Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RZR 2020:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RZR 2020
RZR 2021
RZR 2041
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Mode d'Emploi
Instrucciones de
Empleo
Istruzioni per l'uso
loading

Inhaltszusammenfassung für Heidolph RZR 2020

  • Seite 1 RZR 2020 RZR 2021 RZR 2041 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 Seite 3 - 13 DEUTSCH page 14 - 24 ENGLISH page 25 - 35 FRANCAISE página 36 - 46 ESPAÑOL pagina 47 - 57 ITALIANO...
  • Seite 3 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und geprüft wurde. Mit diesem Gerät werden Sie Ihre Arbeit einwandfrei und problemlos durchführen können.
  • Seite 4 LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Lieferumfang Bezeichnung Menge Bestellnummer Bestellnummer 230 V / 50Hz 115 V / 60 Hz RZR 2020 oder 501-20200-00 501-20200-01 RZR 2021 oder 501-20210-00 501-20210-01 501-20410-00 501-20410-01 RZR 2041 Haltestange 22-02-14-01-08 22-02-14-01-08 2,5 mm Innensechskantschlüssel 02-07-01-01-04 02-07-01-01-04 3,0 mm Innensechskantschlüssel...
  • Seite 5 Schalten Sie den Netzschalter aus, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, bzw. bevor es vom Netz genommen wird. Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fach- mann ausgeführt werden. Vorsicht bei der Anwendung in der Nähe von leicht entzündlichen und explosiven Stoffen.
  • Seite 6 AUFBAU 1. Haltestange montieren Achten Sie darauf, daß die Senkung in der Haltestange (A) genau unter dem Gewindestift (B) positioniert ist. Schieben Sie die Haltestange in die Bohrung (C) an der Rückseite des Gerätes. Schrauben Sie dann, mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel (D), den Gewindestift (B) kräftig an.
  • Seite 7 BEDIENUNG UND BETRIEB Beschreibung Die HEIDOLPH Rührgeräte RZR 2020, RZR 2021 und RZR 2041 sind einfach zu bedienen und für den qualifizierten Gebrauch im Labor bestimmt. Sie besitzen als Antrieb einen wartungsfrei- en Kondensatormotor mit nachgeschaltetem stufenlos regelbarem Getriebe. Der große Dreh- zahlbereich wird durch ein einfach zu schaltendes 2-stufiges Getriebe verwirklicht.
  • Seite 8 Mit dem Drehknopf (D) wird die gewünschte Drehzahl innerhalb des Drehzahlbereiches l oder II gewählt. Die Skala weist Merkzahlen auf (1 -10). Die Zuordnung der Drehzahlen sind beim RZR 2020 extra getrennt nach Stufe l und II auf der Seitenwand des Rührers.
  • Seite 9 Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Instruments Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments (siehe Seite 12). ABBAU, TRANSPORT UND LAGERUNG Abbau (vgl.
  • Seite 10 Umschalten auszuführen. Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn der Zeiger des Drehschalters genau auf Stellung l oder II zeigt (also keine Zwischenstellung). (vgl. 3. „Drehzahleinstellung“) Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen kön- nen, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
  • Seite 11 Abgabeleistung Motor RZR 2041 37 W Abgabeleistung Motor Breite 82; Höhe 206; Tiefe 176 Abmessungen (in mm) RZR 2020 / 2021 Breite 82; Höhe 211; Tiefe 176 Abmessungen (in mm) RZR 2041 3 kg Gewicht RZR 2020 / 2021 3,8 kg Gewicht RZR 2041 0 –...
  • Seite 12 Transportschäden sind ausgeschlossen. Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kos- tenfrei repariert oder ersetzt.
  • Seite 13 Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeits- stoffen in Berührung gekommen sind für: Möglichst genaue Stoffangaben des entsprechenden Mediums Schutzmaßnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und Wartungsper- sonal. Kennzeichnung der Verpackung gemäß der Gefahrenstoffverordnung CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, daß...
  • Seite 14 Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010 for long-term and flawless operation. SUMMARY SUMMARY ..........................14 STANDARD HARDWARE & ACCESSORIES ................15 GENERAL INFORMATION ....................... 16 SAFETY INFORMATION ......................
  • Seite 15 STANDARD HARDWARE & ACCESSORIES Standard Hardware product quantity 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz RZR 2020 or 501-20200-00 501-20200-01 RZR 2021 or 501-20210-00 501-20210-01 501-20410-00 501-20410-01 RZR 2041 support rod 22-02-14-01-08 22-02-14-01-08 2,5 mm Allen key...
  • Seite 16 Turn your power switch OFF whenever the item is not used, or before disconnect- ing the plug. Repair work is limited to technicians approved by Heidolph Instruments. Use extra care when working in the vicinity of flammable and explosive sub- stances.
  • Seite 17 SET-UP 1. Install stand make sure the indent (A) of the rod is in line with threaded pin (B). Install stand in hole (C) in the rear of the item. Secure (pull tight) threaded pin (B) using Allen key (D). 2.
  • Seite 18 The hollow drive shaft provides great flexibility for fast and easy paddle adjustment. Overload protection The RZR 2020, RZR 2021 and RZR 2041 are equipped with a thermal overload protection fea- ture to prevent damage to the stirrer caused by overloading or blocking. In such cases the mo- tor shuts itself off automatically.
  • Seite 19 The scales are numbered from 1 to 10 and only serve as a guide. The speeds pertaining to the two ranges are specified separately on the side of the stirrer RZR 2020. When changing over from speed I to speed II, the stirrer speed increases fivefold.
  • Seite 20 The item is maintenance-free. Repair work is limited to technicians approved or appointed by Heidolph Instruments. Please call your local Heidolph Instruments Dealer or a Heidolph Instru- ments Field Representative (also refer to page 23) DISASSEMBLE & STORAGE Disassamble (refer to page 17, „set-up“)
  • Seite 21 After this, only operate the device if the indicator of the rotary switch is precisely in position l or II (meaning not an intermediate position). (Compare with 3. "Speed setting") In case of a malfunction and you cannot correct with above instructions, contact your authorized Heidolph Instruments Dealer.
  • Seite 22 RZR 2041 37 watts power rating, motor, 82 wide; 206 high; 176 deep dimensions (in mm) RZR 2020 / 2021 82 wide; 211 high; 176 deep dimensions (in mm) RZR 2041 3 kg weight RZR 2020 / 2021 3.8 kg...
  • Seite 23 If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present Ma- nual, please contact the following address: For repair services please call Heidolph Instruments (phone: +49 - 9122 - 9920-68) or your lo- cal, authorized Heidolph Instruments Dealer.
  • Seite 24 Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous sub- stances, please: advise exact substance take proper protective meason to ensure the safety of our receiving and service personnel mark the pack IAW Hazardous Materials Act CE-DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare that the present product complies with the following standards and harmo- nized documents:...
  • Seite 25 Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la société Heidolph Instruments selon DIN EN ISO 61010. Vous pourrez, avec cet appareil, réaliser vos travaux à la perfection et sans problème.
  • Seite 26 N° de com- N° de com- Quan- Désignation mande mande tité 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz Agitateur RZR 2020 ou 501-20200-00 501-20200-01 Agitateur RZR 2021 ou 501-20210-00 501-20210-01 501-20410-00 501-20410-01 Agitateur RZR 2041 Barre de fixation...
  • Seite 27 Les réparations doivent uniquement être effectuées par un spécialiste agréé par la société Heidolph Instruments. Prudence lors de l'utilisation à proximité de l'appareil de substances facilement inflammables et explosives. Les moteurs fonctionnent, certes, sans production d'étincelles, mais l'appareil n'est pas protégé...
  • Seite 28 MONTAGE 1. Montage de la barre de fixation Veillez à ce que le logement dans la barre de fixation (A) soit positionné exactement sous la vis sans tête (B). Introduisez la barre de fixation dans le trou prévu à cet effet (C) au dos de l'appareil. Vissez ensuite fixement la vis sans tête (B) avec la clé...
  • Seite 29 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 1. Description Les agitateurs HEIDOLPH RZR 2020 et 2021 sont d'un emploi facile. Ils sont c pour l'utilisation professionnelle en laboratoire. Ils sont équipés d'un moteur à condensateur (engrenage placé en aval réglable en continu). Ces moteurs ne nécessitent aucun entretien particulier. Ils dispo- sent d'une gamme de vitesse étendue grâce à...
  • Seite 30 Au moyen du bouton tournant (D), sélectionner la vitesse souhaitée dans la gamme I ou Les graduations s'échelonnent de 1 à 10. La correspondance des graduations est indi- quée sur le côté de l'appareil RZR 2020. Lorsque l'on passe de la gamme l à la gamme II, la vitesse de rotation de la tige est multipliée par 5 (de 40/400 t/min à...
  • Seite 31 L'appareil ne nécessite pas de travaux de maintenance. Seuls les spécialistes agréés par la société Heidolph Instruments sont habilités à effectuer une éventuelle réparation nécessaire. Veuillez vous adresser pour cela à votre concessionnaire Heidolph Instruments ou à un repré- sentant de la société Heidolph Instruments (voir page 34) DEMONTAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE Démontage (voir Montage page 28)
  • Seite 32 I ou II (donc pas de position inter- médiaire) (cf. 3. "Réglage de la vitesse de rotation"). Si vous êtes confronté à un disfonctionnement auquel vous ne pouvez remédier malgré les in- dications mentionnées ci-dessus, veuillez en informer immédiatement votre concessionnaire agréé Heidolph Instruments.
  • Seite 33 RZR 2041 100 W Puissance débitée Moteur Largeur 82 ; hauteur 206 ; profondeur 176 Dimensions (en mm) RZR 2020 / 2021 Largeur 82 ; hauteur 211 ; profondeur 176 Dimensions (en mm) RZR 2041 3 kg Poids RZR 2051 control...
  • Seite 34 GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits ici (à l'exception des pièces d'usure) à compter du jour de livraison par le dépôt du fabricant. Cette garantie inclut les défauts de matériel et de fabrication.
  • Seite 35 Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des subs- tances dangereuses, veuillez nous communiquer : la description la plus précise possible des substances du milieu correspondant les mesures de sécurité que doit adopter notre personnel de réception des mar- chandises et de maintenance pour une manipulation en toute sécurité...
  • Seite 36 Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph Instruments. Con este equipo podrá ejecutar su trabajo perfectamente y sin problemas. CONTENIDO CONTENIDO ..........................36 CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS ..............
  • Seite 37 CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Contenido del suministro Nº de pedido Nº de pedido Nombre Cantidad 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz RZR 2020 o 501-20200-00 501-20200-01 RZR 2021 o 501-20210-00 501-20210-01 501-20410-00 501-20410-01 RZR 2041...
  • Seite 38 Las reparaciones únicamente deben ser llevadas a cabo por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Precaución al emplear materiales fácilmente inflamables o explosivos en la proximidad del aparato. Aunque los motores trabajan sin emisión de chispas, el aparato no está...
  • Seite 39 ESTRUCTURA 1. Instalar el montante Preste especial atención en que el hundimiento en el montante (A) esté situado exactamente debajo de la clavija roscada (B). Desplace el montante por la perforación (B) que se encuentra en la parte trasera del aparato.
  • Seite 40 MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Descripción Los agitadores de HEIDOLPH RZR 2020 y RZR 2021 son de fácil manejo y han sido diseñados para su uso específico en laboratorio. Como unidad motriz han sido equipados de un motor de condensador con engranaje infinitamente regulable. La amplia gama de revoluciones se obtie- ne mediante un engranaje de dos fases.
  • Seite 41 La graduación indica puntos de referencia (1 - 10). Las revoluciones correspondientes estan indicadas por separador, según campo I o II, en la parte lateral del agitador RZR 2020. Al pasar del campo de velocidades I al II las revoluciones de las agitador se quintuplican (pasan de 40/400 rpm a 200/2000 rpm).
  • Seite 42 El aparato no necesita mantenimiento. En caso de una posible reparación, ésta será realiza exclusivamente por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Diríjase en este caso a su distribuidor Heidolph Instruments o a una representación de Heidolph Instruments (véase página 45).
  • Seite 43 II (es decir, si no está en una posición intermedia). Véase 3. „Ajuste de las revoluciones“) Si surge un error que no ha podido solucionarse con las indicaciones arriba mencionadas, informe inmediatamente a su distribuidor autorizado Heidolph Instruments.
  • Seite 44 RZR 2041 37 W Potencia de salida del motor Ancho 82; alto 206; profundo 176 Medidas (en mm) RZR 2020 / 2021 Ancho 82; alto 211; profundo 176 Medidas (en mm) RZR 2041 3 kg. Peso RZR 2020 / 2021 3,8 kg.
  • Seite 45 Esta garantía abarca fallos del material y de fabricación. Quedan excluidos los daños de transporte. En un caso de garantía, informe Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor Heidolph Instruments. Si se trata de un fallo del material o de fabricación, se le reparará...
  • Seite 46 Advertencia de seguridad Al enviar aparatos para reparar que han entrado en contacto con materiales peligrosos, indique: datos lo más precisos posible del medio correspondiente medidas de seguridad de manipulación para nuestro personal de recepción y mantenimiento. rotulación del embalaje según las disposiciones del material peligroso DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos que este producto está...
  • Seite 47 Vi ringraziamo per aver acquistato questa apparecchiatura. Siete entrati in possesso di un pro- dotto costruito e collaudato dalla ditta Heidolph Instruments secondo la norma DIN EN ISO 61010. Con questa apparecchiatura sarete in grado di eseguire il vostro lavoro a regola d'arte e senza problemi.
  • Seite 48 DOTAZIONE DI FORNITURA E ACCESSORI Dotazione di fornitura Denominazione Quantità No. di ordina- No. di ordina- zione zione 230 V / 50Hz 115 V / 60 Hz RZR 2020 oppure 501-20200-00 501-20200-01 RZR 2021 oppure 501-20210-00 501-20210-01 501-20410-00 501-20410-01 RZR 2041 Asta di supporto...
  • Seite 49 Le riparazioni possono essere eseguite solamente da un tecnico autorizzato dalla Heidolph Instruments. Attenzione durante l'impiego in prossimità di sostanze facilmente infiammabili ed esplosive. I motori girano senza produrre scintille, l'apparecchiatura tuttavia non è...
  • Seite 50 MONTAGGIO 1. Montaggio dell'asta di supporto Assicurarsi che l'incavo sull'asta di supporto (A) sia posizionato esatta- mente sotto il grano filettato (B). Inserire l'asta di supporto nel foro (C) sul lato posteriore dell'apparecchiatura. Avvitare poi il grano filettato (B) con la chiave a brugola in dotazione (D), serrando bene. 2.
  • Seite 51 USO E FUNZIONAMENTO 1. Descrizione Gli agitatori HEIDOLPH RZR 2020, RZR 2021 e RZR 2041 sono semplici da usare e specifica- tamente destinati ad un utilizzo qualificato nei laboratori. L'azionamento è costituito da un moto- re ad induzione esente da manutenzione con moltiplicatore regolabile in continuo. L'ampio in- tervallo di velocità...
  • Seite 52 Con la manopola (D) si seleziona la velocità desiderata all'interno degli intervalli I o II. La scala presenta dei numeri di riferimento (1 -10). Nel modello RZR 2020 la corrispondenza con la velocità è riportata separatamente per il livello I e il livello II sulla parete laterale della te- sta.
  • Seite 53 L'apparecchiatura non ha bisogno di manutenzione. Si dovesse rendere necessaria un'eventua- le riparazione, questa è da eseguire assolutamente solo da un tecnico autorizzato dalla Heidolph Instruments. A tal scopo rivolgersi al proprio rivenditore o ad una rappresentanza della Heidolph Instruments (vedi pag. 56).
  • Seite 54 II (nessuna posizione intermedia). (cfr. 3. «Impostazione della velocità») Se si dovesse verificare un guasto che non è possibile eliminare con le suddette indicazioni, informare immediatamente il proprio rivenditore autorizzato Heidolph Instruments.
  • Seite 55 Potenza erogata motore RZR 2041 37 W Potenza erogata motore larghezza 82; altezza 206; profondità 176 Misure (in mm) RZR 2020 / 2021 larghezza 82; altezza 211; profondità 176 Misure (in mm) RZR 2041 3 kg Peso RZR 2020 / 2021...
  • Seite 56 La ditta Heidolph Instruments non si assume nessuna responsabilità per danni dovuti a manipo- lazione ed utilizzo impropri. I danni indiretti sono esclusi dalla responsabilità. Diritti d'autore La Heidolph Instruments possiede tutti i diritti d'autore (copyright) su tutte le immagini ed i testi di queste istruzioni per l'uso. DOMANDE / RIPARAZIONI Se dopo aver letto le istruzioni per l'uso sussistono ancora domande relative all'installazione, al funzionamento o alla manutenzione, rivolgersi all'indirizzo riportato a seguire.
  • Seite 57 Indicazione di sicurezza Quando si spediscono apparecchiature in riparazione che sono venute a contatto con sostanze pericolose, provvedere a: fornire indicazioni quanto più precise sulle sostanze componenti il mezzo in questione prendere le dovute misure di sicurezza per l'incolumità del nostro personale del ricevimento merce e della manutenzione contrassegnare l'imballo conformemente all'ordinanza sulle sostanze pericolose DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Seite 58 01-005-002-94-1 06/10/11 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Technical changes reserved. Publication not mandatory. Sous réserve de modifications techniques sans notification préalable. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.

Diese Anleitung auch für:

Rzr 2021Rzr 2041