Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
POWERTWIST 300
POWERTWIST 500 MAX
Batidoras de varillas / Hand mixers
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec POWERTWIST 300

  • Seite 1 POWERTWIST 300 POWERTWIST 500 MAX Batidoras de varillas / Hand mixers...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice - Index SAFETY INSTRUCTIONS.............................4 ESPAÑOL................................34 ENGLISH................................39 FRANÇAIS................................44 DEUTSCH................................49 ITALIANO................................54 PORTUGUÊS................................59 NEDERLANDS..............................64 POLSKI.................................. 69 ČEŠTINA................................74 MAGYAR................................79 ΕΛΛΗΝΊΚΑ................................. 84 TÜRKÇE................................89 ‫49 ..................................اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ CATALÀ................................. 99 FIGURES................................104...
  • Seite 3 NOTA EU01_123361 PowerTwist 300 EU01_123362 PowerTwist 500 MAX ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of the appliance.
  • Seite 4 El uso de accesorios o partes no proporcionadas o ● recomendadas por Cecotec pueden causar incendios, descargas eléctricas o daños tanto a personas como al producto. Inspeccione el cable de alimentación regularmente en...
  • Seite 5 busca de daños visibles. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. Desconecte el aparato siempre que no se esté ●...
  • Seite 6: Safety Instructions

    funcionamiento seguro del aparato y entiendan los riesgos que entraña. Recomendación: no utilice la batidora de varillas de ● forma continuada más de 3 minutos. Safety instructions Read the following instructions carefully before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users.
  • Seite 7 Cecotec may result in fire, electric shock or injuries to people and to the product. Check the power cable regularly for visible damage. If ● the power cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or similar qualified personnel to avoid risks.
  • Seite 8: Instructions De Sécurité

    supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Note: do not use the mixer continuously for more than ● 3 minutes. Instructions de sécurité Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 9 L’utilisation d’accessoires ou de parties non fournis ni ● recommandés par Cecotec peut provoquer des incencies, des décharges électriques ou des dommages à la personne comme à l’appareil. Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour ● rechercher des dommages visibles. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Empêchez les enfants de jouer avec le produit. ● Les enfants ne peuvent pas utiliser cet appareil. ● Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux ● capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées et/ou ont reçu les informations nécessaires à...
  • Seite 11 Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. Lassen Sie das Kabel niemals über der Arbeitsfläche ● hängen und in Kontakt mit heißen Oberfläche kommen. Die Verwendung von Teile, die nicht von Cecotec ● hergestellt oder empfohlen wurden könnte zu Brände, Stromschläge oder Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 12 oder warme Lebensmittel, da diese heißen Dampf erzeugern oder ausgeben können und zu Schäden führen. Bei missbräuchlicher Verwendung des Geräts besteht ● Verletzungsgefahr, Verletzungsgefahr und/oder Gefahr von Sachschäden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ● Dieses Gerät darf von Kindern nicht benutzt werden. ●...
  • Seite 13 L’uso di accessori o parti non fornite o suggerite da ● Cecotec potrebbe provocare incendi, scariche elettriche o danni sia a persone che al prodotto. Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in ●...
  • Seite 14: Instruções De Segurança

    così come prima di montarlo, smontarlo o pulirlo. Prestare attenzione ai liquidi o alimenti caldi, questi ● potrebbero generare vapore caldo o versarsi, provocando danni. In caso di uso improprio dell'apparecchio, può ● sussistere il rischio di lesioni, ferite e/o danni alle cose. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
  • Seite 15 O uso de acessórios ou partes não proporcionadas ou ● recomendadas pela Cecotec podem causar incêndios, descargas elétricas ou danos tanto a pessoas como ao produto. Inspecione o cabo de alimentação regularmente em ●...
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    for deixado sem vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. Tenha cuidado ao trabalhar com líquidos ou alimentos ● quentes, estes poderão criar vapor quente ou verter, causando danos. Em caso de utilização incorreta do aparelho, pode ● haver risco de ferimentos, lesões e/ou danos materiais.
  • Seite 17 Het gebruik van accessoires of onderdelen die niet ● worden verstrekt of aanbevolen door Cecotec kunnen brand, elektrische schokken, schade aan het product of letsel aan personen veroorzaken. Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade.
  • Seite 18 het schoonmaken. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het ● stopcontact voordat u van accessoire wisselt of als u in de buurt komt van de bewegende onderdelen van het ingeschakelde apparaat. Koppel het apparaat altijd los van de ●...
  • Seite 19 Użycie akcesoriów lub części, które nie zostały ● dostarczone lub nie są zalecane przez firmę Cecotec , może spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym lub uszkodzenie ludzi i produktu. Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem ●...
  • Seite 20 uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, serwis posprzedażny lub podobnie wykwalifikowany personel, aby uniknąć zagrożenia. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest ● używane, a także przed czyszczeniem, montażem, demontażem lub wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Należy zachować ostrożność przy opróżnianiu miski i ●...
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub otrzymają odpowiednie instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumieją związane z tym zagrożenia. Zalecenie: Nie używaj trzepaczki nieprzerwanie dłużej ● niż 3 minuty. Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující pokyny. Uschovejte si tento návod k obsluze pro budoucí...
  • Seite 22 Cecotec, může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození osob i výrobku. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není ● viditelně poškozen. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho poprodejním servisem nebo podobně kvalifikovaným personálem, aby se předešlo nebezpečí.
  • Seite 23: Biztonsági Utasítások

    nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo obdržely odpovídající pokyny týkající se bezpečného provozu spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům. Doporučení: Nepoužívejte metličku nepřetržitě déle ● než 3 minuty. Biztonsági utasítások A termék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat.
  • Seite 24 A Cecotec által nem biztosított vagy ajánlott ● tartozékok vagy alkatrészek használata tüzet, áramütést vagy személyi sérülést, valamint a termék károsodását okozhatja. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt látható ● sérülések szempontjából. Ha a tápkábel sérült, a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak, annak vevőszolgálatának vagy hasonlóan képzett...
  • Seite 25: Οδηγίες Ασφαλείας

    készüléket és a kábelt tartsa gyermekek elől elzárva. Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy ● mentális képességű, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is használhatják, feltéve, hogy felügyelet alatt állnak, vagy megfelelő oktatásban részesültek a készülék biztonságos használatáról, és megértik a kapcsolódó kockázatokat. Javaslat: Ne használja a habverőt folyamatosan 3 ●...
  • Seite 26 έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες. Η χρήση αξεσουάρ ή εξαρτημάτων που δεν παρέχονται ● ή δεν συνιστώνται από την Cecotec μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιές, ηλεκτροπληξία ή ζημιές τόσο σε άτομα όσο και στο προϊόν. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για ορατές...
  • Seite 27: Güvenlik Talimatları

    να υπάρχουν κίνδυνοι τραυματισμών ή/και υλικών ζημιών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. ● Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από ● παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα ●...
  • Seite 28 Kabloyu çalışma yüzeyinin veya tezgahın kenarından ● dışarı sarkıtmayın veya sıcak yüzeylerle temas ettirmeyin. Cecotec tarafından sağlanmayan veya tavsiye ● edilmeyen aksesuarların veya parçaların kullanılması yangına, elektrik çarpmasına veya hem insanlara hem de ürüne zarar verebilir.
  • Seite 29 hasara neden olabilir. Cihazın yanlış kullanımı durumunda yaralanma ● ve/veya maddi hasar riski olabilir. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. ● Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ● ve kablosunu çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri ● kısıtlı...
  • Seite 30 Cecotec ‫ﻣن‬ ‫ﻟﻛل‬ ‫أﺿرار‬ ‫أو‬ ‫ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﺻدﻣﺎت‬ ‫أو‬ ‫ﺣراﺋق‬ ‫ﺣدوث‬ ‫إﻟﻰ‬ .‫واﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫اﻷﺷﺧﺎص‬ ‫ﺑﺣﺛ ً ﺎ‬ .‫ظﺎھر‬ ‫ﯾﺟب‬ ،‫ﺗﻠف‬ ‫أي‬ ‫وﺟود‬ ‫ﺣﺎل‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻠف‬ ‫أي‬ ‫ﻋن‬ ‫ﺑﺎﻧﺗظﺎم‬ ‫اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠك‬ ‫اﻓﺣص‬ ● ‫ﻓﻧﯾﯾن‬ ‫أو‬ ‫ﻟﮭﺎ‬ ‫اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﻊ‬ ‫ﺑﻌد‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺧدﻣﺔ‬ ‫أو‬...
  • Seite 31 L'ús d'accessoris o parts no proporcionades o ● recomanades per Cecotec poden causar incendis, descàrregues elèctriques o danys tant a persones com al producte. Inspeccioneu el cable d'alimentació regularment a la ●...
  • Seite 32 postvenda o el personal qualificat similar per evitar un perill. Desconnecteu l'aparell sempre que no s'estigui ● utilitzant abans de netejar-lo, muntar-lo, desmuntar-lo i dur a terme qualsevol tasca de manteniment. Cal anar amb compte quan el bol es buida i durant la ●...
  • Seite 33 manera continuada més de 3 minuts.
  • Seite 34: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: ●...
  • Seite 35 ESPAÑOL 3. Funcionamiento Uso de la batidora Inserte las varillas o el gancho para masa en los orificios correspondientes. Fig. 2 Conecte el aparato a la corriente. Sostenga la batidora con una mano. Introduzca las varillas o ganchos en los ingredientes.
  • Seite 36: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Guía de preparación Masa Capacidad Duración Masa con levadura Máx. 500 g de harina 5 minutos Varillas Capacidad Duración Mezclas para gofres, Aprox. 750 g 3 minutos panqueques, etc. Salsas finas, cremas y Aprox. 750 g 3 minutos sopas Mayonesa Máx.
  • Seite 37: Resolución De Problemas

    Vibración excesiva Superficie inestable Coloque la batidora en una superficie plana y estable. 6. Especificaciones técnicas Producto: PowerTwist 300 Referencia del producto: EU01_123361 Potencia nominal: 300 W Voltaje: 220 - 240 V ~ Frecuencia: 50/60 Hz Producto: PowerTwist 500 MAX...
  • Seite 38: Declaración Ue De Conformidad Simplificada

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 39: Parts And Components

    If you wish to dispose of the original packaging, make sure all items are recycled properly. ● Check that all parts and components are included and in good condition. If any of them are missing or damaged, please contact Cecotec's Official Technical Support Service immediately. Box content: ●...
  • Seite 40 ENGLISH 3. Operation Using the hand mixer Insert the beaters or dough hooks into the corresponding slots. Fig. 2 Plug the appliance to the mains supply. Hold the hand mixer with one hand. Insert the beaters or hooks into the ingredients.
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Preparation guide Batter Capacity Duration Yeast dough Max. 500 g flour 5 minutes Beaters Capacity Duration Waffle, pancake mixtures, Approx. 750 g 3 minutes etc. Thin sauces, creams and Approx. 750 g 3 minutes soups Mayonnaise Max. 3 egg yolks 5 minutes Mashed potatoes Max.
  • Seite 42: Technical Specifications

    Excessive vibration Unstable surface Place the mixer on a flat, stable surface. 6. Technical specifications Product: PowerTwist 300 Product reference: EU01_123361 Rated power: 300 W Voltage: 220 - 240 V ~ Frequency: 50/60 Hz Product: PowerTwist 500 MAX Product reference: EU01_123362...
  • Seite 43: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. Technical support and warranty Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of product delivery under the terms, conditions and deadlines established by applicable regulations. Repairs should be carried out by qualified personnel.
  • Seite 44: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte : ●...
  • Seite 45 FRANÇAIS 3. Fonctionnement Utilisation du mixeur Insérer les bâtons de pâte ou le crochet de pâte dans les trous correspondants. Img. 2 Branchez l’appareil sur une prise de courant. Tenir le mélangeur d'une main. Insérer les tiges ou les crochets dans les ingrédients.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 5 MONTER Excellent pour fouetter les œufs, les glaçages cuits, la purée de pommes de terre, la crème fouettée, etc. Guide de préparation Pâte Capacité Durée Pâte à base de levure Max. 500 g de farine 5 minutes Tiges Capacité...
  • Seite 47: Résolution De Problèmes

    Vibration excessive Surface instable Placez le mixeur sur une surface plane et stable. 6. Spécifications techniques Modèle : PowerTwist 300 Référence : EU01_123361 Puissance nominale : 300 W Voltage : 220 - 240 V ~ Fréquence : 50/60 Hz Produit : PowerTwist 500 MAX Référence : EU01_123362...
  • Seite 48 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l'environnement. 8. Garantie et SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 49: Teile Und Komponenten

    Sie sich, dass Sie alle Teile korrekt recyceln. ● Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Komponenten enthalten und in gutem Zustand sind. Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte umgehend an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt: ● Mixer ●...
  • Seite 50: Bedienung

    DEUTSCH 3. Bedienung Verwendung des Mixers Setzen Sie die Rührbesen oder die Knethaken in die entsprechenden Aufnahmen ein. Abb. 2 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Halten Sie den Handmixer mit einer Hand fest. Führen Sie die Rührbesen/Knethaken in die Zutaten im Behälter ein. Schalten Sie das Gerät über den Geschwindigkeitsregler ein und wählen Sie die gewünschte Stufe.
  • Seite 51: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Karamell-/Dessertmassen) usw. 5 AUFSCHLAGEN Ideal zum Schlagen von Eiern, gekochten Glasuren, Kartoffelpüree, Schlagsahne usw. Zubereitungsleitfaden Teig Fassungsvermögen Zeit Hefeteig Max. 500 g Mehl 5 Minuten Stangen Fassungsvermögen Zeit Mischungen für Waffeln, Ca. 750 g 3 Minuten Pfannkuchen usw.: Feine Saucen, Cremes und Ca.
  • Seite 52: Technische Spezifikationen

    Übermäßige Vibration Instabile Standfläche Stellen Sie den Mixer auf eine ebene und stabile Oberfläche. 6. Technische Spezifikationen Produkt: PowerTwist 300 Referenz des Gerätes: EU01_123361 Nennleistung: 300 W Spannung: 220 - 240 V ~ Frequenz: 50/60 Hz Produkt: PowerTwist 500 MAX Referenz des Gerätes: EU01_123362...
  • Seite 53: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 54: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi nella scatola e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola: ●...
  • Seite 55 ITALIANO 3. Funzionamento Uso dello sbattitore Inserire le fruste o il gancio per impastare nei fori corrispondenti. Fig. 2 Collegare l’apparecchio alla corrente. Tenere lo sbattitore con una mano. Inserire le fruste o i ganci negli ingredienti. Accendere l'apparecchio con il comando e selezionare la velocità desiderata. Lo sbattitore inizierà...
  • Seite 56: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Guida di preparazione Impasto Capacità Durata Impasto di lievito Massimo 500 g di farina 5 minuti Frusta Capacità Durata Miscele per waffle, miscele Aprox. 750 g 3 minuti per pancake, ecc. Salse, creme e zuppe Aprox. 750 g 3 minuti raffinate Maionese Max.
  • Seite 57: Specifiche Tecniche

    Vibrazioni eccessive Superficie instabile Collocare lo sbattitore su una superficie stabile e piana. 6. Specifiche tecniche Prodotto: PowerTwist 300 Codice prodotto: EU01_123361 Potenza nominale: 300 W Tensione: 220 - 240 V ~ Frequenza: 50/60 Hz Prodotto: PowerTwist 500 MAX Codice prodotto: EU01_123362...
  • Seite 58: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se riscontra un problema con il prodotto o per qualsiasi domanda, la invitiamo a contattare il servizio di Assistenza Tecnica ufficiale Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 9. Copyright I diritti di proprietà...
  • Seite 59: Peças E Componentes

    ● Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa: ●...
  • Seite 60 PORTUGUÊS 3. Funcionamento Introduzir as varas para massa ou o gancho para massa nos orifícios correspondentes. Fig. 2 Conecte o aparelho à tomada elétrica. Segurar a misturadora com uma mão. Introduzir as varas ou os ganchos nos ingredientes. Ligar o aparelho com o comando e selecionar a velocidade desejada. A batedeira começará...
  • Seite 61: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Guia de preparação Massa Capacidade Tempo Massa de levedura Máx. 500 g de farinha 5 minutos Varas de arames Capacidade Tempo Misturas para waffles, Aprox 750 g 3 minutos misturas para panquecas, etc. Molhos finos, cremes e Aprox 750 g 3 minutos sopas Maionese...
  • Seite 62: Especificações Técnicas

    Vibração excessiva Superfície instável Coloque o liquidificador sobre uma superfície estável. 6. Especificações técnicas Modelo: PowerTwist 300 Referência do produto: EU01_123361 Potência nominal: 300 W Tensão: 220 - 240 V ~ Frequência: 50/60 Hz Produto: PowerTwist 500 MAX Referência do produto: EU01_123362 Potência nominal: 500 W...
  • Seite 63 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. Garantia e SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Seite 64: Onderdelen En Componenten

    ● Zorg ervoor dat alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële technische ondersteuningsdienst van Cecotec. Inhoud van de doos: ● Blender ●...
  • Seite 65 NEDERLANDS 3. Bediening Met behulp van de mixer Steek de deuvels of deeghaak in de bijbehorende gaten. Afbeelding 2 Sluit het apparaat aan op de stroomvoorziening. Houd de mixer met één hand vast. Steek de kloppers of deeghaken in de ingrediënten.
  • Seite 66: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS aardappelpuree, slagroom, enz. Voorbereidingshandleiding Massa Vaardigheid Duur Gistdeeg Maximaal 500 g bloem 5 minuten Hengels Vaardigheid Duur Mixen voor wafels, Ongeveer 750 g 3 minuten pannenkoeken, enz. Fijne sauzen, crèmes en Ongeveer 750 g 3 minuten soepen Mayonaise Maximaal 3 eidooiers 5 minuten Aardappelpuree Max.
  • Seite 67: Probleemoplossing

    Overmatige trillingen Instabiel oppervlak Plaats de mixer op een vlakke, stabiele ondergrond. 6. Technische specificaties Product: PowerTwist 300 Productreferentie: EU01_123361 Nominaal vermogen: 300 W Spanning: 220 - 240 V ~ Frequentie: 50/60 Hz Product: PowerTwist 500 MAX Productreferentie: EU01_123362...
  • Seite 68: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    Het wordt aanbevolen om reparaties te laten uitvoeren door gespecialiseerd personeel. Mocht u een probleem met het product ondervinden of vragen hebben, neem dan contact op met de officiële technische ondersteuning van Cecotec via +34 96 321 07 28. 9. Copyright De intellectuele eigendomsrechten van de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, SL.
  • Seite 69: Polski

    ● Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są w zestawie i w dobrym stanie. Jeśli któregoś brakuje lub jest uszkodzony, skontaktuj się natychmiast z oficjalnym Działem Wsparcia Technicznego Cecotec. Zawartość pudełka: ● Mikser ●...
  • Seite 70 POLSKI 3. Operacja Korzystanie z miksera Włóż kołki lub hak do ciasta w odpowiednie otwory. Rys. 2 Podłącz urządzenie do zasilania. Trzymaj mikser jedną ręką. Włóż trzepaczki lub haki w składniki. Włącz urządzenie za pomocą pokrętła i wybierz żądaną prędkość. Blender rozpocznie mieszanie składników w misce.
  • Seite 71: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Przewodnik przygotowawczy Masa Umiejętność Czas trwania Ciasto drożdżowe Maks. 500 g mąki 5 minut Pręty Umiejętność Czas trwania Mieszanki do gofrów, Około 750 g 3 minuty naleśników itp. Wykwintne sosy, kremy i Około 750 g 3 minuty zupy Majonez Maksymalnie 3 żółtka 5 minut Tłuczone ziemniaki...
  • Seite 72: Rozwiązywanie Problemów

    Nadmierne wibracje Niestabilna powierzchnia Ustaw mikser na płaskiej i stabilnej powierzchni. 6. Specyfikacja techniczna Produkt: PowerTwist 300 Numer referencyjny produktu: EU01_123361 Moc nominalna: 300 W Napięcie: 220 - 240 V ~ Częstotliwość: 50/60 Hz Produkt: PowerTwist 500 MAX...
  • Seite 73: Prawa Autorskie

    Zaleca się, aby naprawy wykonywał wyspecjalizowany personel. Jeśli zauważysz problem z produktem lub będziesz mieć jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym działem pomocy technicznej Cecotec, dzwoniąc pod numer +34 96 321 07 9. Prawa autorskie Prawa własności intelektualnej do tekstów zawartych w niniejszym podręczniku należą do firmy CECOTEC INNOVACIONES, SL.
  • Seite 74: Před Použitím

    Pokud chcete originální obal zlikvidovat, ujistěte se, že jste všechny položky řádně recyklovali. ● Ujistěte se prosím, že všechny díly a komponenty jsou součástí dodávky a v dobrém stavu. Pokud některé chybí nebo jsou poškozené, okamžitě kontaktujte oficiální technickou podporu společnosti Cecotec. Obsah krabice: ● Mixér ●...
  • Seite 75 ČEŠTINA 3. Provoz Použití mixéru Vložte hmoždinky nebo hnětací hák do příslušných otvorů. Obr. 2 Připojte zařízení k napájení. Držte mixér jednou rukou. Zapíchněte metly nebo háky do ingrediencí. Zapněte spotřebič pomocí ovládacího prvku a vyberte požadovanou rychlost. Mixér začne mixovat ingredience v míse. Po dokončení...
  • Seite 76 ČEŠTINA Tyče Schopnost Trvání Směsi na vafle, palačinky Přibližně 750 g 3 minuty atd. Vynikající omáčky, krémy a Přibližně 750 g 3 minuty polévky Majonéza Max. 3 žloutky 5 minut Bramborová kaše Max. 750 g 3 minuty Šlehačka Max. 500 g 5 minut Bílky vyšlehané...
  • Seite 77: Technické Specifikace

    Nadměrné vibrace Nestabilní povrch Umístěte mixér na rovný a stabilní povrch. 6. Technické specifikace Produkt: PowerTwist 300 Referenční číslo produktu: EU01_123361 Jmenovitý výkon: 300 W Napětí: 220 - 240 V ~ Frekvence: 50/60 Hz Produkt: PowerTwist 500 MAX Referenční...
  • Seite 78: Autorská Práva

    Doporučuje se, aby opravy prováděli specializovaní pracovníci. Pokud zjistíte problém s produktem nebo máte jakékoli dotazy, kontaktujte prosím oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 9. Autorská práva Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, SL.
  • Seite 79: Használat Előtt

    ügyeljen arra, hogy minden elemet megfelelően hasznosítson újra. ● Kérjük, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész és részegység megvan és jó állapotban van. Ha bármelyik hiányzik vagy sérült, kérjük, azonnal vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával. Doboz tartalma: ● Keverőgép ●...
  • Seite 80 MAGYAR 3. Működés A keverő használata Helyezze a tipliket vagy a dagasztóhorgot a megfelelő lyukakba. 2. ábra Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez. Fogja meg a keverőgépet az egyik kezével. Helyezze a habverőket vagy a kampókat az alapanyagokba. Kapcsolja be a készüléket a vezérlővel, és válassza ki a kívánt sebességet. A turmixgép elkezdi keverni a hozzávalókat a tálban.
  • Seite 81: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Elkészítési útmutató Tömeg Képesség Időtartam Élesztő tészta Max. 500 g liszt 5 perc Rudak Képesség Időtartam Keverékek gofrihoz, Kb. 750 g 3 perc palacsintához stb. Finom szószok, krémek és Kb. 750 g 3 perc levesek Majonéz Max. 3 tojássárgája 5 perc Burgonyapüré...
  • Seite 82 összetevők mennyiségét. Túlzott rezgés Instabil felület Helyezze a keverőt sík, stabil felületre. 6. Műszaki adatok Termék: PowerTwist 300 Termékazonosító: EU01_123361 Névleges teljesítmény: 300 W Feszültség: 220 - 240 V ~ Frekvencia: 50/60 Hz Termék: PowerTwist 500 MAX Termékazonosító: EU01_123362 Névleges teljesítmény: 500 W...
  • Seite 83: Szerzői Jog

    Javasoljuk, hogy a javításokat szakképzett személyzet végezze. Ha problémát észlel a termékkel kapcsolatban, vagy bármilyen kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Cecotec hivatalos műszaki támogatási szolgálatával a +34 96 321 07 28 telefonszámon. 9. Szerzői jog A jelen kézikönyvben található...
  • Seite 84: Μέρη Και Εξαρτήματα

    επιθυμείτε να απορρίψετε την αρχική συσκευασία, φροντίστε να ανακυκλώσετε όλα τα αντικείμενα σωστά. ● Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε αμέσως με την επίσημη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης της Cecotec. Περιεχόμενα κουτιού: ● Μίξερ ●...
  • Seite 85 ΕΛΛΗΝΊΚΑ 3. Λειτουργία Χρήση του μίξερ Τοποθετήστε τους πείρους ή το γάντζο ζύμης στις αντίστοιχες τρύπες. Εικ. 2 Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος. Κρατήστε το μίξερ με το ένα χέρι. Τοποθετήστε τα χτυπητήρια ή τους γάντζους μέσα στα υλικά. Ενεργοποιήστε...
  • Seite 86: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΊΚΑ Οδηγός προετοιμασίας Μάζα Ικανότητα Διάρκεια Ζύμη μαγιάς Μέγιστο 500 γρ. αλεύρι 5 λεπτά Ράβδοι Ικανότητα Διάρκεια Μείγματα για βάφλες, Περίπου 750 γρ. 3 λεπτά τηγανίτες κ.λπ. Εκλεκτές σάλτσες, κρέμες Περίπου 750 γρ. 3 λεπτά και σούπες Μαγιονέζα Μέγιστο 3 κρόκοι αυγών 5 λεπτά...
  • Seite 87: Επίλυση Προβλημάτων

    Υπερβολική δόνηση Ασταθής επιφάνεια Τοποθετήστε το μίξερ σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια. 6. Τεχνικές προδιαγραφές Προϊόν: PowerTwist 300 Κωδικός προϊόντος: EU01_123361 Ονομαστική ισχύς: 300 W Τάση: 220 - 240 V ~ Συχνότητα: 50/60 Hz Προϊόν: PowerTwist 500 MAX Κωδικός προϊόντος: EU01_123362 Ονομαστική...
  • Seite 88: Πνευματικά Δικαιώματα

    Η τήρηση των παραπάνω οδηγιών θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. 8. Εγγύηση και SAT Η Cecotec θα απαντήσει στον τελικό χρήστη ή καταναλωτή για οποιαδήποτε έλλειψη συμμόρφωσης που υπάρχει κατά τον χρόνο παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους όρους, τις προϋποθέσεις και τις προθεσμίες που ορίζονται από τους ισχύοντες κανονισμούς.
  • Seite 89: Kullanmadan Önce

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm malzemeleri doğru şekilde geri dönüştürdüğünüzden emin olun. ● Lütfen tüm parçaların ve bileşenlerin eksiksiz ve iyi durumda olduğundan emin olun. Herhangi bir parça eksik veya hasarlıysa, lütfen derhal Cecotec'in resmi Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. Kutu içeriği: ●...
  • Seite 90 TÜRKÇE 3. Operasyon Mikseri kullanarak Dübelleri veya hamur kancasını ilgili deliklere yerleştirin. Şekil 2 Cihazı güç kaynağına bağlayın. Mikseri bir elinizle tutun. Çırpıcıları veya kancaları malzemelerin içine yerleştirin. Cihazı kontrol düğmesini kullanarak açın ve istediğiniz hızı seçin. Blender, kaptaki malzemeleri karıştırmaya başlayacaktır. Karıştırma işlemi bittiğinde, hız kontrolünü...
  • Seite 91: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Waffle, krep vb. için hazır Yaklaşık 750 g 3 dakika karışımlar. Güzel soslar, kremalar ve Yaklaşık 750 g 3 dakika çorbalar Mayonez En fazla 3 yumurta sarısı 5 dakika Patates püresi Maks. 750 g 3 dakika Çırpılmış krema Maks. 500 g 5 dakika Katılaşana kadar çırpılmış...
  • Seite 92: Teknik Özellikler

    Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 8. Garanti ve SAT Cecotec, ürünün teslimi sırasında ilgili düzenlemelerce belirlenen şartlara, koşullara ve süre sınırlarına uymaması durumunda son kullanıcıya veya tüketiciye karşı sorumluluk üstlenecektir. Onarım işlemlerinin uzman personel tarafından yapılması tavsiye edilir.
  • Seite 93 TÜRKÇE 9. Telif Hakkı Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, SL'ye aittir. Tüm hakları saklıdır. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, SL'nin önceden yazılı izni olmadan, tamamen veya kısmen, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) çoğaltılamaz, bir veri tabanında saklanamaz, iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Seite 94: اﻟﻌرﺑﯾﺔ

    ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫واﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫اﻷﺟزاء‬ ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫اﻹﺧراج‬ ‫زر‬ ‫اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣﺳﺎﻛن‬ ‫ﺳﻠك‬ ‫واﻟﺧطﺎف‬ ‫اﻟﻘﺿﺑﺎن‬ ‫ﻹدﺧﺎل‬ ‫ﻓﺗﺣﺎت‬ ‫ﺧﻔﺎﻗﺎت‬ ‫اﻟﻌﺟﯾن‬ ‫ﺧطﺎف‬ ‫ﻗﺎﻋدة‬ :‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬ .‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫رﺳوﻣﺎت‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻣﺎ ﻣ ًﺎ‬ ‫ﺗﺗطﺎﺑق‬ ‫ﻻ‬ ‫وﻗد‬ ‫ﺗﺧطﯾطﯾﺔ‬ ‫ﺗﻣﺛﯾﻼت‬ ‫ھﻲ‬ ‫اﻟدﻟﯾل‬ ‫ھذا‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣوﺟودة‬ ‫اﻟرﺳوﻣﺎت‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻗﺑل‬...
  • Seite 95 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ .‫اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﻣﺻدر‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺑﺗوﺻﯾل‬ ‫ﻗم‬ .‫اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ .‫واﺣدة‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺧطﺎﻓﺎت‬ ‫أو‬ ‫اﻟﻣﺿﺎرب‬ ‫أدﺧل‬ ‫ﺑﯾد‬ ‫اﻟﺧﻼط‬ ‫أﻣﺳك‬ ‫ﺷ ﻐ ّ ل‬ .‫اﻟوﻋﺎء‬ .‫اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫ﺑﺧﻠط‬ ‫اﻟﺧﻼط‬ ‫ﺳﯾﺑدأ‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫واﺧﺗر‬ ‫اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫زر‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز‬ ." " 0 ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺗﺣﻛم‬ ‫ﺿﺑط‬...
  • Seite 96 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ . ً ‫ﻣﺗﻣﺎﺳﻛ ﺎ‬ ‫دﻗﺎﺋق‬ ‫أﻗﺻﻰ‬ ‫ﻛﺣد‬ ‫ﺑﯾض‬ ‫ﺑﯾﺎض‬ ‫ﯾﺻﺑﺢ‬ ‫ﺣﺗﻰ‬ ‫اﻟﺑﯾض‬ ‫ﺑﯾﺎض‬ ‫ﯾ ُﺧﻔق‬ ‫دﻗﺎﺋق‬ ‫ﻏرام‬ ‫ﺣواﻟﻲ‬ ‫اﻟﻛﯾك‬ ‫ﺧﻠﯾط‬ ‫ﻣدة‬ ‫ﻗدرة‬ ‫ھ ُزم‬ ‫ﺛﺎﻧﯾﺔ‬ ‫ﻏرام‬ ‫اﻷﻗﺻﻰ‬ ‫اﻟﺣد‬ ‫اﻟﻌﺻﺎﺋر‬ :‫ﻣﻠﺣوظﺔ‬ ● .‫واﻟﻠزج‬ ‫اﻟﺳﻣﯾك‬ ‫ﻟﻠﻌﺟﯾن‬ ‫اﻟﺧطﺎﻓﺎت‬ ‫اﺳﺗﺧدم‬ ● .‫اﻟﺑﯾض‬ ‫ﻟﺧﻔق‬ ‫اﻟﺧﻔق‬...
  • Seite 97 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ PowerTwist 300 :‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ EU01_123361 :‫اﻟﻣرﺟﻌﻲ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫رﻗم‬ :‫اﻻﺳﻣﯾﺔ‬ ‫واط‬ ‫اﻟﻘدرة‬ ‫ﻓوﻟت‬ :‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺟﮭد‬ 50/60 :‫اﻟﺗردد‬ ‫ھرﺗز‬ PowerTwist 500 MAX :‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ EU01_123362 :‫اﻟﻣرﺟﻌﻲ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫رﻗم‬ :‫اﻻﺳﻣﯾﺔ‬ ‫واط‬ ‫اﻟﻘدرة‬ ‫ﻓوﻟت‬ :‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﺟﮭد‬ 50/60 :‫اﻟﺗردد‬ ‫ھرﺗز‬ .‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺟودة‬ ‫ﻟﺗﺣﺳﯾن‬ ‫ﻣﺳﺑق‬ ‫إﺷﻌﺎر‬ ‫دون‬...
  • Seite 98 ‫ﺷرﻛﺔ‬ ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫واﺧ ﺗ ُ ﺑر‬ .‫اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ .‫ﺑﮭﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻻطﻼع‬ ‫ﯾﻣﻛن‬ ‫واﻟﺟودة‬ ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻟﻣﻌﺎﯾﯾر‬ ‫و ﺻ ُﻧﻊ‬ ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ھذا‬ ‫ﺻ ُﻣم‬ ‫وﻗد‬ ‫اﻟﻣﻌﻣول‬ ‫اﻷوروﺑﻲ‬ ‫اﻻﺗﺣﺎد‬ ‫ﻟواﺋﺢ‬ :‫اﻟﺗﺎﻟﻲ‬ ‫اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬ ‫اﻟراﺑط‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﻟﻼﺗﺣﺎد‬ ‫اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ‬ ‫ﻹﻋﻼن‬ ‫اﻟﻛﺎﻣل‬ ‫اﻟﻧص‬ https://cecotec.es/es/information/declaration-of-conformity...
  • Seite 99: Català

    Assegureu-vos que totes les peces i els components estan inclosos i en bon estat. Si en faltés algun o no estiguessin en bon estat, contacteu de forma immediata amb el Servei d'Atenció Tècnica oficial de Cecotec. Contingut de la caixa: ●...
  • Seite 100 CATALÀ 3. Funcionament Ús de la batedora Inseriu les varetes o el ganxo per a massa en els orificis corresponents. Fig. 2 Connecteu l'aparell al corrent. Mantingueu la batedora amb una mà. Introduïu les varetes o ganxos en els ingredients. Enceneu l'aparell usant el control i seleccioneu la velocitat desitjada.
  • Seite 101 CATALÀ Guia de preparació Massa Capacitat Durada Massa amb llevat Màx. 500 g de farina 5 minuts Varetes Capacitat Durada Barreges per a gofres, Aprox. 750 g 3 minuts pancakes, etc. Salses fines, cremes i Aprox. 750 g 3 minuts sopes Maionesa Màx.
  • Seite 102: Resolució De Problemes

    Superfície inestable Col · loqueu la batedora en una superfície plana i estable. 6. Especificacions tècniques Producte: PowerTwist 300 Referència del producte: EU01_123361 Potència nominal: 300 W Voltatge: 220 - 240 V ~ Freqüència: 50/60 Hz Producte: PowerTwist 500 MAX Referència del producte: EU01_123362...
  • Seite 103 Es recomana que les reparacions es facin per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu alguna consulta, poseu-vos en contacte amb el servei d'Assistència Tècnica oficial de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28.
  • Seite 104: Figures

    FIGURES FIG 1 FIG 2...

Diese Anleitung auch für:

Powertwist 500 maxEu01 123361Eu01 123362

Inhaltsverzeichnis