Seite 3
Hinweise zur Montage und zum Betrieb. der Verwendung des Produkts Personen- und / oder Sachschä- Sie beschreibt die Montage des paramondo®™ Außenrollos. den entstehen. Für durch die Nichtbeachtung dieser Anleitung Für einen abweichenden Einsatz oder Sonderlösungen ist die- verursachte Personen- oder Sachschäden besteht keine Haf-...
Seite 4
Take note of the following points before commencing Correct use / conditions of use assembly: The paramondo®™ outdoor roller blind is an external sun and heat protection product that may only be used for its intended Warning notes are marked with this symbol ■...
Seite 5
Veillez aux points suivants avant de commencer le montage: Utilisation correcte / Conditions d’installation Le store paramondo®™ est un produit de protection solaire et Des avertissements sont caractérisés avec ■ thermique externe qui ne peut être utilisé que pour l‘usage ce symbole dans la notice.
Seite 6
Describe la instalación de la persiana enrolla- fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños ble exterior paramondo®™. Este producto no está destinado a físicos o materiales originados por el incumplimiento de las ningún otro uso ni a otras soluciones particulares.
Seite 7
Osservare i seguenti punti prima di iniziare il montaggio: Utilizzo corretto / Condizioni di utilizzo La tenda a rullo per esterno di paramondo®™ è un prodotto da Le avvertenze sono contrassegnate nelle ■ esterno per la protezione dal sole e dal calore, che può essere istruzioni con questo simbolo.
Seite 8
Zij bij gebruik van het product letsel bij personen en/of schade beschrijft de montage van het buitenrolgordijn paramondo®™. ontstaan. Voor de niet-naleving van deze instructies waarbij Voor afwijkende toepassingen of speciale oplossingen is dit persoonlijk letsel of materiële schade ontstaat, is de fabrikant...
Seite 9
Użytkowanie produktu bez ne informacje dotyczące montażu oraz obsługi. Opisuje montaż przestrzegania zasad instrukcji może powodować szkody na rolety zewnętrznej Paramondo. Ten produkt nie nadaje się do osobie oraz/lub rzeczy. Producent nie odpowiada za szkody na innych zastosowań lub rozwiązań specjalnych.
Seite 10
We expressly exclude the statutory warranty for awnings which, contrary to the above, have not been mounted on one of the above-mentioned bases, e.g. wooden or steel scaffolding, fences etc. We also expressly exclude the statutory warranty for awnings that have not been installed properly and professionally. www.paramondo.de...
Seite 11
También excluimos expresamente la garantía legal para toldos que no hayan sido instalados de manera adecuada y profesional. www.paramondo.de...
Seite 12
Voor luifels die, anders dan hierboven vermeld, niet bevestigd zijn aan een van de genoemde ondergronden, bijvoorbeeld op houten of stalen steigers, hekken etc. Wij sluiten de wettelijke garantie uitdrukkelijk uit. Ook voor luifels die niet correct en vakkundig zijn gemonteerd, sluiten wij de wettelijke garantie uitdrukkelijk uit. www.paramondo.de...
Seite 13
Dla markiz, które zostaną zamontowane w inny sposób, na innym niż wymieniono powyżej podlożu np. na rusztowaniu drewnianym lub stalowym, na płocie itp., wyraźnie wykluczamy prawną opowiedzianość. Dla markiz, które zostały zamontowanie niewłaściwie i niefachowo, rownież wykluczamy wyraźnie opowied- zianość prawną. www.paramondo.de...
Seite 14
/ Montaje en el marco de la ventana / Montaggio nell‘intradosso della finestra / Montage in de raamkozijn / Montaż w ościeżnicy okiennej Montage auf das Mauerwerk / Mounting on masonry / Montage sur la maçonnerie / Montaje sobre mampostería / Montaggio su muratura / Montage op metselwerk / Montaż na murze www.paramondo.de...
Seite 15
Window glass / Vitres / Side guide rail / Rail de gui- Cristal de ventana / Vetro dage latéral / Guía lateral / per finestre / Vensterglas / Guida laterale / Zijdelingse Szyba okienna geleiderail / Boczna szyna prowadząca / www.paramondo.de...
Seite 16
/ Wymiary, które muszą być podane przez klienta, zależą od montażu: HA = H - 2mm BA = B – 2mm HB = H – 2mm BB = B – 2mm HC = H + 100mm BC = B + 100mm 104mm 50mm 50mm www.paramondo.de...
Seite 17
Verpackungsinhalt • Package content • Contenu du paquet • Contenido del paquete • Contenuto della confezione • Verpakkingsinhoud • Zawartość opakowania 2x 2,9 x 13 6-8x 4,5 x 35 6-8 x www.paramondo.de...
Seite 18
- arrière / Tapa final del conjunto a las guías - parte trasera / Montaggio dei tappi terminali alle guide - retro / Montage eindkappen op geleiders - ach- terkant / Montaż zaślepek do prowadnic - tył 2,9 x 13 www.paramondo.de...
Seite 19
Führungen mit Box verbinden / Connect guides with box / Connecter les guides à la boîte / Conecta las guías con la caja / Collegare le guide con la scatola / Verbind geleiders met doos / Połącz prowadnice z pudełkiem www.paramondo.de...
Seite 20
/ Taladre un agujero para el cable de alimentación / Praticare un foro per il cavo di alimentazione / Boor een gat voor de stroomkabel / Wywierć otwór na kabel zasilający Ø 10 – 12mm Ø 10 – 12mm www.paramondo.de...
Seite 21
électriques • Montaje: perforaciones para la instalación de cables eléctricos • Montaggio: fori per l‘installazione dei cavi elettrici •Montage: boorgaten voor de installatie van stroomkabels • Montaż: Otwory do instalacji kabli elektrycznych Einheit : mm Unit: mm / Unité : mm / Unidad: mm / Unità: mm / Eenheid: mm / Jednostka: mm www.paramondo.de...
Seite 22
Montage: Markieren der Bohrlöcher • Assembly: Marking the drill holes • Montage : marquage des trous de perçage • Montaje: marcar los agujeros de perforación • Montaggio: segnare i fori • Montage: markeren van de boorgaten • Mon- taż: zaznaczenie otworów www.paramondo.de...
Seite 23
Montage: Markieren der Bohrlöcher • Assembly: Marking the drill holes • Montage : marquage des trous de perçage • Montaje: marcar los agujeros de perforación • Montaggio: segnare i fori • Montage: markeren van de boorgaten • Mon- taż: zaznaczenie otworów www.paramondo.de...
Seite 24
Montage: Markieren der Bohrlöcher • Assembly: Marking the drill holes • Montage : marquage des trous de perçage • Montaje: marcar los agujeros de perforación • Montaggio: segnare i fori • Montage: markeren van de boorgaten • Mon- taż: zaznaczenie otworów www.paramondo.de...
Seite 25
Bohren der Montagelöcher • Drilling the mounting holes • Perçage des trous de fixation • Taladrar los agujeros de mon- taje • Foratura dei fori di montaggio • Het boren van de montagegaten • Wiercenie otworów montażowych Type A Type C www.paramondo.de...
Seite 26
Bohren der Montagelöcher • Drilling the mounting holes • Perçage des trous de fixation • Taladrar los agujeros de mon- taje • Foratura dei fori di montaggio • Het boren van de montagegaten • Wiercenie otworów montażowych Type B www.paramondo.de...
Seite 27
Montage: Setzen der Dübel • Assembly: Dowels’ assemblage • Montage : assemblage de chevilles • Montaje: Ensamblaje de clavijas • Montaggio: assemblaggio di tasselli • Montage: assemblage van deuvels • Montaż: Montaż kołków www.paramondo.de...
Seite 28
Montage: Setzen der Dübel • Assembly: Dowels’ assemblage • Montage : assemblage de chevilles • Montaje: Ensamblaje de clavijas • Montaggio: assemblaggio di tasselli • Montage: assemblage van deuvels • Montaż: Montaż kołków www.paramondo.de...
Seite 29
Montage: Stromkabel durchführen • Installation: Put the cable through the hole • Montage : passez le câble dans le trou •Montaje: Pase el cable por el orificio • Montaggio: inserire il cavo nel foro • Montage: Steek de kabel door het gat • Montaż: Przełóż kabel przez otwór www.paramondo.de...
Seite 30
Montage: Stromkabel durchführen • Installation: Put the cable through the hole • Montage : passez le câble dans le trou •Montaje: Pase el cable por el orificio • Montaggio: inserire il cavo nel foro • Montage: Steek de kabel door het gat • Montaż: Przełóż kabel przez otwór www.paramondo.de...
Seite 31
Montage: Befestigung des Zip-Screens • Assembly: Assembling the roller screen • Montage : Assemblage de l‘écran à rouleau • Montaje: Montaje de la pantalla enrollable • Montaggio: Assemblaggio dello schermo a rullo • Montage: Mon- tage van het rolscherm • Montaż: Montaż ekranu rolkowego www.paramondo.de...
Seite 32
Montage: Befestigung des Zip-Screens • Assembly: Assembling the roller screen • Montage : Assemblage de l‘écran à rouleau • Montaje: Montaje de la pantalla enrollable • Montaggio: Assemblaggio dello schermo a rullo • Montage: Mon- tage van het rolscherm • Montaż: Montaż ekranu rolkowego www.paramondo.de...
Seite 33
Montage: Befestigung des Zip-Screens • Assembly: Assembling the roller screen • Montage : Assemblage de l‘écran à rouleau • Montaje: Montaje de la pantalla enrollable • Montaggio: Assemblaggio dello schermo a rullo • Montage: Mon- tage van het rolscherm • Montaż: Montaż ekranu rolkowego www.paramondo.de...
Seite 34
à tous les types de montage / Los siguientes pasos se refieren a todos los tipos de montaje / I seguenti passaggi si riferiscono a tutti i tipi di montaggio / De volgende stappen hebben betrekking op alle soorten montages / Poniższe kroki od- noszą się do wszystkich rodzajów montażu www.paramondo.de...
Seite 35
Montage: Einsetzen der Zip-Führung • Assembly: Assembling the roller screen • Montage : Assemblage de l‘écran à rou- leau • Montaje: Montaje de la pantalla enrollable • Montaggio: Assemblaggio dello schermo a rullo • Montage: Montage van het rolscherm • Montaż: Montaż ekranu rolkowego www.paramondo.de...
Seite 36
Montage: Einsetzen der Zip-Führung • Assembly: Assembling the roller screen • Montage : Assemblage de l‘écran à rou- leau • Montaje: Montaje de la pantalla enrollable • Montaggio: Assemblaggio dello schermo a rullo • Montage: Montage van het rolscherm • Montaż: Montaż ekranu rolkowego www.paramondo.de...
Seite 37
Montage: Einsetzen der Zip-Führung • Assembly: Assembling the roller screen • Montage : Assemblage de l‘écran à rou- leau • Montaje: Montaje de la pantalla enrollable • Montaggio: Assemblaggio dello schermo a rullo • Montage: Montage van het rolscherm • Montaż: Montaż ekranu rolkowego www.paramondo.de...
Seite 38
Montage: Anbringung des Abdeckprofils • Assembly: Assembling the guide – front part • Montage : Assemblage du guide – partie avant • Montaje: Montaje de la guía – parte delantera • Montaggio: Assemblaggio della guida – parte anteriore • Montage: Montage van de geleider – voorste deel • Montaż: Montaż prowadnicy – część przednia www.paramondo.de...
Seite 39
Montage: Anbringung des Abdeckprofils • Assembly: Assembling the guide – front part • Montage : Assemblage du guide – partie avant • Montaje: Montaje de la guía – parte delantera • Montaggio: Assemblaggio della guida – parte anteriore • Montage: Montage van de geleider – voorste deel • Montaż: Montaż prowadnicy – część przednia www.paramondo.de...
Seite 40
– partie avant • Montaje: Montaje de la guía – parte delantera • Montaggio: Assemblaggio della guida – parte anteriore • Montage: Montage van de geleider – voorste deel • Montaż: Montaż prowadnicy – część przednia 4,5 x 35 www.paramondo.de...
Seite 41
/ Per collegare il cavo di alimentazione, utilizzare il manuale d‘uso del motore tubolare / Gebruik de bijgeleverde gebruik- saanwijzing van de buismotor om de stroomkabel aan te sluiten / Aby podłączyć kabel zasilający, należy skorzystać z załączonej instrukcji obsługi silnika rurowego www.paramondo.de...
Seite 42
/ Per impostare i punti finali, utilizzare le istruzioni per l‘uso allegate al motore tubolare / Voor het instellen van de eindpunten gebruikt u de bijgeleverde gebru- iksaanwijzing van de buismotor / Aby ustawić punkty końcowe, należy skorzystać z załączonej instrukcji obsługi silnika rurowego www.paramondo.de...
Seite 43
Modellbezeichnung: Außenrollo ZIP-Screen 3-in-1 nach Maß Produkttyp: Außenrollo ZIP-Screen 3-in-1 nach Maß mit Motorantrieb Produkt Identifikations Code: 1000023802 Baujahr ab: 11/2025 Verwendungszweck: Anwendung im Außenbereich von Gebäuden und anderen Bauwerken Maximale Abmessungen (Breite / Ausfall): 350 x 350 cm Windwiderstandsklasse: Wir, die Schoenberger Germany Enterprises GmbH &...
Seite 44
Model: Außenrollo ZIP-Screen 3-in-1 nach Maß Product type: Vertical Awning Zip-Screen with motor drive Product type identification code: 1000023802 Year of manufacture from: 11/2025 Intended use: Application in the exterior of buildings and other structures Maximum dimensions (Width / Projection):...
Seite 45
Marke: paramondo Modell: Außenrollo ZIP-Screen 3-in-1 nach Maß Produkttyp: Außenrollo ZIP-Screen 3-in-1 nach Maß mit Motorantrieb Eindeutiger Kenncode des Produkttyps:: 1000023802 Baujahr ab: 11/2025 Verwendungszweck: Anwendung im Außenbereich von Gebäuden und anderen Bauwerken Maximale Abmessungen: 350 x 350 cm Windwiderstandsklasse: System zur Bewertung/Überprüfung der...
Seite 46
Model: Außenrollo ZIP-Screen 3-in-1 nach Maß Product type: Vertical Awning Zip-Screen with motor drive Unique product type identification code:: 1000023802 Year of manufacture from: 11/2025 Intended use: Application in the exterior of buildings and other structures Maximum dimensions (Width / Projection):...
Seite 48
Wenn Sie Fragen zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an folgende Adresse: paramondo ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn info@paramondo.de www.paramondo.de...