atHera
Multi-PrOFile keYBOard
Quick install Guide
tecHNIcal suPPOrt
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are regi-
stered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either trademarks or re-
gistered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. iPad, iPhone, Mac, Macintosh and
Mac OS are registered trademarks of Apple Inc. iOS is a registered trademark of Cisco. Android is a registered trademark of
Google Inc. The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllen-
beck GmbH is under license. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made
liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
eN
1. Open the battery compartment on the base. Insert two AA
de
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite. Legen Sie
batteries (1.5V) making sure the polarity is correct. Close
zwei AA-Batterien (1,5 V) ein, achten Sie dabei auf die
the battery compartment again.
richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Switch the keyboard on by setting the switch on the back
Schalten Sie die Tastatur ein, indem Sie den Schalter
right-hand side to 'ON'. If you do not intend to use the
hinten rechts auf „ON" stellen. Bei längerem Nichtgebrauch
keyboard for a while, or need to take it with you anywhere,
oder für den Transport empfehlen wir, die Tastatur
it's best to disable the keyboard by setting the switch to
abzuschalten („OFF").
'OFF'.
2. Verbinden Sie die ATHERA mit einem Gerät. Wählen Sie
2. Connect the ATHERA to a device. First, select the
zuerst den Bluetooth
®
-Kanal, welchen Sie diesem Gerät
Bluetooth
v
channel you want to assign to this device (1 to
zuordnen möchten (1 bis 5): Halten Sie die „Fn"-Taste
5): press and hold the Fn key then either the key 1, 2, 3, 4
gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig eine der Tasten 1,
or 5. Following that, press the Reset button on the back of
2, 3, 4 oder 5. Drücken Sie nun zwei Sekunden lang die
the keyboard; the left-hand LED will then start flashing.
„Reset"-Taste an der Tastatur-Rückseite; daraufhin blinkt
sl-7438-Bk
die linke LED.
You can now establish a connection. This process differs
depending on the operating system.
Jetzt können Sie die Verbindung herstellen – dieser
Vorgang unterscheidet sich je nach Betriebssystem.
3.
3.
4. To switch between Bluetooth® devices, press the Fn key
and the relevant number key 1, 2, 3, 4 or 5. Switching only
4. Zum Umschalten zwischen den Bluetooth
takes a few seconds.
drücken Sie „Fn" und die entsprechende Nummerntaste
1, 2, 3, 4 oder 5. Das Umschalten benötigt nur wenige
Press Fn + Tab to switch back really quickly to the device
Sekunden.
you used last.
Mit „Fn" + „Tab" wechseln Sie besonders schnell zum
5. You can also use the ATHERA on a PC via the USB cable.
zuletzt verwendeten Gerät zurück.
Connect the keyboard to the PC using the micro-USB cable
and switch to USB mode by pressing Fn + 6.
5. Sie können die ATHERA auch per USB-Kabel an einem PC
nutzen. Verbinden Sie die Tastatur über das Micro-USB-
6. Hotkeys F1 to F8 offer additional functions. You can use the
Kabel mit dem PC und wechseln Sie über „Fn" + „6" in den
key functions printed in blue by simultaneously pressing the
USB-Modus.
Fn key and the desired key. Please refer to the table for the
various functions. Be aware though that function availability
6. Die Funktionstasten F1 bis F8 stellen zusätzliche
varies depending on the operating system.
Funktionen bereit. Die in Blau aufgedruckten
Tastenfunktionen nutzen Sie, indem Sie gleichzeitig „Fn"
7. If the left-hand LED starts to flash while using the keyboard,
und die jeweilige Taste drücken; die Funktionen können Sie
change the batteries.
der Tabelle entnehmen. Bitte beachten Sie, dass nicht jede
Funktion unter jedem Betriebssystem zur Verfügung steht.
Please note: Some operating systems may switch the button
functions ^° and <>|. To restore the correct functions, press 'Fn'
7. Beginnt die linke LED im Betrieb zu blinken, wechseln Sie
and 'Esc'.
bitte die Batterien.
The keyboard will switch to power-saving mode if not used for 30
Hinweis: Einige Betriebssysteme können die Funktionen der
minutes. Press any button to reactivate the keyboard.
Tasten ^° und <>| tauschen. Um die korrekten Funktionen
wiederherzustellen, drücken Sie „Fn" + „Esc".
Nach 30 Minuten Inaktivität wechselt die Tastatur in einen
Energiesparmodus. Betätigen Sie eine Taste, um sie wieder
zu aktivieren.
fr
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure.
Nl
1. Open het batterijvak op de onderkant. Plaats twee AA-
Insérez deux piles AA (1,5 V) en faisant attention à la
batterijen (1,5V) en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit
polarité. Refermez le compartiment à piles.
het batterijvak weer.
Allumez le clavier en amenant sur « ON » l'interrupteur
Zet de schakelaar rechts op de achterkant in de stand "ON"
situé à l'arrière sur la droite. Nous recommandons
om het toetsenbord in te schakelen. Het wordt aanbevolen
d'éteindre le clavier (« OFF ») quand vous ne vous en
om het toetsenbord uit te schakelen ("OFF") als u het
servez pas de manière prolongée ou bien
langere tijd niet gebruikt, en bij vervoer.
en déplacement.
2. Sluit de ATHERA aan op een apparaat. Selecteer eerst het
2. Appairez le clavier ATHERA avec un appareil. Commencez
Bluetooth
-kanaal dat u aan dit apparaat wilt toewijzen (1
®
par sélectionner le canal Bluetooth
®
que vous souhaitez
tot 5): Houd de "Fn"-toets ingedrukt en druk op een van de
affecter à l'appareil en question (1 à 5) : pour cela,
toetsen 1, 2, 3, 4 of 5. Druk vervolgens twee seconden op
maintenez la touche « Fn » enfoncée et appuyez
de knop "Reset" op de achterkant van het toetsenbord; de
simultanément sur l'une des touches 1, 2, 3, 4 ou 5.
linker LED begint te knipperen.
Appuyez ensuite sur la touche « Reset » au dos du clavier
U kunt nu een verbinding tot stand brengen – de procedure
et maintenez-la enfoncée deux secondes ; le voyant de
daarvoor verschilt per besturingssysteem.
gauche se met à clignoter.
3.
Vous pouvez alors procéder à l'appairage – la marche
à suivre varie selon le système d'exploitation.
4. Als u wilt overschakelen naar een ander Bluetooth®-
Vers. 1.0
apparaat, houdt u de "Fn"-toets ingedrukt en drukt u op de
3.
desbetreffende cijfertoets 1, 2, 3, 4 of 5. Het overschakelen
4. Pour commuter entre les appareils Bluetooth
®
,
neemt slechts een paar seconden in beslag.
appuyez sur la touche « Fn » et sur la touche numérique
Met "Fn" + "Tab" kunt u snel terugkeren naar het apparaat
correspondante (1, 2, 3, 4 ou 5). La commutation ne
waarvoor het toetsenbord het laatst is gebruikt.
prend que quelques secondes.
5. U kunt de ATHERA ook bij de pc gebruiken met behulp van
Appuyez sur « Fn » + « Tab » pour revenir encore plus
de USB-kabel. Sluit daartoe het toetsenbord met behulp
rapidement au dernier appareil utilisé.
van de micro-USB-kabel aan op de pc en schakel over naar
5. Vous pouvez aussi utiliser le clavier ATHERA sur un
de USB-modus met "Fn" + "6".
ordinateur en le branchant sur le port USB. Reliez le clavier
6. Aan de functietoetsen F1 tot en met F8 zijn extra functies
à l'ordinateur à l'aide du câble micro-USB et appuyez sur
gekoppeld. De blauw gedrukte toetsenfuncties gebruikt u
« Fn » + « 6 » pour passer en mode USB.
door gelijktijdig op "Fn" en de gewenste toets te drukken; de
6. Les touches de fonction F1 à F8 donnent accès à des
functies worden in de tabel beschreven. Houd er rekening
fonctions supplémentaires. Pour utiliser la fonction indiquée
mee dat niet alle functies onder alle besturingssystemen
en bleu sur une touche, appuyez simultanément sur la
beschikbaar zijn.
touche « Fn » et sur la touche en question. Vous trouverez
7. Vervang de batterijen als de linker LED tijdens het gebruik
dans le tableau la liste des fonctions disponibles. Nous
begint te knipperen.
attirons votre attention sur le fait que ces fonctions varient
selon le système d'exploitation.
tip: Bij sommige besturingssystemen kunnen de functies van de
toetsen ^° en <>| verwisseld raken. Druk op "Fn" + "Esc" om de
7. Lorsque le voyant de gauche se met à clignoter en cours
juiste functie van de toetsen te herstellen.
d'utilisation, cela signifie que vous devez changer les piles.
Na 30 minuten inactiviteit wordt de energiebesparingsmodus
remarque : sur certains systèmes d'exploitation, il est possible
van het toetsenbord ingeschakeld. Druk op een toets om het
que les fonctions des touches ^° et <>| soient inversées. Pour y
toetsenbord weer te activeren.
remédier, appuyez sur « Fn » + « Esc ».
Au bout de 30 minutes, le clavier passe en mode d'économie
d'énergie. Pour le réactiver, appuyez sur une touche.
es
1. Abre el compartimento de pilas que está debajo del
It
1. Aprire il vano batterie sul lato inferiore. Inserire due
teclado. Coloca dos pilas AA (1,5 V) teniendo siempre
batterie del tipo AA (1,5V) facendo attenzione alla polarità.
en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar la tapa.
Richiudere il vano batterie.
Enciende el teclado, poniendo el interruptor de encendido
Accendere la tastiera mettendo l'interruttore collocato dietro
en "ON" (a la derecha). Si no lo usas durante largo tiempo
a destra su "ON". Nei periodi di inattività o per il trasporto
o para llevártelo de viaje, te recomendamos
consigliamo di spegnere la tastiera ("OFF").
que lo apagues ("OFF").
2. Collegare l'ATHERA a un dispositivo. Scegliere prima il
2. Enchufa el teclado ATHERA a un aparato. Selecciona
canale Bluetooth
®
che si desidera assegnare a questo
primero el canal Bluetooth
®
, que quieras asignar a este
dispositivo (1 a 5): Tenere premuto il tasto "Fn" e premere
aparato (1 a 5): Pulsa y mantén pulsada la tecla "Fn" y
contemporaneamente uno dei tasti 1, 2, 3, 4 o 5. Ora
pulsa al mismo tiempo una de las teclas 1, 2, 3, 4 o 5.
premere per due secondi il tasto "Reset" sul retro della
Pulsa durante dos segundos la tecla "Reset" que está
tastiera; il LED sinistro lampeggerà.
en la parte trasera, a continuación parpadea el
Ora si può stabilire la connessione – questa procedura
LED izquierdo.
varia a seconda del sistema operativo in uso.
Ahora se establece la conexión – Un proceso que será
3.
diferente en cada sistema operativo que utilices.
4. Per passare da un dispositivo Bluetooth
®
3.
"Fn" e il tasto numerico corrispondente 1, 2, 3, 4 oppure 5.
®
-Geräten
4. Para conmutar entre los diversos dispositivos Bluetooth
®
Il passaggio richiede solo pochi secondi.
pulsa "Fn" y la tecla numérica correspondiente 1, 2, 3, 4
Con "Fn" + "Tab" si torna velocemente all'ultimo
o 5. Intercambiar es sólo cosa de unos segundos.
dispositivo utilizzato.
Con "Fn" + "Tab" cambias con rapidez al último aparato
5. L'ATHERA può essere impiegata anche con un PC tramite
o dispositivo que has utilizado.
cavetto USB. Collegare la tastiera tramite il cavetto micro
5. Puedes utilizar también el ATHERA conectándolo con un
USB al PC e passare per via di "Fn" + "6" alla modalità
cable USB a un PC. Conecta el teclado con el cable micro
USB.
USB a un PC y cambia a modo USB pulsando "Fn" + "6".
6. I tasti funzione F1 a F8 ricoprono funzionalità aggiuntive.
6. Las teclas de función F1 a F8 facilitan otras funciones del
Utilizzare le funzionalità indicate in blu dei tasti premendo
teclado. Para utilizar las funciones de las teclas con marca
al contempo "Fn" e il tasto relativo; le funzionalità si
azul, pulsa al mismo tiempo "Fn" y la tecla que quieres
ricavano dalla tabella. Attenzione: non tutte le funzionalità
usar; las diversas funciones se encuentran descrita en la
sono disponibili in tutti i sistemi operativi.
tabla. Ten muy en cuenta que no todas las funciones son
7. Se il LED a sinistra inizia a lampeggiare durante l'uso
iguales o equiparables en los diversos sistemas operativos.
cambiare le batterie.
7. Si empieza a parpadear el LED izq. de estado de pilas,
Informazioni: Alcuni sistemi operativi sono in grado di scambiare
tendrás que cambiarlas.
i tasti ^° e <>|. Per ripristinare le funzioni corrette premere "Fn" +
"Esc".
Observación: Algunos sistemas operativos intercambian las teclas
^° y <>|. Para restablecer las funciones correctas, pulsa "Fn" +
Dopo 30 minuti di inattività la tastiera va in modalità di risparmio
"Esc".
energetico. Azionare un tasto per riattivarla.
Tras 30 minutos de inactividad el teclado pasa al modo de ahorro
energético. Para reactivarlo, basta con pulsar una tecla o botón.
tr
1. Alt kısımdaki batarya yuvasını açın. İki adet AA pil (1,5V)
ru
1. Откройте отсек для батареек на нижней стороне. Вложите
takın, bu esnada kutupların doğru olmasına dikkat edin.
две батарейки AA (1,5В), следите за их правильной
Ardından pil gözü kapağını tekrar kapatın.
полярностью. Закройте отсек для батареек.
Sağ alt kısımdaki şalteri "ON" konumuna getirerek
Включите клавиатуру, для этого передвиньте выключатель
klavyeyi çalıştırın. uzun süre kullanmamanız veya taşıma
сзади справа в положение „ON". При долговременном
durumunda klavyeyi kapatmanızı ("OFF") tavsiye ederiz.
неиспользовании или транспортировке рекомендуеся ее
выключить („OFF").
2. ATHERA'yı bir cihaz ile bağlayın. Öncelikle cihaza
düzenlemek istediğiniz Bluetooth
kanalını seçin (1 ila
2. Соедините АTHERA с каким-нибудь устройством. Сначала
®
5): "Fn" tuşunu basılı tutarak aynı anda 1,2,3,4 veya 5
выберите канал Bluetooth
, который вы хотите присвоить
®
tuşlarından birine basın.
этому устройству (от 1 до 5): Удерживайте клавишу „Fn"
нажатой и одновременно с этим нажмите одну из кнопок
Şimdi iki saniyeliğine klavyenin arka kısmındaki "Reset"
1, 2, 3, 4 или 5. Теперь удерживайте в течение двух секунд
tuşuna basın; böylece sol LED yanıp sönmeye başlar. Artık
кнопку кнопку „Reset" на обратной стороне клавиатуры;
bağlantıyı kurabilirsiniz – bu işlem, işletim sistemine göre
после этого загорится левый светодиод.
değişir.
Теперь можно установить соединение – этот процесс
3.
может отличаться в зависимости от операционной
системы.
4. Bluetooth
cihazları arasında geçiş yapmak için "Fn" tuşuna
®
ve ilgili 1,2,3,4 veya 5 rakam tuşuna basın. Bu geçiş işlemi
3.
sadece birkaç saniye sürer.
4. Для переключения между устройствами Bluetooth
Son kullanılan cihaza "Fn" + "Tab" ile son derece hızlı
нажмите „Fn" и соответствующую клавишу с цифрой 1,
geçebilirsiniz.
2, 3, 4 или 5. Для переключения нужно всего несколько
секунд.
5. ATHERA'yı USB kablo ile de bir PC'de kullanabilirsiniz.
Klavyeyi Micro USB kablo üzerinden PC ile bağlayın ve
Комбинацией „Fn" + „Tab" совершается особенно быстрый
"Fn" + "6" ile USB moduna geçin.
переход к устройству, которое использовалось последним.
6. Die Funktionstasten F1 bis F8 stellen zusätzliche
5. ATHERA можно подключать к ПК также с помощью
Funktionen bereit. Mavi baskılı tuş işlevlerini, aynı anda
USB-кабеля. Соедините клавиатуру с ПК через кабель
"Fn" ve ilgili tuşa bastığınızda kullanırsınız; fonksiyonları
Micro-USB и перейдите с помощью комбинации клавиш
tabloda görebilirsiniz. Her fonksiyonun her işletim
„Fn" + „6" в режим USB.
sisteminde mevcut olmadığını lütfen dikkate alın.
6. Функциональные клавиши от F1 до F8 позволяют
7. Çalışma esnasında sol LED yanıp sönmeye başlarsa, lütfen
пользоваться дополнительными функциями. Для
pilleri değiştirin.
использования напечатанных синим функций клавиш
следует одновременно нажимать клавишу „Fn" и нужную
Not: Bazı işletim sistemleri ^° ve <>| tuşlarının işlevlerini
клавишу; функции приведены в таблице. Помните о том,
değiştirebilir. Doğru fonksiyonları tekrar oluşturmak için "Fn" + "Esc"
что не все функции доступны во всех операционными
tuşlarına basın.
системах.
30 dakika herhangi bir şey yapılmazsa, klavye enerji tasarruf
moduna geçer. Tekrar etkinleştirmek için bir tuşa basın.
7. Если левый светодиод начинает мигать во время работы,
замените батарейки.
Информация: Некоторые операционные системы могут менять
функции клавиш ^° на <>| и наоборот. Для восстановления
правильных функций, нажмите „Fn" + „Esc".
Через 30 минут отсутствия активности клавиатура переходит в
режим экономии энергии. Нажмите на любую клавишу, чтобы
активизировать ее снова.
DO YOU KNOW THESE?
COMET
COMET
ARCUS
TRACKBALL MEDIA KEYBOARD
TRACKBALL MEDIA KEYBOARD
GRAPHICS TABLET – XL
all'altro premere
Wireless keyboard with integrated
Wireless keyboard with integrated
Graphics tablet with ergonomic stylus
trackball and mouse wheel
trackball and mouse wheel
and programmable keys
ACUTE PRO
ACUTE PRO
NOBILÉ
NOBILÉ
MULTI-FUNCTION PRESENTER
MULTI-FUNCTION PRESENTER
PORTABLE CARD READER
PORTABLE CARD READER
Wireless presenter with mouse mode
Wireless presenter with mouse mode
32-in-1 multi-format card reader with
32-in-1 multi-format card reader with
and integrated laser pointer
and integrated laser pointer
USB plug in a small, portable case
USB plug in a small, portable case
XEOX
KUDOS RS
KUDOS RS
PRO ANALOG GAMEPAD – WIRELESS
GAMING MOUSE
GAMING MOUSE
Wireless gamepad for PS3
and PC
Professional gaming mouse with
Professional gaming mouse with
®
®
with perfect ergonomics
5700dpi laser sensor for ultimate control
5700dpi laser sensor for ultimate control
GRAVITY VEOS
AUX
AUX
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
STEREO HEADSET
STEREO HEADSET
Active 2.1 speaker system with power
Stylish stereo headset for PCs,
Stylish stereo headset for PCs,
bass and practical desktop remote
notebooks and smartphones
notebooks and smartphones
PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer Entertainment Inc.
All trademarks are the property of their respective owner.