio è...
  • Seite 89: Montaggio Del Supporto Per Pavimento

    (20) (fig. D). distanza esatta di 190 cm 3. Montare il supporto sul soffitto. (KM-15754) / 290 cm (KM- 4. Montare il secondo supporto per 15755/KM-15756) l’uno dall’altro soffitto, come descritto nei passag- (misurata tra i fori interni dei due gi 1-3.
  • Seite 90: Fissaggio Del Telaio Della Tenda Nel Supporto

    3. Incastrare i due tubi della condut- Nota: verificare il corretto orien- tura pluviale (7)/(8) l’uno dentro tamento del bullone sull’albero di l’altro (fig. J). Il pulsante di arresto trasmissione (6). deve incastrarsi in modo visibile e 10. Fissare l’albero di trasmissione udibile.
  • Seite 91: Montaggio Della Conduttura Pluviale

    Montaggio della conduttu- 3. Rimuovere la manovella della tenda (1a) dopo ogni uso e custo- ra pluviale dirla in luogo sicuro. 1. Prendere un braccio della con- duttura pluviale (4) e svitare la Conservazione, pulizia vite a testa zigrinata (4a), il dado In caso di mancato utilizzo, riporre corrispondente (4b) e il suppor- l’articolo a temperatura ambiente in...
  • Seite 92: Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione Dei Servizi Di Assistenza

    Avvertenze sulla garan- riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che il cliente non dimostri che zia e sulla gestione dei sussista un vizio di materiale o di servizi di assistenza lavorazione che non sia riconducibi- L’articolo è stato prodotto con la le ad una delle circostanze riportate massima cura e sotto un continuo sopra.
  • Seite 93 IAN: 471137_2407 IAN: 470934_2407 IAN: 472698_2407 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: deltasport@lidl.it...
  • Seite 94: A Csomag Tartalma

    Műszaki adatok lően használja. Gondosan őrizze Méretek: meg a szerelési útmutatót. A termék továbbadásakor adja át az összes KM-15754 kapcsolódó dokumentumot is. kb. 200 x 220–310 cm (szé x ho) A csomag tartalma KM-15755/KM-15756 kb. 300 x 220–310 cm (szé x ho) (A ábra)
  • Seite 95: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű hasz- •Erkélyre vagy nem földszintben történő felszerelés esetén a leesés nálat megakadályozása érdekében a A terméket kültéri magánterületek, padlói és mennyezeti tartószerke- pl. erkélyek vagy teraszok nap- zeteket megfelelő szereléstechni- sugárzás elleni védelmét szolgáló kai anyagokkal kell becsavarozni. személyes használatra tervezték. •A lezuhanás veszélye miatt heve- A termék nem kereskedelmi célú...
  • Seite 96: Vagyoni Károk Megelőzése

    Fontos információk a •Húzza be a terméket, ha 20 km/ órás vagy annál nagyobb szél felszerelés előtt várható (erős szél, a nagyobb FIGYELMEZTETÉS! A termék opti- ágak és fák mozognak, és a szél mális stabilitása érdekében a padlói jól hallható). és a mennyezeti tartószerkezeteket •Ne használja a terméket vihar csavarokkal szorosan rögzíteni kell,...
  • Seite 97: Megfelelő Szereléstechnikai Anyagok

    és egymástól pontosan A termék felszerelése előtt meg kell 190 cm (KM-15754) / 290 cm határozni a szereléstechnikai anyagot. (KM-15755/KM-15756) távolságra Ha a szerelési felület teherbíró, a kell lennie (a két mennyezeti tartó- rögzítéshez a megfelelő...
  • Seite 98: A Padlói Tartószerkezet Felszerelése

    5. Nyomja a műanyag kéderrel kell esnie, és egymástól pontosan ellátott napellenzőponyvát a haj- 190 cm (KM-15754) / 290 cm tókarba (5 + 6) a képen látható (KM-15755/KM-15756) távolságra módon. kell lennie (a két padlói tartószerke-...
  • Seite 99: A Napellenzőkeret Tartószerkezetben Való Rögzítése

    Megjegyzés: vegye figyelembe, 2. Helyezze fel a rögzítőeszközt (14) a menetes orsóra (3a) hogy az alsó horonyhajtás (ejtő- (M ábra). csőhorony) az összeszerelés során 3. Helyezze be a feszítőrudat (25) a mindig felfelé nézzen.. menetes orsó (3a) furatán keresz- 6. Vezesse az ejtőcsövet (7 + 8) a tül, és az állványcső...
  • Seite 100: Használat

    Tárolás, tisztítás 2. Helyezze fel a bukókar-tartószer- kezetet (4c) egy állványcsőre A terméket mindig száraz, tiszta és (1/2) (O ábra). szobahőmérsékletű helyen tárolja, Megjegyzés: győződjön meg ha azt nem használja. róla, hogy mindkét bukókar-tartó- Csak vízzel tisztítsa, majd törlőken- szerkezet (4c) azonos magasság- dővel törölje szárazra.
  • Seite 101: A Garanciával És A Szerviz Lebonyolításával Kapcsolatos Útmutató

    A garanciával és a szer- A garanciaigény csak a garan- cia időtartamán belül, az eredeti viz lebonyolításával pénztári bizonylat bemutatásával kapcsolatos útmutató érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze A termék nagy gondossággal és meg az eredeti pénztári bizonylatot. állandó ellenőrzés mellett készült. A A garancia, a törvényes garancia DELTA-SPORT HANDELSKONTOR vagy a méltányosság alapján vég-...

Inhaltsverzeichnis