Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAARTROCKNER
HAIR DRYER
1800-2100W
LBH3088W
LBH3088G
LBH3088P
loading

Inhaltszusammenfassung für LEBENLANG LBH3088W

  • Seite 1 HAARTROCKNER HAIR DRYER 1800-2100W LBH3088W LBH3088G LBH3088P...
  • Seite 2 Deutsch ......3 English ......15 Français ......22 Español......30 Italiano ......37 Nederlands ....... 45 Danke, dass Sie sich für LEBENLANG entschieden haben! WHATSAPP Gibt es ein Problem mit Ihrem Produkt? Kontaktieren Sie uns jederzeit: E-Mail: support@lebenlang.eu Contact us...
  • Seite 3 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ● Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. ● Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung, die Garantiebescheinigung, den Kaufbeleg und, falls möglich, den Karton mit der Innenverpackung auf. ● Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 4 körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden. Es sei denn, sie wurden von der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert. Kindern sollte beigebracht werden, sich von diesem Gerät fernzuhalten und das Spielen damit zu unterlassen. ●...
  • Seite 5 ● Verwenden Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht verwenden, auch wenn dies nur für einen Moment ist. ● Verwenden Sie nur Originalzubehör. ● Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. ● Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder mit diesen in Kontakt kommen.
  • Seite 6 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT ● Verwenden Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck als zum Trocknen der Haare. ● Blockieren Sie während des Betriebs weder die Lufteinlass- noch die Luftauslassöffnungen, da das Gebläse sonst überhitzen kann. ● Zum zusätzlichen Schutz wird die Installation einer Fehlerstromvorrichtung mit Fehlernennstrom von höchstens 30 mA empfohlen.
  • Seite 7 Die Nähe zu Wasser stellt auch dann noch eine Gefahr dar, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ● Schalten Sie das Produkt immer aus, auch wenn Sie es nur für eine Weile stehen lassen. ● Bei Verwendung das Gerät nicht mit einem Handtuch oder anderen Kleidungsstücken abdecken oder blockieren.
  • Seite 8 einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. ● Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. ● Während des Gebrauchs werden das Produkt und die Düse sehr heißt. - Halten Sie das Produkt während des Betriebs immer am Handgriff fest. ●...
  • Seite 9 FUNKTION 1. Luftdüse 2. Kaltmodus 3. Ein/Aus-Taste 4. Stecker & Netzkabel 5. Körper 6. Abnehmbare Filterabdeckung 7. Faltgelenk 8. Griff GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Schließen Sie das Netzteil an und drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 2. Stellen Sie den Modus entsprechend der Nutzung ein: ●...
  • Seite 10 5. Falten Sie den Haartrockner zum Aufbewahren oder Reisen. 6. In jedem Modus wird eine große Anzahl negativer lonen (> 0,2 Millionen/CM3) vom Haartrockner freigesetzt, um Ihr Haar geschmeidiger und glatter zu machen. 7. Der Haartrockner ist mit einer abnehmbaren Luftdüse ausgestattet, die zum präzisen Föhnen und Stylen der Haare verwendet wird.
  • Seite 11 ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE INFORMATIONEN FÜR PRIVATE HAUSHALTE GEMÄSS § 18 ABS. 4 ELEKTROG Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
  • Seite 12 unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführt werden. 3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m²...
  • Seite 13 Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden;...
  • Seite 14 Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. 5.
  • Seite 15 ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ● Before using this device, please read the operating instructions carefully. ● Please keep these operating instructions, the warranty certificate, the proof of purchase and, if possible, the carton with the inner packaging. ● The device is intended for private use only and not for commercial use.
  • Seite 16 ● Test the unit and cord regularly for damage. If there is damage of any kind, the device should not be used. ● Do not repair the device yourself, contact an authorized expert. ● If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 17 ● In the event of misuse, incorrect handling or faulty repair, no liability is accepted for possible damage. In such cases, warranty services are also excluded. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE ● Do not use the unit for any purpose other than drying hair.
  • Seite 18 ● Unplug the hair dryer immediately after use in the bathroom. Proximity to water is still a hazard even when the product is turned off. ● Always turn off the product, even if you just leave it for a while. ●...
  • Seite 19 very hot. - Always hold the product by the handle during operation. ● Do not spray with hairspray when the product is switched on. ● Do not use the product for wigs or hairpieces made of synthetic material. ● WARNING: Do not use this appliance near water in bathtubs, basins or other vessels.
  • Seite 20 INSTRUCTION MANUAL 1. connect the power adapter and press the on/off button. 2. set the mode according to the usage: ● I: Gentle warm air - prevents hair from drying out. ● Il: Strong air for quick drying. ● *: Cold air. 3.
  • Seite 21 CLEANING AND MAINTENANCE ● Always disconnect your hair dryer from the power before cleaning it. ● Do not immerse the device in water. Clean the device with a slightly damp cloth and dry it with a dry cloth. ● Regularly twist off the air intake cover and remove dust and hair from the filter to maintain the performance of the hair dryer.
  • Seite 22 FRANÇAIS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. ● Veuillez conserver ce mode d’emploi, le certificat de garantie, la preuve d’achat et, si possible, le carton avec l’emballage intérieur. ● L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé...
  • Seite 23 et de connaissances. Sauf si elles ont été supervisées ou instruites par la personne responsable de leur sécurité. Il convient d’apprendre aux enfants à se tenir à l’écart de cet appareil et à ne pas jouer avec. ● Testez régulièrement l’appareil et le câble pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés.
  • Seite 24 ● L’appareil ne doit en aucun cas être immergé ou entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. ● Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise de courant.
  • Seite 25 ● Ne placez pas le produit dans un environnement humide à haute température et/ ou haute pression afin d’éviter d’endommager les composants. ● Conservez cet article loin des endroits où il y a de l’eau. N’utilisez pas ce produit à proximité d’une baignoire, d’un pulvérisateur, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de l’eau.
  • Seite 26 retirez régulièrement le couvercle de l’entrée d’air et nettoyez le filtre de la poussière et des cheveux. Sinon, l’appareil pourrait surchauffer. ● Ce sèche-cheveux est équipé d’une protection contre la surchauffe qui peut s’arrêter automatiquement si la température du sèche- cheveux est trop élevée.
  • Seite 27 baignoire, un bassin ou tout autre récipient. Ne plongez jamais le sèche-cheveux dans l’eau et ne le mouillez jamais. Contenu de la livraison : Détails techniques : ● 1x sèche-cheveux ● Puissance : ● 1x buse d’air 1800W-2100W ● 1x sac de voyage ●...
  • Seite 28 MODE D’EMPLOI 1. branchez l’adaptateur secteur et appuyez sur le bouton marche/arrêt. 2. réglez le mode en fonction de l’utilisation : ● I : air chaud et doux - empêche le dessèchement des cheveux. ● Il : air fort pour un séchage rapide. ●...
  • Seite 29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ● Débranchez toujours votre sèche-cheveux avant de le nettoyer. ● Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide et séchez-le avec un chiffon sec. ● Dévissez régulièrement le couvercle de l’entrée d’air et retirez la poussière et les cheveux du filtre pour maintenir les performances du sèche- cheveux.
  • Seite 30 ESPAÑOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ● Antes de utilizar este aparato, lea atentamente el manual de instrucciones. ● Conserve este manual de instrucciones, el certificado de garantía, el comprobante de compra y, si es posible, la caja con el embalaje interior.
  • Seite 31 persona responsable de su seguridad. Se debe enseñar a los niños a mantenerse alejados de este aparato y abstenerse de jugar con él. ● Compruebe periódicamente que el aparato y el cable no presentan daños. En caso de daños, no utilice el aparato. ●...
  • Seite 32 ● Si el aparato se moja, desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No introduzca la mano en el agua. ● Utilice el aparato sólo para los fines previstos. ● En caso de uso indebido, manipulación incorrecta o reparación defectuosa, no se acepta ninguna responsabilidad por posibles daños.
  • Seite 33 agua. Si el producto cae accidentalmente en el agua, desenchúfelo inmediatamente y no toque el agua. El producto debe ser revisado por un profesional de mantenimiento antes de volver a utilizarlo. ● Desenchufe el secador de pelo inmediatamente después de utilizarlo en el cuarto de baño. La proximidad del agua sigue siendo un peligro aunque el producto esté...
  • Seite 34 enfríe durante unos minutos antes de volver a utilizarlo. Después de comprobar que no hay pelos ni objetos extraños en la entrada y salida de aire, encienda el interruptor de alimentación. ● Enchufe el producto únicamente en una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectarlo rápidamente de la red en caso de avería.
  • Seite 35 FUNCIÓN 1. Boquilla de aire 2. Modo frío 3. Botón de encendido/ apagado 4. Enchufe y cable de alimentación 5. Cuerpo 6. Tapa del filtro extraíble 7. Bisagra plegable 8. Asa INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecte la fuente de alimentación y pulse el botón de encendido/apagado.
  • Seite 36 5. Pliega el secador para guardarlo o llevártelo de viaje. 6. En cada modo, el secador libera un gran número de iones negativos (> 0,2 millones/CM3) para que tu pelo esté más suave y liso. 7. el secador está equipado con una boquilla de aire desmontable que se utiliza para secar y peinar el cabello con precisión.
  • Seite 37 ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ● Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. ● Conservare le presenti istruzioni per l’uso, il certificato di garanzia, la prova d’acquisto e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno. ● L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso privato e non all’uso commerciale.
  • Seite 38 I bambini devono essere educati a non avvicinarsi a questo apparecchio e ad astenersi dal giocarci. ● Verificare regolarmente che l’apparecchio e il cavo non presentino danni. In caso di danni di qualsiasi tipo, l’apparecchio non deve essere utilizzato. ● Non riparare l’apparecchio da soli, ma rivolgersi a un tecnico autorizzato.
  • Seite 39 altri liquidi. Non utilizzare l’unità con le mani bagnate o umide. ● Se l’unità diventa umida o bagnata, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non immergersi nell’acqua. ● Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. ● In caso di uso improprio, manipolazione errata o riparazione difettosa, si declina ogni responsabilità...
  • Seite 40 presenza di acqua. Non utilizzare il prodotto in prossimità di vasche da bagno, spruzzatori, lavandini o altri contenitori contenenti acqua. Se il prodotto cade accidentalmente in acqua, staccare immediatamente la spina e non toccare l’acqua. Il prodotto deve essere controllato da un professionista della manutenzione prima di essere riutilizzato.
  • Seite 41 caso, spegnere immediatamente l’interruttore di rete e scollegare l’asciugacapelli dalla presa di corrente, lasciarlo raffreddare per alcuni minuti prima di utilizzarlo nuovamente. Dopo aver controllato che non vi siano capelli o oggetti estranei all’ingresso e all’uscita dell’aria, accendere l’interruttore di alimentazione. ●...
  • Seite 42 Contenuto della Dettagli tecnici: fornitura: ● Potenza: ● 1x asciugacapelli 1800W-2100W ● 1x bocchetta per ● Tensione di rete: l’aria 220 - 240 V ~ ● 1x borsa da viaggio 50 / 60 Hz ● 1x manuale di ● Classe di istruzioni protezione: II FUNZIONE...
  • Seite 43 ISTRUZIONI PER L’USO 1. Collegare l’alimentazione e premere il pulsante di accensione/spegnimento. 2. Impostare la modalità di funzionamento in base all’uso. 2. impostare la modalità in base all’utilizzo: ● I: Aria calda delicata - evita che i capelli si secchino. ●...
  • Seite 44 Pulizia e manutenzione ● Scollegare sempre l’asciugacapelli dalla rete elettrica prima di pulirlo. ● Non immergere l’apparecchio in acqua. Pulire l’apparecchio con un panno leggermente umido e asciugarlo con un panno asciutto. ● Ruotare regolarmente il coperchio dell’ingresso dell’aria e rimuovere polvere e capelli dal filtro per mantenere le prestazioni del phon.
  • Seite 45 NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ● Lees voor gebruik van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ● Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking. ● Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik.
  • Seite 46 zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moet worden geleerd uit de buurt van dit apparaat te blijven en er niet mee te spelen. ● Controleer het toestel en de kabel regelmatig op beschadigingen.
  • Seite 47 ondergedompeld in of in contact komen met water of andere vloeistoffen. Gebruik het toestel niet met natte of vochtige handen. ● Als het apparaat vochtig of nat wordt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Grijp niet in het water. ●...
  • Seite 48 ● Houd dit product uit de buurt van plaatsen met water. Gebruik dit product niet in de buurt van een badkuip, sproeikop, gootsteen of andere bak met water. Als het product per ongeluk in het water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raak het water niet aan.
  • Seite 49 kan uitschakelen als de temperatuur van de haardroger te hoog wordt. Zet op dat moment onmiddellijk de hoofdschakelaar uit en haal de stekker van de haardroger uit het stopcontact, laat hem enkele minuten afkoelen voordat u hem weer gebruikt. Nadat u gecontroleerd heeft of er geen haar of vreemde voorwerpen bij de luchtinlaat en -uitlaat zitten, zet u de hoofdschakelaar aan.
  • Seite 50 Leveringsomvang: Technische details: ● 1x haardroger ● Vermogen: ● 1x luchtmondstuk 1800W-2100W ● 1x reistas ● Netspanning: ● 1x gebruiksaanwi- 220 - 240 V ~ jzing 50 / 60 Hz ● Beschermingsklasse: II Functie 1. Luchtmondstuk 2. Koude modus 3. Aan/uit-knop 4.
  • Seite 51 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1. Sluit de voeding aan en druk op de aan/uit- knop. 2. Stel de modus in volgens het gebruik: ● I: Zachte warme lucht - voorkomt dat het haar uitdroogt. ● Il: Sterke lucht voor snel drogen. ●...
  • Seite 52 het apparaat met een licht vochtige doek en droog het af met een droge doek. ● Draai regelmatig de deksel van de luchtinlaat los en verwijder stof en haren van het filter om de prestaties van de föhn te behouden. ●...
  • Seite 56 220-240V 50/60Hz 1800-2100W Designed and engineered by LEBENLANG LEBENLANG GmbH Armand-Peugeot-Straße 1D 51149 Köln/Germany...

Diese Anleitung auch für:

Lbh3088gLbh3088p