Herunterladen Diese Seite drucken
PL - POLSKA WERSJA............................. 2
EN - ENGLISH VERSION .............................7
CZ - ČESKÁ VERZE .................................12
DE - DEUTSCHE VERSION.......................17
EL - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ............................22
ES - VERSIÓN EN ESPAÑOL.....................27
FR - VERSION FRANÇAISE.........................32
HU - MAGYAR VÁLTOZAT...........................37
IT - VERSIONE ITALIANA..........................42
LT - LIETUVIŠKA VERSIJA .......................47
LV - LATVIEŠU VERSIJA ..........................52
NL - NEDERLANDSE VERSIE ...................57
PT - VERSÃO PORTUGUESA....................62
RO - VERSIUNEA ROMÂNĂ ......................67
RU - РУССКАЯ ВЕРСИЯ...........................72
SK - SLOVENSKÁ VERZIA..........................77
UA - УКРАЇНСЬКА ВЕРСІЯ .......................82
loading

Inhaltszusammenfassung für Geko G80036

  • Seite 1 PL - POLSKA WERSJA…………………….…. 2 EN - ENGLISH VERSION ……..….…...…..7 CZ - ČESKÁ VERZE ………………….…..12 DE - DEUTSCHE VERSION……………….….17 EL - ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΚΔΟΣΗ…....…...22 ES - VERSIÓN EN ESPAÑOL…………...…...27 FR - VERSION FRANÇAISE…......32 HU - MAGYAR VÁLTOZAT…......37 IT - VERSIONE ITALIANA…………..….42 LT - LIETUVIŠKA VERSIJA …….……..…47 LV - LATVIEŠU VERSIJA ……….……..…52 NL - NEDERLANDSE VERSIE ………..…57...
  • Seite 2 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik mikroprocesorowy LCD 6/12V 15A Typ:G80036 model: GZL-10 Wyprodukowano dla Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznač się z niniejszą F. H. GEKO instrukcją obsługi. Zapoznanie się z wszelkimi instrukcjami, niezbędnymi do bezpiecznego Kietlin, ul. Spacerowa 3 użytkowania i obsługi oraz zrozumienie wszelkiego ryzyka, jakie może wystąpić...
  • Seite 3 Zastosowanie 1. Ten produkt można stosować do akumulatorów kwasowo-ołowiowych 6 V lub 12 V, w tym do akumulatorów zasilanych wodą, akumulatorów rozruchowych i akumulatorów bezobsługowych. 2. Wykorzystuje zaawansowany system zarządzania mikrokomputerem, aby chronić akumulatory na wiele sposobów. 3. Wykorzystuje technologię modulacji szerokości impulsu (PWM) do automatycznego ładowania akumulatorów w 4-etapowym cyklu ładowania.
  • Seite 4 5-etapowe ładowanie ETAP 1: analiza akumulatora, jego stanu naładowania oraz poprawności połączeń pomiędzy akumulatorem i prostownikiem. ETAP 2: Podłącz kable zgodnie ze schematem. ETAP 3: Sprawdź, czy napięcie zasilania akumulatora jest odpowiednie dla napięcia wejściowego prostownika. ETAP 4: podłącz zasilanie elektryczne i akumulator, a następnie obserwuj, czy lampka kontrolna i dioda LED świecą...
  • Seite 5 Uwaga: Gdy akumulator nagrzeje podczas ładowania, prostownik przestanie ładować, co jest normalne. Gdy akumulator długo się ładuje, aby nie wyświetlać pełnego naładowania, a temperatura akumulatora rośnie, należy natychmiast przerwać ładowanie, aby uniknąć przeładowania. Ten status oznacza, że bateria jest zbyt mocno zasiarczona. Należy ją wymienić.
  • Seite 6 Dwie ostatnie cyfry roku naniesienia oznaczenia CE - 20 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE F.H. GEKO. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że: Prostownik mikroprocesorowy LCD 6/12V 15A Typ:G80036 model: GZL-10 spełnia wymagania dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady: 2014/35/UE z dnia 26 lutego 2014 r.
  • Seite 7 Translation of the original instructions USER MANUAL LCD Microprocessor Rectifier 6/12V 15A Type: G80036 Model: GZL-10 Manufactured for Before first use, please read this carefully user manual. F. H.GEKO Familiarization with all instructions necessary for safe use and operation and Kietlin, Spacerowa St.
  • Seite 8 I. Features 1. This product is applicable to the 6V or 12V lead acid batteries, including added-water storage batteries, starting batteries and maintenance-free batteries. 2. It uses the advanced microcomputer managemental system to multi-protect your batteries. 3. It uses the pulse width modulation (PWM) technology to automatically charge the batteries through a 4-stage charging cycle.
  • Seite 9 VI. The Functional Oescription When the charging rate displays 20%, 50%, 75%, 100%, it shows the charging rate of power. This product use full-microcomputer screen display, smart pulse charge. Pulse charge normally use the solution wich is both charging and releasing that charged for 5 seconds then released for 1 seconds, therefore the most Oxygen which was produced from the charged procedure will become the electrolyte on the pulse way.
  • Seite 10 VIII. The Specification About The Charging Mode The Charging Mode For Motorcycle: When turn on to charging your battery, the indicator will be long light. When full-charged, the indicator light will be extinguished. On this load, the system will be on a maintenance mode automatically.
  • Seite 11 This product was CE marked -20 CE DECLARATION OF CONFORMITY F.H. GEKO. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declare under our own responsibility that the product: LCD Microprocessor Rectifier 6/12V 15A Type: G80036 Model: GZL-10 meets the requirements of the Directives of the European Parliament and of the Council:...
  • Seite 12 Překlad originálního návodu NÁVOD K OBSLUZE Mikroprocesorová nabíječka s LCD 6/12 V 15 A Typ: G80036, model: GZL-10 Vyrobeno pro Před prvním použitím se prosím důkladně seznamte s tímto návodem k obsluze. F. H. GEKO Seznámení se všemi pokyny nezbytnými pro bezpečné používání a obsluhu a Kietlin, ul.
  • Seite 13 Použití 1. Tento produkt je vhodný pro 6V nebo 12V olověné akumulátory, včetně vodou chlazených akumulátorů, startovacích akumulátorů a bezúdržbových akumulátorů. 2. Využívá pokročilý systém řízení mikropočítačem k ochraně akumulátorů různými způsoby. 3. Využívá technologii pulzně šířkové modulace (PWM) k automatickému nabíjení akumulátorů...
  • Seite 14 5krokové nabíjení KROK 1: Analyzujte baterii, její stav nabití a správné připojení mezi baterií a nabíječkou. KROK 2: Připojte kabely podle schématu. KROK 3: Ověřte, zda napájecí napětí baterie odpovídá vstupnímu napětí nabíječky. KROK 4: Připojte napájecí zdroj a baterii a poté sledujte, zda svítí kontrolka a LED dioda. KROK 5: Pokud nabíječka nefunguje, odpojte ji od napájení...
  • Seite 15 Poznámka: Pokud se baterie během nabíjení zahřeje, nabíječka se zastaví, což je normální. Pokud nabíjení baterie trvá dlouho a stav nabití se nezobrazuje plně a teplota baterie stoupá, okamžitě přestaňte nabíjení, abyste předešli přebití. Tento stav naznačuje, že baterie je příliš sulfátovaná a měla by být vyměněna.
  • Seite 16 Poslední dvě číslice roku označení CE - 20 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE F.H. GEKO. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko prohlašuje s plnou odpovědností, že: Mikroprocesorová nabíječka s LCD 6/12 V 15 A Typ: G80036, model: GZL-10 splňuje požadavky směrnic Evropského parlamentu a Rady: 2014/35/EU ze dne 26.
  • Seite 17 Übersetzung der Originalanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG Mikroprozessor-Batterieladegerät mit LCD 6/12 V 15 A Typ: G80036, Modell: GZL-10 Hergestellt für Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Das F. H. GEKO Verständnis aller Anweisungen, die für die sichere Nutzung und Handhabung Kietlin, Spacerowa Str.
  • Seite 18 Anwendungen 1. Dieses Produkt eignet sich für 6-V- und 12-V-Blei-Säure-Batterien, einschließlich wassergekühlter Batterien, Starterbatterien und wartungsfreier Batterien. 2. Es nutzt ein fortschrittliches Mikrocomputer-Managementsystem, um Batterien auf vielfältige Weise zu schützen. 3. Es nutzt die Pulsweitenmodulationstechnologie (PWM) zum automatischen Laden von Batterien in einem vierstufigen Ladezyklus.
  • Seite 19 5-Schritte-Ladevorgang SCHRITT 1: Analysieren Sie die Batterie, ihren Ladezustand und die korrekten Anschlüsse zwischen Batterie und Ladegerät. SCHRITT 2: Schließen Sie die Kabel gemäß Diagramm an. SCHRITT 3: Überprüfen Sie, ob die Versorgungsspannung der Batterie mit der Eingangsspannung des Ladegeräts übereinstimmt. SCHRITT 4: Schließen Sie die Stromversorgung an die Batterie an und prüfen Sie, ob die Kontrollleuchte und die LED leuchten.
  • Seite 20 Hinweis: Wenn sich der Akku während des Ladevorgangs erwärmt, bricht das Ladegerät den Ladevorgang ab. Das ist normal. Wenn der Ladevorgang lange dauert, der Ladezustand nicht vollständig angezeigt wird und die Akkutemperatur steigt, brechen Sie den Ladevorgang sofort ab, um eine Überladung zu vermeiden.
  • Seite 21 Die letzten zwei Ziffern des Jahres der CE-Kennzeichnung - 20 EG-Konformitätserklärung F.H. GEKO, Kietlin, Spacerowa Str. 3, 97-500 Radomsko erklärt hiermit voll verantwortlich, dass: Mikroprozessor-Batterieladegerät mit LCD 6/12 V 15 A Typ: G80036, Modell: GZL-10 entspricht den Anforderungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates: 2014/35/EU vom 26.
  • Seite 22 Μετάφραση του πρωτότυπου εγχειριδίου ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Φορτιστής μπαταρίας με μικροεπεξεργαστή και LCD 6/12 V 15 A Τύπος: G80036, μοντέλο: GZL-10 Παραγωγή για Πριν από την πρώτη χρήση, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. F. H. GEKO Η κατανόηση όλων των οδηγιών που είναι απαραίτητες για την ασφαλή χρήση...
  • Seite 23 Εφαρμογές 1. Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για μπαταρίες μολύβδου-οξέος 6V ή 12V, συμπεριλαμβανομένων υδρόψυκτων μπαταριών, μπαταριών εκκίνησης και μπαταριών που δεν απαιτούν συντήρηση. 2. Χρησιμοποιεί ένα προηγμένο σύστημα διαχείρισης μικροϋπολογιστή για την προστασία των μπαταριών με πολλαπλούς τρόπους. 3. Χρησιμοποιεί τεχνολογία διαμόρφωσης πλάτους παλμού (PWM) για την αυτόματη φόρτιση...
  • Seite 24 Φόρτιση 5 Βημάτων ΒΗΜΑ 1: Αναλύστε την μπαταρία, την κατάσταση φόρτισής της και τις σωστές συνδέσεις μεταξύ της μπαταρίας και του φορτιστή. ΒΗΜΑ 2: Συνδέστε τα καλώδια σύμφωνα με το διάγραμμα. ΒΗΜΑ 3: Επαληθεύστε ότι η τάση τροφοδοσίας της μπαταρίας ταιριάζει με την τάση εισόδου...
  • Seite 25 Σημείωση: Εάν η μπαταρία ζεσταθεί κατά τη φόρτιση, ο φορτιστής θα σταματήσει τη φόρτιση, κάτι που είναι φυσιολογικό. Εάν η μπαταρία χρειαστεί πολύ χρόνο για να φορτίσει και η θερμοκρασία της μπαταρίας δεν εμφανίζει πλήρη φόρτιση, διακόψτε αμέσως τη φόρτιση για να αποφύγετε την υπερφόρτιση.
  • Seite 26 Οι δύο τελευταίοι αριθμοί του έτους που αναγράφεται η σήμανση CE - 20 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ F.H. GEKO. Kietlin, οδός Spacerowa 3, 97-500 Radomsko δηλώνει με πλήρη ευθύνη ότι: Φορτιστής μπαταρίας με μικροεπεξεργαστή και LCD 6/12 V 15 A Τύπος: G80036, μοντέλο: GZL-10 συμμορφώνεται...
  • Seite 27 Traducción del manual original INSTRUCCIONES DE USO Cargador de batería microprocesado con LCD 6/12 V 15 A Tipo: G80036, modelo: GZL-10 Fabricado para Antes del primer uso, le pedimos que lea detenidamente estas instrucciones de uso. F. H. GEKO Familiarizarse con todas las instrucciones necesarias para un uso y manejo seguro, Kietlin, calle Spacerowa así...
  • Seite 28 Aplicaciones 1. Este producto es apto para baterías de plomo-ácido de 6 V o 12 V, incluyendo baterías refrigeradas por agua, baterías de arranque y baterías sin mantenimiento. 2. Utiliza un avanzado sistema de gestión microcomputarizada para proteger las baterías de diversas maneras.
  • Seite 29 Carga en 5 pasos PASO 1: Analice la batería, su estado de carga y las conexiones correctas entre la batería y el cargador. PASO 2: Conecte los cables según el diagrama. PASO 3: Verifique que el voltaje de alimentación de la batería coincida con el voltaje de entrada del cargador.
  • Seite 30 Nota: Si la batería se calienta durante la carga, el cargador dejará de cargar, lo cual es normal. Si la batería tarda mucho en cargarse y la temperatura no indica una carga completa, deténgala inmediatamente para evitar una sobrecarga. Esto indica que la batería está demasiado sulfatada y debe reemplazarse.
  • Seite 31 Los dos últimos dígitos del año de la marca CE - 20 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE F.H. GEKO. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declara con plena responsabilidad que: Cargador de batería microprocesado con LCD 6/12 V 15 A Tipo: G80036, modelo: GZL-10 Cumple con los requisitos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo: 2014/35/UE, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de...
  • Seite 32 Traduction du manuel d’origine MODE D'EMPLOI Chargeur de batterie à microprocesseur avec écran LCD 6/12 V 15 A Type : G80036, modèle : GZL-10 Fabriqué pour Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. La familiarisation F. H. GEKO avec toutes les instructions nécessaires à...
  • Seite 33 Applications 1. Ce produit est adapté aux batteries plomb-acide de 6 V ou 12 V, y compris les batteries refroidies par eau, les batteries de démarrage et les batteries sans entretien. 2. Il utilise un système de gestion par micro-ordinateur avancé pour protéger les batteries de multiples façons.
  • Seite 34 Charge en 5 étapes ÉTAPE 1 : Analysez la batterie, son état de charge et les connexions entre la batterie et le chargeur. ÉTAPE 2 : Branchez les câbles conformément au schéma. ÉTAPE 3 : Vérifiez que la tension d’alimentation de la batterie correspond à la tension d’entrée du chargeur.
  • Seite 35 Remarque : Si la batterie chauffe pendant la charge, le chargeur interrompt la charge, ce qui est normal. Si la batterie met longtemps à se charger et que la température n'indique pas une charge complète, arrêtez immédiatement la charge pour éviter toute surcharge. Ce statut indique que la batterie est trop sulfatée et doit être remplacée.
  • Seite 36 Les deux derniers chiffres de l'année d'apposition du marquage CE – 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE F.H. GEKO. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko déclare sous sa pleine responsabilité que : Chargeur de batterie à microprocesseur avec écran LCD 6/12 V 15 A Type : G80036, modèle : GZL-10...
  • Seite 37 Az eredeti használati útmutató fordítása HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroprocesszoros akkumulátortöltő LCD kijelzővel 6/12 V 15 A Típus: G80036, modell: GZL-10 Készült számára Az első használat előtt kérjük, alaposan ismerkedjen meg ezzel a használati útmutatóval. F. H. GEKO Az összes, a biztonságos használathoz és kezeléshez szükséges utasítás megismerése, Kietlin, Spacerowa u.
  • Seite 38 Alkalmazások 1. Ez a termék 6 V-os vagy 12 V-os ólomakkumulátorokhoz alkalmas, beleértve a vízhűtéses akkumulátorokat, az indítóakkumulátorokat és a karbantartásmentes akkumulátorokat. 2. Fejlett mikroszámítógépes kezelőrendszert használ az akkumulátorok többféleképpen történő védelmére. 3. Impulzusszélesség-modulációs technológiát használ akkumulátorok (PWM) automatikus töltéséhez egy 4 fokozatú töltési ciklus segítségével. 4.
  • Seite 39 5 lépéses töltés 1. LÉPÉS: Elemezze az akkumulátort, annak töltöttségi állapotát, valamint az akkumulátor és a töltő közötti megfelelő csatlakozásokat. 2. LÉPÉS: Csatlakoztassa a kábeleket az ábra szerint. 3. LÉPÉS: Ellenőrizze, hogy az akkumulátor tápfeszültsége megegyezik-e a töltő bemeneti feszültségével. 4.
  • Seite 40 Megjegyzés: Ha az akkumulátor töltés közben felmelegszik, a töltő leállítja a töltést, ami normális jelenség. Ha az akkumulátor töltése sokáig tart, és az akkumulátor hőmérséklete nem mutat teljes töltöttséget, azonnal állítsa le a töltést a túltöltés elkerülése érdekében. Ez az állapot azt jelzi, hogy az akkumulátor túlságosan szulfátosodott, és ki kell cserélni.
  • Seite 41 A CE jelölés évének utolsó két számjegye - 20 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT F.H. GEKO. Kietlin, Spacerowa u. 3, 97-500 Radomsko teljes felelősséggel nyilatkozik, hogy: Mikroprocesszoros akkumulátortöltő LCD kijelzővel 6/12 V 15 A Típus: G80036, modell: GZL-10 megfelel az Európai Parlament és a Tanács következő irányelveinek követelményeinek: a meghatározott feszültséghatárokon belüli használatra tervezett elektromos berendezések...
  • Seite 42 Traduzione del manuale originale ISTRUZIONE PER L'USO Caricabatterie microprocessore con display LCD 6/12 V 15 A Tipo: G80036, modello: GZL-10 Prodotto per Prima di utilizzare per la prima volta, si prega di leggere attentamente questa istruzione per l'uso. F. H. GEKO...
  • Seite 43 Applicazioni 1. Questo prodotto è adatto per batterie al piombo-acido da 6 V o 12 V, incluse batterie raffreddate ad acqua, batterie di avviamento e batterie esenti da manutenzione. 2. Utilizza un avanzato sistema di gestione a microcomputer per proteggere le batterie in diversi modi.
  • Seite 44 Ricarica in 5 fasi FASE 1: Analizzare la batteria, il suo stato di carica e i collegamenti corretti tra la batteria e il caricabatterie. FASE 2: Collegare i cavi secondo lo schema. FASE 3: Verificare che la tensione di alimentazione della batteria corrisponda alla tensione di ingresso del caricabatterie.
  • Seite 45 Nota: Se la batteria si surriscalda durante la carica, il caricabatterie interromperà la carica, il che è normale. Se la batteria impiega molto tempo a caricarsi e la temperatura non indica una carica completa, interrompere immediatamente la carica per evitare sovraccarichi. Questo stato indica che la batteria è...
  • Seite 46 Le ultime due cifre dell'anno di applicazione del marchio CE - 20 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE F.H. GEKO. Kietlin, via Spacerowa 3, 97-500 Radomsko dichiara con piena responsabilità che: Caricabatterie microprocessore con display LCD 6/12 V 15 A Tipo: G80036, modello: GZL-10 è...
  • Seite 47 Originalios instrukcijos vertimas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Mikroprocesorinis įkroviklis su LCD 6/12 V 15 A Tipas: G80036, modelis: GZL-10 Pagaminta Prieš pirmą naudojimą prašome atidžiai susipažinti su šia naudojimo instrukcija. F. H. GEKO Susipažinimas su visomis instrukcijomis, būtinais saugiam naudojimui ir eksploatacijai, Kietlin, Spacerowa g.
  • Seite 48 Pritaikymas 1. Šis produktas tinka 6 V arba 12 V švino rūgšties akumuliatoriams, įskaitant vandeniu aušinamus akumuliatorius, starterio akumuliatorius ir nereikalaujančius priežiūros akumuliatorius. 2. Jame naudojama pažangi mikrokompiuterio valdymo sistema, skirta akumuliatoriams apsaugoti įvairiais būdais. 3. Jis naudoja impulsų pločio moduliacijos (PWM) technologiją, kad automatiškai įkrautų akumuliatorius naudodamas 4 pakopų...
  • Seite 49 5 žingsnių įkrovimas 1 ŽINGSNIS: Išanalizuokite akumuliatorių, jo įkrovos būseną ir teisingus akumuliatoriaus ir įkroviklio sujungimus. 2 ŽINGSNIS: Prijunkite laidus pagal schemą. 3 ŽINGSNIS: Patikrinkite, ar akumuliatoriaus maitinimo įtampa atitinka įkroviklio įėjimo įtampą. 4 ŽINGSNIS: Prijunkite maitinimo šaltinį ir akumuliatorių, tada stebėkite, ar šviečia indikatoriaus lemputė...
  • Seite 50 Pastaba: Jei akumuliatorius įkrovimo metu įkaista, įkroviklis nustos krauti – tai normalu. Jei akumuliatoriaus įkrovimas užtrunka ilgai ir akumuliatoriaus temperatūra nerodo pilno įkrovimo, nedelsdami nutraukite įkrovimą, kad išvengtumėte perkrovimo. Ši būsena rodo, kad akumuliatorius yra per daug sulfatuotas ir jį reikia pakeisti.
  • Seite 51 Paskutiniai du metai CE žymėjimo - 20 ES atitikties deklaracija F.H. GEKO. Kietlin, Spacerowa g. 3, 97-500 Radomsko visiškai atsako, kad: Mikroprocesorinis įkroviklis su LCD 6/12 V 15 A Tipas: G80036, modelis: GZL-10 Atitinka Europos Parlamento ir Tarybos direktyvų reikalavimus: 2014 m. vasario 26 d.
  • Seite 52 Oriģinālās instrukcijas tulkojums LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Mikroprocesora akumulatora lādētājs ar LCD 6/12 V 15 A Tips: G80036, modelis: GZL-10 Ražots priekš Pirms pirmās lietošanas reizes, lūdzu, rūpīgi iepazīstieties ar šo lietošanas instrukciju. F. H. GEKO Iepazīšanās ar visām instrukcijām, kas nepieciešamas drošai lietošanai un apkalpošanai, Kietlin, ul.
  • Seite 53 Pielietojums 1. Šis produkts ir piemērots 6 V vai 12 V svina-skābes akumulatoriem, tostarp ūdens dzesēšanas akumulatoriem, startera akumulatoriem un akumulatoriem, kuriem nav nepieciešama apkope. 2. Tas izmanto uzlabotu mikrodatora pārvaldības sistēmu, lai vairākos veidos aizsargātu akumulatorus. 3. Tas izmanto impulsa platuma modulācijas (PWM) tehnoloģiju, lai automātiski uzlādētu akumulatorus, izmantojot 4 posmu uzlādes ciklu.
  • Seite 54 5 soļu uzlāde 1. DARBĪBA: Analizējiet akumulatoru, tā uzlādes stāvokli un pareizos savienojumus starp akumulatoru un lādētāju. 2. DARBĪBA: Pievienojiet kabeļus saskaņā ar diagrammu. 3. DARBĪBA: Pārliecinieties, vai akumulatora barošanas spriegums atbilst lādētāja ieejas spriegumam. 4. DARBĪBA: Pievienojiet barošanas bloku un akumulatoru un pēc tam pārbaudiet, vai deg indikatora lampiņa un gaismas diode.
  • Seite 55 Piezīme: Ja akumulators uzlādes laikā uzkarst, lādētājs pārtrauks uzlādi, kas ir normāli. Ja akumulatora uzlāde aizņem ilgu laiku un akumulatora temperatūra neuzrāda pilnīgu uzlādi, nekavējoties pārtrauciet uzlādi, lai izvairītos no pārlādēšanas. Šis statuss norāda, ka akumulators ir pārāk sulfatēts un tas ir jānomaina.
  • Seite 56 Divas pēdējās ciparu zīmes CE marķējuma gadā - 20 ES atbilstības deklarācija F.H. GEKO. Kietlin, Spacerowa iela 3, 97-500 Radomsko ar pilnu atbildību deklarē, ka: Mikroprocesora akumulatora lādētājs ar LCD 6/12 V 15 A Tips: G80036, modelis: GZL-10 atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvu prasībām: 2014. gada 26.
  • Seite 57 Vertaling van de originele handleiding HANDLEIDING Microprocessor acculader met LCD 6/12 V 15 A Type: G80036, model: GZL-10 Vervaardigd voor Lees deze handleiding zorgvuldig door voor het eerste gebruik. F. H. GEKO instructies voor gebruik. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om alle...
  • Seite 58 Toepassingen 1. Dit product is geschikt voor 6V of 12V loodzuuraccu's, waaronder watergekoelde accu's, startaccu's en onderhoudsvrije accu's. 2. Het maakt gebruik van een geavanceerd microcomputerbeheersysteem om accu's op meerdere manieren te beschermen. 3. Het maakt gebruik pulsbreedtemodulatie (PWM)-technologie accu's automatisch op te laden met een laadcyclus in 4 fasen.
  • Seite 59 5-staps opladen STAP 1: Analyseer de accu, de laadstatus en de juiste aansluitingen tussen de accu en de lader. STAP 2: Sluit de kabels aan volgens het schema. STAP 3: Controleer of de voedingsspanning van de accu overeenkomt met de ingangsspanning van de lader.
  • Seite 60 Let op: Als de accu tijdens het opladen oververhit raakt, stopt de lader met laden. Dit is normaal. Als het opladen van de accu lang duurt en de accutemperatuur niet volledig is, stop dan onmiddellijk met laden om overladen te voorkomen. Deze status geeft aan dat de accu te veel is gesulfateerd en vervangen moet worden.
  • Seite 61 Laatste twee cijfers van het jaar waarin de CE-markering is aangebracht - 20 EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING F.H. GEKO. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko verklaart met volledige verantwoordelijkheid dat: Microprocessor acculader met LCD 6/12 V 15 A Type: G80036, model: GZL-10...
  • Seite 62 Tradução do manual original INSTRUÇÕES DE USO Carregador de bateria com microprocessador e LCD 6/12 V 15 A Tipo: G80036, modelo: GZL-10 Produzido para Antes da primeira utilização, pedimos que leia atentamente este manual de instruções. F. H. GEKO Familiarizar-se com todas as instruções necessárias para o uso e manuseio seguros,...
  • Seite 63 Aplicações 1. Este produto é adequado para baterias de chumbo-ácido de 6 V ou 12 V, incluindo baterias refrigeradas a água, baterias de arranque e baterias isentas de manutenção. 2. Utiliza um sistema avançado de gestão por microcomputador para proteger as baterias de diversas formas.
  • Seite 64 Carregamento em 5 Etapas ETAPA 1: Analise a bateria, o seu estado de carga e as ligações corretas entre a bateria e o carregador. ETAPA 2: Ligue os cabos de acordo com o esquema. PASSO 3: Verifique se a tensão de alimentação da bateria corresponde à tensão de entrada do carregador.
  • Seite 65 Observação: Se a bateria aquecer durante o carregamento, o carregador irá parar o carregamento, o que é normal. Se a bateria demorar muito tempo a carregar e a temperatura da bateria não indicar carga completa, interrompa imediatamente o carregamento para evitar sobrecarga. Este estado indica que a bateria está...
  • Seite 66 As duas últimas cifras do ano de marcação CE - 20 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE F.H. GEKO Kietlin, Rua Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declara com total responsabilidade que: Carregador de bateria com microprocessador e LCD 6/12 V 15 A Tipo: G80036, modelo: GZL-10 está...
  • Seite 67 Traducerea manualului original INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Încărcător de baterie cu microprocesor și LCD 6/12 V 15 A Tip: G80036, model: GZL-10 Fabricat pentru Înainte de prima utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție această instrucțiune de utilizare. F. H. GEKO Familiarizarea cu toate instrucțiunile necesare pentru utilizarea și operarea în siguranță,...
  • Seite 68 Aplicații 1. Acest produs este potrivit pentru baterii cu plumb-acid de 6V sau 12V, inclusiv baterii răcite cu apă, baterii de pornire și baterii care nu necesită întreținere. 2. Utilizează un sistem avansat de gestionare a microcomputerului pentru a proteja bateriile în mai multe moduri.
  • Seite 69 Încărcare în 5 pași PASUL 1: Analizați bateria, starea sa de încărcare și conexiunile corecte dintre baterie și încărcător. PASUL 2: Conectați cablurile conform schemei. PASUL 3: Verificați dacă tensiunea de alimentare a bateriei corespunde cu tensiunea de intrare a încărcătorului. PASUL 4: Conectați sursa de alimentare și bateria, apoi observați dacă...
  • Seite 70 Notă: Dacă bateria se încălzește în timpul încărcării, încărcătorul se va opri din încărcare, ceea ce este normal. Dacă încărcarea bateriei durează mult timp și temperatura bateriei nu indică o încărcare completă, opriți imediat încărcarea pentru a evita supraîncărcarea. Această stare indică faptul că...
  • Seite 71 Ultimele două cifre ale anului de aplicare a marcajului CE - 20 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE F.H. GEKO. Kietlin, str. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko declară cu întreaga responsabilitate că: Încărcător de baterie cu microprocesor și LCD 6/12 V 15 A Tip: G80036, model: GZL-10 respectă...
  • Seite 72 Перевод оригинальной инструкции ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Микропроцессорное зарядное устройство с LCD 6/12 В 15 А Тип: G80036, модель: GZL-10 Произведено для Перед первым использованием, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей F. H. GEKO инструкцией по эксплуатации. Ознакомление со всеми инструкциями, Кетлин, ул. Спасерова 3 необходимыми...
  • Seite 73 Применение 1. Это устройство подходит для свинцово-кислотных аккумуляторов напряжением 6 В или 12 В, включая аккумуляторы с водяным охлаждением, стартерные аккумуляторы и необслуживаемые аккумуляторы. 2. Устройство использует передовую микрокомпьютерную систему управления для защиты аккумуляторов различными способами. 3. Технология широтно-импульсной модуляции (ШИМ) используется...
  • Seite 74 Зарядка в 5 этапов ШАГ 1: Проверьте состояние аккумулятора, его заряд и правильность подключения к зарядному устройству. ШАГ 2: Подключите кабели согласно схеме. ШАГ 3: Убедитесь, что напряжение питания аккумулятора соответствует входному напряжению зарядного устройства. ШАГ 4: Подключите блок питания и аккумулятор, затем проверьте, горят ли индикатор...
  • Seite 75 Примечание: Если аккумулятор нагревается во время зарядки, зарядное устройство прекратит зарядку, что является нормальным явлением. Если аккумулятор заряжается долго, а температура не показывает полного заряда, немедленно прекратите зарядку, чтобы избежать перезаряда. Это состояние указывает на то, что аккумулятор слишком сульфатирован и его следует заменить.
  • Seite 76 Две последние цифры года нанесения обозначения CE - 20 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС F.H. GEKO. Кетлин, ул. Спасерова 3, 97-500 Радомско заявляет с полной ответственностью, что: Микропроцессорное зарядное устройство с LCD 6/12 В 15 А Тип: G80036, модель: GZL-10 соответствует требованиям Директив Европейского парламента и Совета: 2014/35/ЕС...
  • Seite 77 Preklad originálneho návodu NÁVOD NA POUŽITIE Mikroprocesorová nabíjačka s LCD 6/12 V 15 A Typ: G80036, model: GZL-10 Vyrobené pre Pred prvým použitím sa prosím dôkladne oboznámte s týmto návodom na použitie. F. H. GEKO Oboznámenie sa so všetkými pokynmi potrebnými na bezpečné používanie a obsluhu a Kietlin, ul.
  • Seite 78 Použitie 1. Tento produkt je vhodný pre 6V alebo 12V olovené akumulátory vrátane vodou chladených akumulátorov, štartovacích akumulátorov a bezúdržbových akumulátorov. 2. Využíva pokročilý systém riadenia mikropočítačom na ochranu batérií rôznymi spôsobmi. 3. Používa technológiu pulzne šírkovej modulácie (PWM) na automatické nabíjanie batérií pomocou 4-stupňového nabíjacieho cyklu.
  • Seite 79 5-krokové nabíjanie KROK 1: Analyzujte batériu, jej stav nabitia a správne pripojenia medzi batériou a nabíjačkou. KROK 2: Pripojte káble podľa schémy. KROK 3: Overte, či sa napájacie napätie batérie zhoduje so vstupným napätím nabíjačky. KROK 4: Pripojte napájací zdroj a batériu a potom skontrolujte, či svieti kontrolka a LED dióda.
  • Seite 80 Poznámka: Ak sa batéria počas nabíjania zahreje, nabíjačka sa prestane nabíjať, čo je normálne. Ak nabíjanie batérie trvá dlho a teplota batérie neukazuje plné nabitie, okamžite prestaňte nabíjať, aby ste predišli prebíjaniu. Tento stav signalizuje, že batéria je príliš sulfátovaná a mala by sa vymeniť.
  • Seite 81 Dve posledné číslice roku označenia CE - 20 DEKLARÁCIA O ZHODE EÚ F.H. GEKO. Kietlin, ul. Spacerowa 3, 97-500 Radomsko vyhlasuje s plnou zodpovednosťou, že: Mikroprocesorová nabíjačka s LCD 6/12 V 15 A Typ: G80036, model: GZL-10 spĺňa požiadavky smerníc Európskeho parlamentu a Rady: 2014/35/EÚ z 26.
  • Seite 82 Переклад оригінальної інструкції ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Мікропроцесорний зарядний пристрій з LCD 6/12 В 15 A Тип: G80036, модель: GZL-10 Вироблено для Перед першим використанням просимо уважно ознайомитися з цією інструкцією з F. H. GEKO експлуатації. Ознайомлення з усіма інструкціями, необхідними для безпечного...
  • Seite 83 Застосування 1. Цей продукт підходить для свинцево-кислотних акумуляторів 6 В або 12 В, включаючи акумулятори з водяним охолодженням, стартерні акумулятори та акумулятори, що не потребують обслуговування. 2. Він використовує вдосконалену систему управління мікрокомп'ютером для захисту акумуляторів різними способами. Він використовує технологію широтно-імпульсної модуляції...
  • Seite 84 5-етапне заряджання КРОК 1: Проаналізуйте акумулятор, його стан заряду та правильність з'єднань між акумулятором і зарядним пристроєм. КРОК 2: Підключіть кабелі відповідно до схеми. КРОК 3: Перевірте, чи відповідає напруга живлення акумулятора вхідній напрузі зарядного пристрою. КРОК 4: Підключіть блок живлення та акумулятор, а потім перевірте, чи світяться індикатор...
  • Seite 85 Примітка: Якщо акумулятор нагрівається під час заряджання, зарядний пристрій припинить заряджання, що є нормальним явищем. Якщо заряджання акумулятора займає багато часу, а температура акумулятора не показує повний заряд, негайно припиніть заряджання, щоб уникнути перезаряджання. Цей стан вказує на те, що акумулятор занадто сульфатований і його слід замінити.
  • Seite 86 Дві останні цифри року нанесення позначення CE - 20 ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС F.H. GEKO. Кітлін, вул. Спасерова 3, 97-500 Радомсько заявляє з повною відповідальністю, що: Мікропроцесорний зарядний пристрій з LCD 6/12 В 15 A Тип: G80036, модель: GZL-10 відповідає вимогам Директив Європейського Парламенту та Ради: 2014/35/ЄС від 26 лютого...

Diese Anleitung auch für:

Gzl-10