Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DHS-3006:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
OPERATOR'S MANUAL
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
DHS-3006
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Echo DHS-3006

  • Seite 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES DHS-3006 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.
  • Seite 3 ENGLISH (Original instructions) OPERATOR'S MANUAL BATTERY PRUNING SAW DHS-3006 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
  • Seite 4  Always keep your manual in a place where it is readily accessible.  If you have lost your manual or it is damaged and no longer readable, please purchase a new one from your ECHO DEALER.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents For safe use of your product....................4 Warning notices ......................4 Other indicators ......................4 Symbols ......................... 4 Location in which the safety decal is attached............... 5 Handling the product ..................... 6 Packing list........................14 Description........................15 Before you start ........................ 16 Assembly ........................
  • Seite 6: For Safe Use Of Your Product

    For safe use of your product Be careful to read this section before using your product.  The precautions described in this section contain important safety information. Please observe them carefully.  You must also read the precautions that appear in the body of the manual itself. Text following a [diamond mark] mark describes the potential consequences of failing to observe the precaution.
  • Seite 7: Location In Which The Safety Decal Is Attached

    For safe use of your product Symbol form/shape Symbol description/applica- Symbol form/shape Symbol description/applica- tion tion Never use in the rain or at Volts damp locations or DC Direct current Location in which the safety decal is attached  The safety decal shown below has been attached to the product described in this manual. Ensure that you understand what the decal means before using your product.
  • Seite 8: Handling The Product

    For safe use of your product Handling the product General Power Tool Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and Personal safety specifications provided with this power tool.  Stay alert, watch what you are doing and use common Failure to follow all instruction listed below may result in electric sense when operating a power tool.
  • Seite 9 For safe use of your product WARNING Power tool use and care Battery tool use and care  Do not force the power tool. Use the correct power tool  Recharge only with the charger specified by the manu- for your application. The correct power tool will do the job facturer.
  • Seite 10: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    For safe use of your product Pruning saw safety warning WARNING  Keep all parts of the body away from the saw chain  Use extreme caution when cutting brush and saplings. when the pruning saw is operating. Before you start the The slender material may catch the saw chain and be pruning saw, make sure the saw chain is not contacting whipped toward you or pull you off balance.
  • Seite 11: General Precautions

    For safe use of your product General precautions WARNING Operator's manual Loaning or assigning your product  Be careful to read the operator's manual  When loaning your product to another party, ensure properly before using your product in or- that the person borrowing the product receives the op- der to ensure correct operation.
  • Seite 12: Precautions For Use

    For safe use of your product Precautions for use WARNING Users of the product Vibration and cold It is believed that a condition called Raynaud's Phenome- The product should not be used by: non which affects the fingers of certain individuals may be ...
  • Seite 13 For safe use of your product WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used; and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Seite 14 For safe use of your product WARNING Turn off the unit immediately if anything goes wrong Using the product In the following situations, turn off the unit immediately When using the product, pay special attention to observe and ensure that the cutting device has stopped before the following precautions.
  • Seite 15 For safe use of your product Kickback safety precautions DANGER  Kickback safety precaution for pruning saw users: kick-  Do not operate a pruning saw with one hand! Serious injury back may occur when the nose or tip of the guide bar to the operator, helpers or bystanders may result from one- touches an object or when the wood closes in and handed operation.
  • Seite 16: Packing List

    Packing list  The following parts are packed separately in the packing box.  When you have unpacked the box, please check the parts that it contains.  Contact your dealer if anything is missing or broken. Number Part name Quantity Battery pruning saw Guide bar cover...
  • Seite 17: Description

    Description Guard - Guard between the grasping surface and the Handle (for the right hand) saw chain for protecting the hand from injuries and aiding 10. Oil tank cap - For closing the oil tank. in control of the pruning saw if the hand slips off the 11.
  • Seite 18: Before You Start

    Before you start Assembly Mounting guide bar and chain WARNING  For your own safety, always remove the battery before performing any of the following operations. CAUTION  All adjustments should be made cold.  Always wear gloves when working on saw chain. ...
  • Seite 19 Before you start Hold the guide bar nose up and turn the chain tension knob clockwise until the chain fits snugly against the underside of the guide bar. Tighten sprocket cover knob with the guide bar nose held up. 10. Pull the chain around the guide bar by hand. Loosen the chain tension knob if you feel tight spots while rotating chain on the bar by hand.
  • Seite 20: Chain Lubricant

    Proper lubrication of the chain while in operation minimizes friction between the chain, the guide bar and sprocket. Use ECHO genuine chain oil or ECHO recommended chain oil specially formulated for bars and chains for proper lubrication. These oils contain tackifiers, anti-aging and anti-oxidizing agents.
  • Seite 21: Fitting And Removing The Battery

    Before you start NOTE  The battery comes partially charged from the factory and needs to be fully charged before first use.  Charge the battery when it no longer produces sufficient power to operate the unit or when battery lights indicate that the battery is low.
  • Seite 22: Removing The Battery

     In case of being damaged or broken, do not continue using the unit with the lifting hook (harness ring).  If you have any doubt with regards to their condition, have the unit checked out by your nearest authorized ECHO deal-...
  • Seite 23: Operation

    Operation Starting the unit WARNING  When starting the unit, observe the precautions described from Page 4 in the section "For safe use of your product" to ensure that you operate the product correctly.  Failure to observe the precautions could cause an accident or injury, or even lead to a fatality. IMPORTANT ...
  • Seite 24 Operation Chain lubrication test Hold the chain just above a dry surface and open the throttle to half speed for 30 seconds. A thin line of "thrown" oil should be seen on the dry surface. Pre cutting test  Familiarize yourself with your pruning saw before you start ac- tual cutting.
  • Seite 25: Cutting Instruction

    Cutting instruction Cutting instruction WARNING  This product is designed for cutting wood. Do not cut metal, plastic or any non-wood material.  Wear suitable hearing protection such as earmuffs or earplugs to protect against objectionable or uncomfortable loud noises. Pull-in Pull-in occurs when the chain on the bottom of the bar is sud- denly stopped or significantly slowed when it is pinched,...
  • Seite 26 Cutting instruction Cutting WARNING  To reduce the risk of serious or fatal injuries to the operator or bystanders, keep hands, feet and other parts of the body away from the saw chain. Do not touch the saw chain while the battery is inserted into the product. Never touch the rotating saw chain with your hand or any part of your body.
  • Seite 27: Maintenance And Care

    Time intervals shown are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance. If you continuously use vegetable based chain oil, inspect and do maintenance often. When you find anything wrong, ask your ECHO dealer for repair.
  • Seite 28: Saw Chain Maintenance

    Maintenance and care Saw chain maintenance WARNING  Remove the battery before sharpening the chain.  Always wear gloves when working on chain. CAUTION  The following faults will increase the risk of kickback considerably.  Top plate angle too large ...
  • Seite 29 By using the correct file size (4.0 mm Round file) and a file holder, it is easier to receive a good result. Consult your ECHO dealer for correct sharpening tools and sizes. Your chain will have alternative left and right hand cutters.
  • Seite 30 Maintenance and care WARNING  Remove the battery before maintenance and care. If you have any questions or problems, please contact your ECHO dealer. Cleaning battery and battery compartment WARNING  Risk of electric shock or fire. Do not use conducting ma- terials to clean battery or battery compartment.
  • Seite 31: Troubleshooting Table

     Reinstall battery again after re- moving obstructions from connec- tion  Fault in the charger  Consult your ECHO dealer  Fault in the battery  Consult your ECHO dealer Unit will not turn on  Battery not installed properly ...
  • Seite 32: Storage / Disposal Procedure

     Battery contains lithium. Dispose of only at a designated col- lection point.  Lithium-ion batteries must disposed of properly.  Please contact your ECHO dealer in case you do not know how to dispose of or recycle waste plastic parts.
  • Seite 33: Specifications

    × width × height (with guide bar, battery) 485 × 116 × 267 Volume: Tank for chain lubrication oil Oil (Chain oil) ECHO recommended chain oil or equivalent Cutting length: All specified usable cutting lengths of guide bar Chain: Specified pitch 8.25 (0.325 inch)
  • Seite 34: Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Declares that the hereunder specified new unit: BATTERY PRUNING SAW Brand: ECHO Type: DHS-3006 Complies with: * The requirements of Directive 2006/42/EC (use of harmonized standard EN 62841-1: 2015+A11: 2022, EN ISO 12100: 2010) TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Seite 35 MEMORANDUM...
  • Seite 36 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. © 2025...
  • Seite 37 FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION ÉLAGUEUSE À BATTERIE DHS-3006 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE D'ACCIDENTS GRAVES.
  • Seite 38: Information Importante

     Toujours conserver le manuel à portée de main.  En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un REVENDEUR ECHO pour en obtenir un nouveau.
  • Seite 39 Table des matieres Pour utiliser l'appareil en toute sécurité ................4 Etiquettes et symboles d'avertissement ................ 4 Autres indications ......................4 Symboles ........................4 Emplacement de l'étiquette de sécurité................. 5 Manipulation de l'appareil ....................6 Contenu de l'emballage ....................15 Description........................
  • Seite 40: Pour Utiliser L'appareil En Toute Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.  Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les suivre scrupuleusement.  Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel. Le texte précédé...
  • Seite 41: Emplacement De L'étiquette De Sécurité

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Forme des symboles Description / Forme des symboles Description / application des symboles application des symboles Protection de Sens de rotation de la chaîne l'environnement ! Ne jamais utiliser cet appareil lorsqu'il pleut ou dans des Volts endroits humides ou DC...
  • Seite 42: Manipulation De L'appareil

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Manipulation de l'appareil Consignes générales de sécurité concernant les outils motorisés AVERTISSEMENT Prendre connaissance de l'ensemble des mises en garde, Sécurité des personnes consignes, illustrations et spécifications fournies avec cet  Rester alerte, regarder ce que l'on fait et faire preuve de outil motorisé.
  • Seite 43 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Utilisation et entretien des outils motorisés Utilisation et entretien des outils à batterie  Ne pas forcer sur les outils motorisés. Utiliser l'outil mo-  Ne recharger les batteries qu'avec le chargeur préconi- torisé...
  • Seite 44 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Mises en garde de sécurité - tronçonneuse AVERTISSEMENT  Garder toutes les parties du corps à distance de la  Faire extrêmement attention lors de la coupe de buis- chaîne coupante lorsque l'élagueuse fonctionne. Avant sons et de jeunes arbres.
  • Seite 45: Mesures De Précaution Générales

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Mesures de précaution générales AVERTISSEMENT Manuel d'utilisation Prêt ou cession du produit à un tiers  Lire attentivement le manuel d'utilisation  Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier éga- avant d'utiliser l'appareil pour la première lement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
  • Seite 46: Précautions D'utilisation

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions d'utilisation AVERTISSEMENT Utilisateurs de l'appareil Exposition aux vibrations et au froid Les personnes exposées aux vibrations et au froid L'appareil ne doit pas être utilisé peuvent être victimes du phénomène de Raynaud, une af- si : fection qui touche les doigts.
  • Seite 47 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT L'émission de vibrations pendant l'utilisation proprement dite de l'outil motorisé peut être différente de la valeur totale déclarée en fonction des modes d'utilisation de l'appareil ; il est nécessaire de déterminer les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur sur la base de l'estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où...
  • Seite 48 Pour utiliser l'appareil en toute sécurité AVERTISSEMENT Arrêter immédiatement l'appareil en cas d'anomalie. Utilisation de l'appareil Arrêter immédiatement l'appareil et attendre que l'outil de Veiller à bien respecter les précautions suivantes lors de coupe soit complètement arrêté avant de vérifier les diffé- l'utilisation de l'appareil.
  • Seite 49: Précautions De Sécurité Contre Les Rebonds

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Précautions de sécurité contre les rebonds DANGER  Précautions de sécurité à respecter par les utilisateurs  Ne pas utiliser l'élagueuse en la tenant d'une seule main ! d'élagueuse contre les rebonds : il existe un risque de Utiliser l'appareil d'une seule main entraîne un risque d'acci- rebond lorsque le nez ou l'extrémité...
  • Seite 50: Equipement De Protection

    Pour utiliser l'appareil en toute sécurité Equipement de protection AVERTISSEMENT Port d'équipements de protection Toujours porter les équipements de protection suivants pour utiliser l'éla- gueuse. a Protection de la tête (casque, casquette ou masque) : protection de la tête b Casque de protection anti-bruit ou protecteurs d'oreilles : protection au- ditive c Lunettes de sécurité...
  • Seite 51: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage  Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage.  Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient.  S'adresser au revendeur si une pièce est manquante ou endommagée. Numéro Désignation Quantité...
  • Seite 52: Description

    Description Protection - protection placée entre la surface de pré- Poignée (pour la main droite) hension et la chaîne pour protéger la main contre les 10. Bouchon du réservoir d'huile - assure la fermeture du blessures et conserver la maîtrise de l'élagueuse si la réservoir d'huile.
  • Seite 53: Avant De Commencer

    Avant de commencer Assemblage Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT  Pour votre sécurité, toujours retirer la batterie avant d'effectuer les opérations suivantes. ATTENTION  Tous les réglages doivent être effectués à froid.  Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. ...
  • Seite 54: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Avant de commencer Tenir le nez du guide-chaîne vers le haut et tourner le bouton de tension de chaîne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne soit bien au contact du des- sous du guide-chaîne. Serrer le bouton du couvercle de pignon tout en tenant le nez du guide-chaîne vers le haut.
  • Seite 55: Lubrifiant De Chaîne

    Une lubrification adéquate de la chaîne pendant le fonctionne- ment réduit la friction entre la chaîne, le guide-chaîne et le pi- gnon. Utilisez une huile pour chaîne ECHO d'origine ou une huile pour chaîne recommandée ECHO spécialement formulée pour les guides et les chaînes afin d'assurer une lubrification adéquate.
  • Seite 56: Charge De La Batterie

    Avant de commencer Charge de la batterie AVERTISSEMENT  Utiliser uniquement la batterie dédiée et la charger avec le chargeur dédié. Se reporter au chapitre « Caractéristiques techniques ».  Garder le chargeur et la batterie à l'abri de l'humidité et de tous les liquides. ...
  • Seite 57 Avant de commencer Lorsque la charge est terminée, la DEL reste allumée en VERT. Vérifier que la batterie est entièrement chargée en la retirant du chargeur et appuyant sur le bouton d'état de charge de la batterie. Vérifier les indications données par les DEL. Débrancher le cordon secteur du chargeur de la prise mu- rale.
  • Seite 58  S'ils sont endommagés ou cassés, ne pas continuer à utili- ser l'appareil avec le crochet de levage (anneau de harnais).  Si vous avez des doutes quant à l'état de ces pièces, faites vérifier l'appareil par le revendeur ECHO agréé le plus proche de chez vous.
  • Seite 59: Fonctionnement

    Fonctionnement Mise en marche de l'appareil AVERTISSEMENT  Lors de la mise en marche de l'appareil, respecter les précautions décrites à la page 4 au chapitre « Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour faire en sorte d'utiliser l'appareil correctement. ...
  • Seite 60: Avant Utilisation

    Fonctionnement Avant utilisation Vérification de la tension de la chaîne AVERTISSEMENT  Retirer la batterie de l'appareil avant de contrôler la tension de la chaîne. ATTENTION  Ne pas travailler avec une chaîne détendue. Ceci pourrait entraîner un accident corporel grave. REMARQUE ...
  • Seite 61: Instructions Pour La Coupe

    Instructions pour la coupe Instructions pour la coupe AVERTISSEMENT  Cet appareil est conçu pour couper du bois. Ne pas couper du métal, du plastique ou des matériaux autres que du bois.  Porter une protection auditive adéquate, par exemple des bouchons d'oreille ou un casque antibruit, pour se proté- ger contre les bruits forts indésirables ou inconfortables.
  • Seite 62 Instructions pour la coupe  Poser et tendre correctement le guide-chaîne et la chaîne. Faire fonctionner le moteur pendant une minute en alternant entre régime moteur maximum pendant 5 secondes et arrêt pendant 5 secondes afin d'enduire suffisamment les parties métalliques d'huile pour chaîne protectrice.
  • Seite 63: Entretien

    La fréquence des opérations d'entretien varie en fonction de l'utilisation réelle de l'appareil et de l'expérience de l'utilisateur. En cas d'utilisation continue d'huile pour chaîne à base végétale, procéder aux contrôles et aux interventions d'entretien plus souvent. En cas d'anomalie, confier la réparation au revendeur ECHO.
  • Seite 64: Entretien De La Chaîne

    Entretien Entretien de la chaîne AVERTISSEMENT  Retirer la batterie avant de procéder à l'affûtage de la chaîne.  Toujours porter des gants pour travailler sur la chaîne. ATTENTION  Les anomalies suivantes augmentent considérablement les risques de rebond.  Angle de plateau de gouge trop important ...
  • Seite 65: Entretien

    L'utilisation d'une lime de dimension correcte (lime ronde de 4,0 mm de diamètre) et d'un porte-lime permet d'obtenir de meilleurs résultats. Consulter un revendeur ECHO pour se procurer les bons ou- tils et les bonnes dimensions d'affûtage. Votre chaîne présentera alternativement des gouges à...
  • Seite 66: Réservoir D'huile

    Entretien AVERTISSEMENT  Retirer la batterie avant toute intervention de nettoyage et d'entretien. En cas de questions ou de problèmes, s'adresser à un revendeur ECHO. Nettoyage de la batterie et de son logement AVERTISSEMENT  Risque de choc électrique ou d'incendie. Ne pas utiliser de matériaux conducteurs pour nettoyer la batterie ou...
  • Seite 67: Guide-Chaîne Et Chaîne De Rechange

     Réinstaller la batterie après avoir éliminé ce qui empêche la connexion  Défaut du chargeur  Consulter un revendeur ECHO  Défaut dans la batterie  Consulter un revendeur ECHO L'appareil ne se met pas en marche  Batterie mal installée ...
  • Seite 68: Procédure De Stockage/Mise Au Rebut

     Les batteries lithium-ion doivent être correctement mises au rebut.  Si vous ne connaissez pas la procédure à suivre pour mettre au rebut des pièces plastiques, adressez-vous à votre reven- deur ECHO.
  • Seite 69: Caractéristiques

    485 × 116 × 267 (avec guide-chaîne, batterie) Volume : Réservoir d'huile de lubrification de chaîne Huile (pour chaîne) Huile pour chaîne recommandée par ECHO ou équivalent Longueur de coupe : Toutes les longueurs utiles de guide-chaîne Chaîne : Pas spécifié...
  • Seite 70: Déclaration De Conformité

    Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclare que l'appareil neuf désigné ci-après : ÉLAGUEUSE À BATTERIE Marque : ECHO Type : DHS-3006 Est conforme : * aux exigences de la directive 2006/42/CE (utilisation de la norme harmonisée EN 62841-1: 2015+A11: 2022, EN ISO 12100: 2010) TÜV Rheinland LGA Products GmbH ;...
  • Seite 71 NOTES...
  • Seite 72 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON TÉLÉPHONE : 81-428-32-6118. FAX : 81-428-32-6145. © 2025...
  • Seite 73 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) BEDIENUNGSANLEITUNG AKKU-ASTSÄGE DHS-3006 WARNUNG LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE VORSCHRIFTEN FÜR SICHEREN BETRIEB. ANDERNFALLS BESTEHT DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
  • Seite 74 Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden.  Bestimmungsgemäßer Gebrauch dieses Produkts  Die ECHO-Astsäge ist für den Schnitt von Zweigen, Geäst und Ästen leichter bis mittlerer Stärke vorgesehen. Diese Astsäge ist nicht zum Fällen von Bäumen oder für das Sägen von Baumstämmen bestimmt.
  • Seite 75 Inhalt Sichere Verwendung des Produkts ..................4 Warnhinweise ........................ 4 Sonstige Kennzeichnungen ................... 4 Symbole......................... 4 Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet............. 5 Umgang mit dem Produkt ....................6 Packliste ........................... 14 Beschreibung........................15 Bevor Sie beginnen ......................16 Zusammenbau......................
  • Seite 76: Sichere Verwendung Des Produkts

    Sichere Verwendung des Produkts Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt durch, bevor Sie das Produkt verwenden.  Er enthält wichtige Informationen zum Thema Sicherheit. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.  Lesen Sie außerdem die Sicherheitshinweise im Hauptteil dieser Bedienungsanleitung. In Textabschnitten, die mit einem [diamond mark]-Symbol beginnen, werden die möglichen Folgen einer Nichtbeachtung von Si- cherheitshinweisen beschrieben.
  • Seite 77: Stelle, An Der Sich Der Sicherheitsaufkleber Befindet

    Sichere Verwendung des Produkts Symbol Beschreibung des Symbols Symbol Beschreibung des Symbols Drehrichtung Sägekette Schutz der Umwelt! Nie im Regen oder an feuch- Volt ten Orten betreiben oder DC Gleichstrom Stelle, an der sich der Sicherheitsaufkleber befindet  Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ist mit dem unten dargestellten Sicherheitsaufkleber versehen. Verdeutlichen Sie sich die Bedeutung der einzelnen Sicherheitsaufkleber, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 78: Umgang Mit Dem Produkt

    Sichere Verwendung des Produkts Umgang mit dem Produkt Allgemeine Sicherheitswarnungen zu Elektrowerkzeugen WARNUNG Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anwei- Persönliche Sicherheit sungen, Abbildungen und Spezifikationen, die mit diesem  Seien Sie bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug auf- Elektrowerkzeug bereitgestellt werden vertraut. merksam, konzentrieren Sie sich auf das, was Sie tun, Wenn die nachstehenden Anweisungen nicht beachtet wer- handeln Sie umsichtig und vernünftig.
  • Seite 79: Wartung

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen  Überbeanspruchen Sie das Elektrowerkzeug nicht.  Laden Sie Akkus nur mit dem vom Hersteller angegebe- Wählen Sie das richtige Elektrowerkzeug für die Aufga- nen Ladegerät. Ein Ladegerät, das für einen bestimmten be.
  • Seite 80: Sicherheitswarnungen Zur Kettensäge

    Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitswarnungen zur Kettensäge WARNUNG  Halten Sie bei laufender Astsäge alle Teile des Körpers  Seien Sie extrem vorsichtig beim Schneiden von Ge- von der Sägekette fern. Bevor Sie die Astsäge starten, büsch, Sträuchern und Jungtrieben. Das Kleingeäst kann vergewissern Sie sich, dass die Sägekette keine Berüh- sich in der Sägekette verfangen und in Ihre Richtung peit- rung mit Ihnen oder mit Gegenständen hat.
  • Seite 81: Allgemeine Sicherheitsregeln

    Sichere Verwendung des Produkts Allgemeine Sicherheitsregeln WARNUNG Bedienungsanleitung Verleihen oder Übereignen des Produkts  Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der  Wenn Sie das Produkt verleihen, muss die ausleihende Inbetriebnahme des Produkts aufmerksam Person auch die zugehörige Bedienungsanleitung er- durch, um eine korrekte Bedienung zu ge- halten.
  • Seite 82: Sicherheitsregeln Für Die Benutzung

    Sichere Verwendung des Produkts Sicherheitsregeln für die Benutzung WARNUNG Anwender des Produkts Vibration und Kälte Es wird vermutet, dass das Raynaud-Syndrom, das die Das Produkt darf von folgenden Finger mancher Menschen befällt, durch stark vibrierende Personen nicht gebraucht werden: Arbeitsgeräte und das Arbeiten bei Kälte herbeigeführt ...
  • Seite 83: Während Des Betriebs Keine Heißen Oder Spannungsführenden Teile Berühren

    Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Die Schwingungsemissionen, die im praktischen Gebrauch des Elektrowerkzeugs auftreten, können von dem deklarierten Vibra- tionsgesamtwert abweichen; abhängig ist dies von der Art, wie das Werkzeug eingesetzt wird, und der Notwendigkeit, Sicher- heitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die sich nach der geschätzten Exposition unter praktischen Arbeitsbedingungen richten (und die den vollständigen Arbeitszyklus, also neben der Betriebszeit auch Ausschaltzeiten und Leerlaufzeiten berücksichtigen).
  • Seite 84 Sichere Verwendung des Produkts WARNUNG Bei Problemen oder Auffälligkeiten das Gerät sofort Arbeiten mit dem Produkt abstellen Achten Sie bei der Arbeit mit dem Produkt besonders auf folgende Sicherheitsanweisungen: Schalten Sie das Gerät in den unten genannten Situatio-  Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten, schlecht einge- nen sofort aus, vergewissern Sie sich, dass das Schneid- stellten oder nicht vollständig zusammengebauten Ma- werk stillsteht, und überprüfen Sie dann die einzelnen...
  • Seite 85: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Sichere Verwendung des Produkts Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag GEFAHR  Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag für Bediener  Bedienen Sie eine Astsäge nie mit nur einer Hand! Für Be- der Astsäge: zu einem Rückschlag der Säge kann es diener, Helfer und Umstehende kann das einhändige Arbei- kommen, wenn die Spitze des Schwerts einen Gegen- ten zu schwersten Verletzungen führen.
  • Seite 86: Packliste

    Packliste  Die nachfolgend aufgeführten Einzelteile sind separat verpackt im Packkarton enthalten.  Überprüfen Sie nach dem Auspacken die Vollständigkeit des Inhalts.  Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Nummer Bezeichnung des Teils Menge Akku-Astsäge Schwertabdeckung Bedienungsanleitung...
  • Seite 87: Beschreibung

    Beschreibung Schutz – Schutz zwischen Grifffläche und Sägekette, Handgriff (für die rechte Hand) um die Hand vor Verletzungen zu schützen und die Ast- 10. Ölbehälterdeckel – Verschließt den Ölbehälter. säge zu kontrollieren, wenn die Hand von der Grifffläche 11. Sägekette – Die Sägekette dient als Schneidwerkzeug. abrutscht.
  • Seite 88: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Zusammenbau Montage der Führungsschiene und Kette WARNUNG  Bauen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit den Akku aus, bevor Sie die unten beschriebenen Arbeiten durchführen. VORSICHT  Führen Sie alle Einstellungen in kaltem Zustand durch.  Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Sägekette arbeiten. ...
  • Seite 89: Einstellen Der Kettenspannung

    Bevor Sie beginnen Halten Sie die Schwertspitze nach oben, und drehen Sie den Ketteneinstellknopf im Uhrzeigersinn, bis die Kette an der Unterseite des Schwerts anliegt. Ziehen Sie – mit der Schwertspitze nach oben gerichtet – den Knauf der Kettenradabdeckung fest. 10.
  • Seite 90: Kettenschmierung

    Kettenschmierung Eine ordnungsgemäß geschmierte Kette minimiert die Rei- bung zwischen Kette, Schwert und Kettenrad im Betrieb. Verwenden Sie original ECHO-Kettenöl oder ein anderes von ECHO empfohlenes und speziell für die Schmierung von Schwerten und Ketten geeignetes Kettenöl. Diese Öle enthalten Fixiermittel sowie Anti-Aging- und Antio- xidationsmittel.
  • Seite 91: Ladung Der Batterie

    Bevor Sie beginnen Ladung der Batterie WARNUNG  Verwenden Sie ausschließlich den dafür vorgesehenen Akku und laden Sie ihn mit dem passenden Ladegerät auf. Siehe Abschnitt „Technische Daten“.  Halten Sie Ladegerät und Akku fern von Feuchtigkeit und allen Flüssigkeiten. ...
  • Seite 92: Einsetzen Und Entfernen Des Akkus

    Bevor Sie beginnen Nach beendeter Ladung leuchtet die LED konstant GRÜN. Prüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen ist, indem Sie den Akku aus dem Ladegerät nehmen, die Akkuladezu- stand-Taste drücken und die LED-Anzeige beobachten. Trennen Sie das Wechselstromkabel des Ladegeräts von der Netzsteckdose.
  • Seite 93: Überprüfen Des Hakens

    Sie den Ring und zugehörige Teile auf etwaige Schäden prüfen.  Wenn Beschädigungen vorliegen, verwenden Sie das Gerät nicht weiter mit dem Haken (Gurtring).  Wenn Sie hinsichtlich des Zustands des Geräts Zweifel ha- ben, lassen Sie es von einem ECHO-Händler in Ihrer Näher prüfen.
  • Seite 94: Betrieb

    Betrieb Starten des Geräts WARNUNG  Beachten Sie beim Starten des Geräts die Sicherheitsregeln und Hinweise für den sicheren Betrieb und die richtige Handhabung des Produkts ab der Seite 4 im Abschnitt „Sichere Verwendung des Produkts“.  Eine Nichtbefolgung der Sicherheitsregeln kann zu Unfällen, Verletzungen oder sogar zum Tod führen. WICHTIG ...
  • Seite 95: Überprüfung Der Kettenschmierung

    Betrieb Überprüfung der Kettenschmierung Halten Sie die Motorsäge über trockenem Untergrund, und lassen Sie die Maschine 30 Sekunden mit Halbgas laufen. Ein dünner Film von „ausgespritztem“ Öl sollte auf der troc- kenen Fläche sichtbar sein. Arbeitsvorbereitung  Machen Sie sich vor den Sägearbeiten mit der Astsäge ver- traut.
  • Seite 96: Anweisungen Zum Sägen

    Anweisungen zum Sägen Anweisungen zum Sägen WARNUNG  Dieses Gerät ist für das Sägen von Holz bestimmt. Schneiden Sie kein Metall, Blech, Kunststoff oder anderes Mate- rial als Holz.  Tragen Sie einen geeigneten Gehörschutz, z. B. Kapselgehörschützer oder Gehörschutzstöpsel, um sich vor stören- den und unangenehmen lauten Geräuschen zu schützen.
  • Seite 97 Anweisungen zum Sägen  Spülen Sie mit warmem Wasser nach, und trocknen Sie die Metallflächen.  Tragen Sie nach der Reinigung eine dünne Schicht Motoröl oder Schienen- und Kettenöl auf die Metallteile auf.  Bauen Sie das Schwert und die Kette an, und spannen Sie beides vorschriftsmäßig.
  • Seite 98: Wartung Und Pflege

    Angegeben sind die maximalen Zeitabstände. Die Häufigkeit der erforderlichen Wartungsarbeiten richtet sich nach der tatsächlichen Beanspruchung und Ihrer Erfahrung. Wenn Sie regelmäßig Kettenöl auf Pflanzenbasis verwenden, führen Sie oft Inspektions- und Wartungsarbeiten durch. Wenn Sie Fehler finden, beauftragen Sie Ihren ECHO-Händler mit der Reparatur.
  • Seite 99: Schärfen Der Sägekette

    Wartung und Pflege Schärfen der Sägekette WARNUNG  Nehmen Sie zum Schärfen der Kette den Akku heraus.  Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie an der Kette arbeiten. VORSICHT  Die folgenden Fehler erhöhen das Risiko eines Rückschlags erheblich.  Feilwinkel zu groß ...
  • Seite 100 Wenn Sie die richtige Rundfeile (4,0 mm) und einen Feilenhal- ter verwenden, können Sie leichter gute Feilergebnisse erzie- len. Bei Ihrem ECHO-Händler erhalten Sie alle Informationen zu erforderlichen Werkzeugen und geforderten Abmessungen. Die Kette hat rechte und linke Schneidzähne. Schärfen Sie immer von innen nach außen.
  • Seite 101 Wartung und Pflege Wartung und Pflege WARNUNG  Nehmen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten den Akku heraus. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren ECHO-Händler. Reinigen von Akku und Akkufach WARNUNG  Stromschlag- und Brandgefahr. Verwenden Sie zum Reinigen des Akkus und des Akkufachs keine leitenden Materialien.
  • Seite 102: Ersetzen Von Führungsschiene Und Kette

     Schlechter Kontakt  Bauen Sie den Akku mit gereinig- ten Kontakten wieder ein.  Fehler im Ladegerät  Wenden Sie sich an Ihren ECHO- Händler.  Fehler im Akku  Wenden Sie sich an Ihren ECHO- Händler.
  • Seite 103: Aufbewahrung / Entsorgung

     Der Akku enthält Lithium. Nur an den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgen.  Lithium-Ionen-Akkus müssen korrekt entsorgt werden.  Wenn Sie Fragen zur korrekten Entsorgung von Altöl oder Kunststoffteilen haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem ECHO- Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 104: Technische Daten

    Außenabmessungen: Länge x Breite x Höhe (mit Schwert, Akku) 485 × 116 × 267 Fassungsvermögen: Behälter für Kettenschmieröl Öl (Kettenöl) Von ECHO empfohlenes Kettenöl oder ein Äquivalent Schneidlänge: Alle angegebenen Schneidlängen des Schwerts Kette: Kettenteilung 8,25 Sollstärke (Stärke der Treibglieder) 1,09 Schwertlänge...
  • Seite 105: Konformitätserklärung

    Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers er- stellt. Erklärt, dass das nachstehend spezifizierte neue Gerät: AKKU-ASTSÄGE Marke: ECHO Typ: DHS-3006 Folgendes erfüllt: * Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG (Anwendung der harmonisierten Norm EN 62841-1: 2015+A11: 2022, EN ISO 12100: 2010) TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2 D - 90431 Nürnberg, Deutschland...
  • Seite 106 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPAN TELEFON: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. © 2025...
  • Seite 107 ITALIANO (Istruzioni originali) MANUALE PER L’OPERATORE MOTOSEGA DA POTATURA DHS-3006 AVVERTENZA LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
  • Seite 108 Si raccomanda di leggere il manuale per l'operatore prima di utilizzare questo prodotto.  Tipologia di impiego del prodotto  La motosega da potatura ECHO è progettata per la potatura leggera e media dei rami. Questa motosega da potatura non è destinata all'abbattimento di alberi o al taglio di tronchi.
  • Seite 109 Contenuto Per un uso sicuro del prodotto .................... 4 Messaggi di avviso ......................4 Altri indicatori ......................... 4 Simboli ........................... 4 Posizione in cui è applicata la decalcomania ..............5 Gestione del prodotto ....................6 Contenuto della confezione ....................15 Descrizione ........................
  • Seite 110: Per Un Uso Sicuro Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Leggere questa sezione prima di utilizzare il prodotto.  Le precauzioni descritte in questa sezione contengono importanti informazioni per la sicurezza. Si raccomanda di se- guirle scrupolosamente.  Leggere anche le precauzioni presenti all'interno del manuale. Il testo seguito da un contrassegno [a forma di rombo] descrive le potenziali conseguenze che si potrebbero verificare in caso di mancata osservanza delle precauzioni.
  • Seite 111: Posizione In Cui È Applicata La Decalcomania

    Per un uso sicuro del prodotto Forma del simbolo Descrizione / Forma del simbolo Descrizione / applicazione del simbolo applicazione del simbolo Direzione di rotazione catena Protezione ambientale! di taglio Non utilizzare mani sotto la Volt pioggia o in ambienti umidi o DC Corrente continua Posizione in cui è...
  • Seite 112: Gestione Del Prodotto

    Per un uso sicuro del prodotto Gestione del prodotto Avvisi di sicurezza generici per gli utensili elettrici AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le il- Sicurezza personale lustrazioni e le specifiche fornite con il presente utensile  Mantenersi sempre vigili, assicurandosi di avere sem- elettrico.
  • Seite 113 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA Utilizzo e cura dell’utensile elettrico Utilizzo e cura della batteria  Evitare di utilizzare l’utensile elettrico sotto sforzo. Uti-  Ricaricare solo utilizzando il caricabatterie specificato lizzare sempre l’utensile elettrico adatto al tipo di opera- dal produttore.
  • Seite 114 Per un uso sicuro del prodotto Avvisi di sicurezza relativi alla motosega AVVERTENZA  Tenere tutte le parti del corpo a distanza di sicurezza  Prestare la massima attenzione durante il taglio di ce- dalla catena di taglio, quando la motosega da potatura spugli e arbusti.
  • Seite 115: Precauzioni Generali

    Per un uso sicuro del prodotto Cause e procedure di prevenzione dei contraccolpi - Raccomandazioni per l’operatore PERICOLO I contraccolpi possono verificarsi quando la punta della barra di  Tenere la motosega da potatura saldamente, con dita e guida viene a contatto con un oggetto, oppure quando il legno pollici di entrambe le mani saldamente aggrappati alle causa inceppamento della catena di taglio all’interno del taglio.
  • Seite 116: Precauzioni Per L'uso

    Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni per l'uso AVVERTENZA Utenti del prodotto Vibrazioni e freddo Si ritiene che la condizione definita fenomeno di Raynaud, Il prodotto non deve essere utilizza- che colpisce le dita di alcune persone, sia causata to da: dall'esposizione alle vibrazioni e al freddo.
  • Seite 117 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA L’intensità delle vibrazioni durante l’uso dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore totale dichiarato. Tale intensità varia in base al modo in cui l'utensile viene adoperato. Pertanto, è necessario stabilire misure di sicurezza in grado di proteggere l’ope- ratore che siano basate su una stima del livello di esposizione effettivo nelle condizioni di lavoro reali (tenendo anche in consi- derazione tutte le fasi del ciclo operativo, come gli intervalli di tempo durante i quali l’utensile è...
  • Seite 118 Per un uso sicuro del prodotto AVVERTENZA In caso di imprevisti spegnere immediatamente Uso del prodotto l’unità Durante l'uso del prodotto, prestare particolare attenzione e osservare le seguenti precauzioni. Nelle seguenti situazioni, arrestare immediatamente l’uni-  Non utilizzare una motosega da potatura danneggiata, tà...
  • Seite 119: Precauzioni Di Sicurezza Per Evitare Contraccolpi

    Per un uso sicuro del prodotto Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi PERICOLO  Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi con la  Non azionare la motosega da potatura con una sola mano! motosega da potatura: i contraccolpi possono verificar- L’uso della motosega con una sola mano potrebbe ferire si quando la punta della barra di guida viene a contatto gravemente l’operatore o gli astanti.
  • Seite 120: Indumenti Protettivi

    Per un uso sicuro del prodotto Indumenti protettivi AVVERTENZA Indossare indumenti protettivi Indossare sempre i seguenti indumenti protettivi durante il lavoro con la motosega da potatura. a Protezione per la testa (casco o elmetto): Protegge la testa b Protezioni acustiche o tappi per le orecchie: Protezione per le orecchie c Occhiali di protezione: Proteggono gli occhi d Guanti protettivi: Proteggono le mani dal freddo e dalle vibrazioni e Indumenti aderenti (maniche lunghe, pantaloni lunghi): Proteggono il cor-...
  • Seite 121: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione  Le seguenti parti sono state imballate separatamente nella confezione.  Dopo aver aperto la confezione, controllare che tutte le parti siano presenti.  In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il rivenditore. Numero Nome parte Quantità...
  • Seite 122: Descrizione

    Descrizione Protezione paramani - Situata tra la superficie di presa Impugnatura (per la mano destra) e la catena, protegge la mano e consente di controllare 10. Tappo del serbatoio olio - Consente di chiudere il ser- la motosega da potatura nel caso in cui la mano doves- batoio dell'olio.
  • Seite 123: Prima Di Iniziare

    Prima di iniziare Montaggio Montaggio della barra guida e della catena. AVVERTENZA  Per motivi di sicurezza, rimuovere sempre la batteria prima di eseguire le operazioni descritte di seguito. ATTENZIONE  Eseguire tutte le regolazioni a freddo.  Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena di taglio. ...
  • Seite 124: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Prima di iniziare Mantenere la punta della barra di guida verso l'alto e ruotare la ghiera di regolazione del tendicatena in senso orario, fino a quando la catena non aderisca perfettamente alla parte in- feriore della barra di guida. Serrare la manopola copri-ingranaggio con la punta della barra di guida rivolta verso l'alto.
  • Seite 125: Lubrificante Per Catene

    Per una lubrificazione ottimale, utilizzare solo olio per catene originale ECHO o altri lubrificanti per barre e catene racco- mandati da ECHO. Questi lubrificanti contengono agenti adesivi, antiusura e an- tiossidanti.
  • Seite 126: Carica Della Batteria

    Prima di iniziare Carica della batteria AVVERTENZA  Utilizzare solo la batteria specificata e ricaricare con il caricabatterie indicato. Fare riferimento alla sezione “Speci- fiche”.  Tenere il caricabatterie e la batteria lontane da umidità e liquidi.  Non azionare il caricabatterie su una superficie facilmente infiammabile (ad es. carta, tessuti) o in un ambiente ad alto rischio di incendio.
  • Seite 127 Prima di iniziare IMPORTANTE  Se il caricabatterie rileva un problema, il LED emette un lampeggio di colore rosso. In tal caso, rimuovere la batteria dal caricabatterie, eliminare le eventuali ostruzioni dai con- tatti e reinstallare la batteria nel caricabatterie. Se la batteria sta operando fuori dai limiti di temperatura (da 0 °C a 60 °C), il LED continuerà...
  • Seite 128: Rimozione Della Batteria

     In caso di danni o malfunzionamenti, interrompere l’uso dell’unità mediante il gancio di sollevamento (anello della cinghia).  In presenza di dubbi relativamente allo stato d’uso di tali componenti, l’unità dovrebbe essere sottoposta a una verifi- ca presso il più vicino rivenditore autorizzato ECHO.
  • Seite 129: Funzionamento

    Funzionamento Avvio dell’unità AVVERTENZA  Durante l’avvio dell’unità, osservare tutte le precauzioni indicate a Pagina 4 nella sezione "Per un uso sicuro del pro- dotto". Ciò serve a garantire che il prodotto venga utilizzato correttamente.  La mancata osservanza di queste precauzioni può provocare incidenti, lesioni o perfino la morte. IMPORTANTE ...
  • Seite 130: Prima Dell'uso

    Funzionamento Prima dell'uso Controllo della tensione della catena AVVERTENZA  Rimuovere la batteria dall’unità quando si effettua il controllo della tensione della catena. ATTENZIONE  Non utilizzare la motosega con la catena allentata. Potrebbero verificarsi gravi lesioni. NOTA  Allentare sempre la manopola copri-ingranaggio prima di ruotare ghiera di regolazione del tendicatena, per non corre- re il rischio di danneggiare il copri-ingranaggio e il tendicate- Controllare con frequenza la tensione della catena durante il...
  • Seite 131: Istruzioni Per Il Taglio

    Istruzioni per il taglio Istruzioni per il taglio AVVERTENZA  Questo prodotto è stato specificamente progettato per il taglio dei rami. Non tagliare metallo, plastica o altri materiali che non siano in legno.  Indossare protezioni acustiche adeguate, come cuffie antirumore o tappi per le orecchie, per proteggersi da rumori fastidiosi o sgradevoli.
  • Seite 132 Istruzioni per il taglio  Installare e tensionare correttamente la barra di guida e la ca- tena. Far funzionare il motore per un minuto, alternando la ve- locità massima per 5 secondi e l'arresto per 5 secondi, per aver modo di rivestire le parti metalliche di uno strato aggiun- tivo di olio protettivo per catene.
  • Seite 133: Manutenzione E Cura

    L'uso effettivo e l'esperienza dell'utente determineranno la frequenza degli interventi di manutenzione. Se si utilizza costantemente olio per catene a base vegetale, è necessario eseguire ispezioni e manutenzioni più frequenti. Qualora si dovessero riscontrare anomalie sulla macchina, portarla presso un rivenditore ECHO per farla riparare.
  • Seite 134: Manutenzione Della Catena

    Manutenzione e cura Manutenzione della catena AVVERTENZA  Rimuovere il pacco batterie prima di procedere all’affilatura della catena.  Indossare sempre guanti quando si opera sulla catena. ATTENZIONE  I seguenti guasti aumentano considerevolmente il rischio di contraccolpi.  Angolo piastra superiore troppo grande ...
  • Seite 135: Manutenzione E Cura

    Utilizzando una lima della misura corretta (lima rotonda da 4,0 mm) e il portalima, si otterrà più facilmente un buon risultato. Rivolgersi al proprio rivenditore ECHO per gli attrezzi e le mi- sure di affilatura corretti. La catena è dotata di diverse frese alternate a destra e a si- nistra.
  • Seite 136 Manutenzione e cura AVVERTENZA  Rimuovere il pacco batterie prima di procedere a qualunque operazione di manutenzione e cura. In caso di dubbi o problemi, contattare il rivenditore ECHO. Pulitura della batteria e dello scomparto batterie AVVERTENZA  Rischio di scosse elettriche o incendio. Non utilizzare materiali conduttivi per pulire la batteria o lo scomparto batterie.
  • Seite 137: Problemi Tecnici

     Reinstallare la batteria dopo aver rimosso le ostruzioni dal collega- mento  Anomalia nel caricabatterie  Consultare il proprio rivenditore ECHO  Batteria malfunzionante  Consultare il proprio rivenditore ECHO L'unità non si accende  Batteria non installata corretta- ...
  • Seite 138: Procedure Di Stoccaggio / Smaltimento

     Le batterie agli ioni di litio devono essere smaltite correttamen-  Contattare il concessionario ECHO di fiducia, se non si è a co- noscenza delle modalità di smaltimento o riciclaggio dei com-...
  • Seite 139: Caratteristiche Tecniche

    485 × 116 × 267 (con barra di guida, batteria) Volume: Serbatoio del lubrificante per catene Olio (olio per catene) Olio per catene raccomandato ECHO o equivalente Lunghezza di taglio: Tutte le lunghezze di taglio applicabili specificate della barra guida Catena:...
  • Seite 140: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiara che il nuovo attrezzo di seguito descritto: MOTOSEGA DA POTATURA Marchio: ECHO Tipo: DHS-3006 È conforme a: * I requisiti richiesti dalla Direttiva 2006/42/CE (uso di norma armonizzata EN 62841-1: 2015+A11: 2022, EN ISO 12100: 2010) TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Seite 141 MEMORANDUM...
  • Seite 142 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760, GIAPPONE TELEFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. © 2025...
  • Seite 143 ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SIERRA DE PODAR CON BATERÍA DHS-3006 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIO- NES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Seite 144 Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto.  Uso al que está destinado este producto  La sierra de podar ECHO está diseñada para el recorte ligero o medio de ramas. Esta sierra de podar no está diseñada para talar árboles ni cortar troncos.
  • Seite 145 Indice Para una utilización segura del producto................4 Avisos de advertencia....................4 Otros indicadores......................4 Símbolos........................4 Ubicación en la que se encuentra el adhesivo de seguridad ........5 Manipulación del producto..................... 6 Lista de piezas ........................15 Descripción ........................16 Antes de comenzar ......................
  • Seite 146: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Lea atentamente esta sección antes de utilizar el producto.  Las precauciones descritas en esta sección contienen información de seguridad importante. Cúmplalas cuidadosa- mente.  Asimismo, debe leer las precauciones que aparecen en el interior del propio manual. El texto que aparece después de una marca [marca de diamante] describe las posibles consecuencias de no cumplir la precau- ción.
  • Seite 147: Ubicación En La Que Se Encuentra El Adhesivo De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Forma / silueta del símbolo Descripción / Forma / silueta del símbolo Descripción / aplicación del símbolo aplicación del símbolo Dirección de giro de la cadena ¡Protección del medioambien- de la motosierra No utilizar si llueve o en luga- Voltios res húmedos o DC...
  • Seite 148: Manipulación Del Producto

    Para una utilización segura del producto Manipulación del producto Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, Seguridad personal ilustraciones y especificaciones suministradas con esta  Cuando utilice una herramienta eléctrica, permanezca herramienta eléctrica. alerta, mire lo que está...
  • Seite 149 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Uso y cuidados de las herramientas eléctricas Uso y cuidados de las herramientas con batería  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramien-  Realice la recarga únicamente con el cargador especifi- ta eléctrica adecuada para su tarea.
  • Seite 150 Para una utilización segura del producto Advertencias de seguridad de la motosierra ADVERTENCIA  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la ca-  Tenga especial cuidado cuando corte arbustos y árbo- dena de la motosierra cuando esté en funcionamiento. les jóvenes.
  • Seite 151: Precauciones Generales

    Para una utilización segura del producto Precauciones generales ADVERTENCIA Manual de instrucciones Préstamo o asignación del producto  Lea atentamente el manual de instruccio-  Cuando preste el producto a una tercera persona, ase- nes antes de utilizar el producto a fin de gúrese de que la persona que toma prestado el produc- asegurar un funcionamiento correcto.
  • Seite 152: Precauciones De Uso

    Para una utilización segura del producto Precauciones de uso ADVERTENCIA Usuarios del producto Las vibraciones y el frío Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fe- El producto no podrá ser utilizado nómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos in- por: dividuos, si se está...
  • Seite 153 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado dependiendo de la forma de uso de la herramienta; y de la necesidad de identificar medidas de seguridad para proteger al operario basadas en una estimación de la exposición a las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos en los que la herramienta está...
  • Seite 154 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Apague inmediatamente la unidad si algo no va Uso del producto como debiera Al utilizar el producto, preste especial atención al cumpli- miento de las siguientes precauciones. En las situaciones que se describen a continuación, apa- ...
  • Seite 155 Para una utilización segura del producto Precauciones de seguridad para el retroceso lateral PELIGRO  Precaución de seguridad frente al retroceso para usua-  ¡No utilice una sierra de podar con una sola mano! El usua- rios de motosierras de podar: es posible que se produz- rio, los ayudantes o los transeúntes podrían sufrir lesiones ca un retroceso cuando el extremo o punta de la barra graves como resultado de manejar el aparato con una sola...
  • Seite 156: Ropa De Protección

    Para una utilización segura del producto Ropa de protección ADVERTENCIA Póngase indumentaria de protección Póngase siempre el equipo de protección siguiente cuando trabaje con la motosierra de podar. a Protección para la cabeza (gorro, sombrero o casco): Protege la cabeza b Orejeras o tapones para los oídos: Protección auditiva c Gafas de seguridad: Protegen los ojos d Guantes de seguridad: Protegen las manos del frío y la vibración...
  • Seite 157: Lista De Piezas

    Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Número Nombre de pieza Cantidad...
  • Seite 158: Descripción

    Descripción Protección - Protección entre la superficie de agarre y Mango (para la mano derecha) la cadena de la sierra de podar para proteger la mano 10. Tapón del depósito de aceite - Para cerrar el depósito de lesiones y ayudar a controlar la sierra de podar si la de aceite.
  • Seite 159: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Montaje Montaje de la barra guía y de la cadena ADVERTENCIA  Por su propia seguridad, extraiga siempre la batería antes de realizar cualquiera de las operaciones descritas a continuación. PRECAUCIÓN  Todos los ajustes deberán realizarse en frío. ...
  • Seite 160: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    Antes de comenzar Sujete hacia arriba el extremo de la barra guía y gire el ten- sor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cadena encaje cómodamente contra el lateral inferior de la barra guía. Apriete el mando de la tapa del engranaje con el extremo de la barra guía sujeto hacia arriba.
  • Seite 161: Lubricante De La Cadena

    Para una correcta lubricación, use aceite para cadenas origi- nal ECHO o el aceite para cadenas recomendado por ECHO con fórmula especial para barras y cadenas. Estos aceites contienen agentes adhesivos, contra el desgas- te y antioxidantes.
  • Seite 162 Antes de comenzar Carga de la batería ADVERTENCIA  Utilice únicamente la batería designada y cárguela con el cargador designado. Consulte la sección "Especificacio- nes".  Mantenga el cargador y la batería alejados de la humedad y de todos los líquidos. ...
  • Seite 163 Antes de comenzar Cuando la carga se completa, el LED permanece de color VERDE. Verifique que la batería esté totalmente cargada antes de extraerla del cargador pulsando el botón de estado de carga de la batería y comprobando la pantalla LED. Desenchufe el cable de CA del cargador de la toma de pared.
  • Seite 164  En caso de daños o roturas, no siga utilizando la unidad con el gancho de elevación (anillo del arnés).  Si tiene alguna duda respecto a su estado, haga que inspec- cionen la unidad en su distribuidor ECHO autorizado más cercano.
  • Seite 165: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido de la unidad ADVERTENCIA  Cuando encienda la unidad, tenga en cuenta las precauciones descritas en la página 4 , sección "Para una utiliza- ción segura del producto", para garantizar que utiliza el producto correctamente.  Si no tiene en cuenta estas precauciones podría sufrir un accidente o lesión o incluso dar lugar a un accidente mortal. IMPORTANTE ...
  • Seite 166: Antes De Usar

    Funcionamiento Antes de usar Comprobación de la tensión de la cadena ADVERTENCIA  Extraiga la batería de la unidad cuando compruebe la tensión de la cadena. PRECAUCIÓN  Nunca utilice el aparato con la cadena suelta. Pueden producirse lesiones graves. NOTA ...
  • Seite 167: Instrucciones De Corte

    Instrucciones de corte Instrucciones de corte ADVERTENCIA  Este producto está diseñado para cortar madera. No corte metal, plástico ni ningún otro material que no sea madera.  Utilice protección auditiva adecuada, como protectores o tapones para los oídos, para protegerse contra ruidos fuertes molestos o incómodos.
  • Seite 168 Instrucciones de corte PRECAUCIÓN  Mantenga la cadena correctamente tensada durante el funcionamiento para evitar que salte de la ranura del raíl de la barra guía y dañe las piezas del motor. Corte ADVERTENCIA  Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales para el operario o las personas que se encuentren cerca, man- tenga las manos, los pies y otras partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra.
  • Seite 169: Mantenimiento Y Cuidados

    El uso real y su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento necesario. Si utiliza continuamente en la cadena aceite de base vegetal, inspeccione y haga el mantenimiento con frecuencia. Si observa que algo no va bien, consulte a su distribuidor ECHO para su reparación.
  • Seite 170: Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento de la cadena de la sierra ADVERTENCIA  Extraiga la batería antes de afilar la cadena.  Cuando manipule la cadena, utilice siempre guantes. PRECAUCIÓN  Los fallos que se indican a continuación aumentarán considerablemente el riesgo de retroceso. ...
  • Seite 171 Al utilizar el tamaño de lima correcto (lima redonda de 4,0 mm) y un soporte para limas, resulta más fácil obtener un buen re- sultado. Consulte a su distribuidor ECHO para obtener información so- bre herramientas de afilado y tamaños. Su cadena tendrá alternativamente cortadores orientados a izquierda y derecha.
  • Seite 172: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA  Extraiga la batería antes de realizar el mantenimiento y cuidados. Si tiene cualquier pregunta o problema, póngase en contacto con su distribuidor ECHO. Limpieza de la batería y de su compartimento ADVERTENCIA  Riesgo de descargas eléctricas o fuego. No utilice ma- teriales conductores para limpiar la batería ni su com-...
  • Seite 173: Tabla De Localización De Averías

     Vuelva a instalar la batería des- pués de eliminar las obstrucciones de la conexión  Fallo en el cargador  Consulte a su distribuidor ECHO  Fallo en la batería  Consulte a su distribuidor ECHO No se enciende la unidad ...
  • Seite 174: Almacenamiento / Procedimiento De Desecho

     La batería contiene litio. Elimínela únicamente en un punto de recogida autorizado.  Las baterías de litio ion deben eliminarse adecuadamente.  Póngase en contacto con su distribuidor ECHO si no sabe cómo debería deshacerse de las piezas de plástico o reciclar- las.
  • Seite 175: Especificaciones

    485 × 116 × 267 Capacidad: Depósito para aceite de lubricación de la cadena Aceite (aceite para cadenas) Aceite para cadenas recomendado por ECHO o equivalente Longitud de corte: Todas las longitudes de corte utilizables especificadas de la barra guía...
  • Seite 176: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad publicada bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Declara que la unidad nueva aquí especificada: SIERRA DE PODAR CON BATERÍA Marca: ECHO Tipo: DHS-3006 Cumple con: * Los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN 62841- 1: 2015+A11: 2022, EN ISO 12100: 2010) TÜV Rheinland LGA Products GmbH;...
  • Seite 177 MEMORANDO...
  • Seite 178 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. © 2025...
  • Seite 180 1-7-2 SUEHIROCHO, OHME, TOKYO 198-8760 JAPAN PHONE: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. 2025 ©...

Inhaltsverzeichnis