Herunterladen Diese Seite drucken

LawnMaster VBRM18AMID4R Plus Bedienungsanleitung

18cm 24v max lithium-ionen-akku-roboter-rasenmäher
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruction Manual / Manuel d'instruction
Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones / Instrukcja obsługi
18cm 24V MAX* Lithium-Ion Cordless Robotic Lawnmower
Tondeuse robot sans fil 18cm 24V MAX* Lithium-Ion
18cm 24V MAX* Lithium-Ionen-Akku-Roboter-Rasenmäher
Rasaerba robotico a batteria da 18 cm 24V MAX* agli ioni di litio
Robot cortacésped sin cable de 18 cm y 24 V MAX* de iones de litio
18 cm 24 V MAX* Akumulatorowa kosiarka automatyczna z akumulatorem
litowo-jonowym
VBRM18AMID4R Plus
(With 4.0Ah Battery / avec batterie 4,0 Ah / mit 4,0-Ah-Akku / con batteria
da 4,0 Ah / con batería de 4,0 Ah / z akumulatorem 4,0 Ah)
VBRM18AMID2R Plus
(With 2.0Ah Battery / avec batterie 2,0 Ah / mit 2,0-Ah-Akku / con batteria
da 2,0 Ah / con batería de 2,0 Ah / z akumulatorem 2,0 Ah)
Original Instructions / Traduction des consignes Originales
Original-Bedienungsanleitung / Istruzioni originali
Instrucciones originales / Oryginalne instrukcje
loading

Inhaltszusammenfassung für LawnMaster VBRM18AMID4R Plus

  • Seite 1 18 cm 24 V MAX* Akumulatorowa kosiarka automatyczna z akumulatorem litowo-jonowym VBRM18AMID4R Plus (With 4.0Ah Battery / avec batterie 4,0 Ah / mit 4,0-Ah-Akku / con batteria da 4,0 Ah / con batería de 4,0 Ah / z akumulatorem 4,0 Ah) VBRM18AMID2R Plus (With 2.0Ah Battery / avec batterie 2,0 Ah / mit 2,0-Ah-Akku / con batteria...
  • Seite 2 WARNING: Read all safety instructions carefully before assembling and operating this machine. Ensure the machine has been assembled correctly and safely. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement l’intégralité...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 2 >16 cm >16 cm >16 cm Fig. 3 Fig.4 Fig. 5 Fig.6...
  • Seite 5 First Operation The VBRM18AMID4R Plus / VBRM18AMID2R Plus is designed to detect grass and move into areas it identifies as grass. If it cannot see a clear boundary it will continue to move into areas off the lawn and into plants that it may identify as grass. Trimming the lawn edge with a grass trimmer before use will help define a better lawn edge.
  • Seite 6 SYMBOLS The following warning symbols appear throughout this manual and indicate the appropriate safety measures you should take when operating and maintaining the appliance. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION WARNING - The robotic lawnmower can be dangerous if used incorrectly. Read instruction manual before operating the machine. Keep bystanders away.
  • Seite 7 SYMBOLS SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste. Batteries contain Lithium-ion. Do not dispose of batteries in household waste. Li-ion Do not dispose of battery packs in rivers or immerse in water. Do not dispose of battery packs in fire. Do not subject the battery to direct sunlight over long periods and do not leave it on or near a heat source (max.
  • Seite 8 SAFETY INFORMATION IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE Training ■ Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the machine. ■ Never allow people unfamiliar with these instructions or children to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
  • Seite 9 SAFETY INFORMATION WARNING Never use the robotic lawnmower when people, especially children or pets, are in the cutting area. Preparation ■ Ensure that the lawn area is defined as described in the section Prepare the Mowing Area and Define the Mowing Area.
  • Seite 10 SAFETY INFORMATION - Before clearing a blockage; - Before checking, cleaning or working on the machine. ■ It is recommended not to connect a damaged cord to the supply or touch a damaged cord before it is disconnected from the supply as this can lead to contact with live parts. ■...
  • Seite 11 SAFETY INFORMATION ■ The robotic lawnmower must never be stored, operated or charged in temperatures below 0 °C or above 50 °C. This might cause damage to the product or battery. ■ Mow only in daylight or in good artificial light. ■...
  • Seite 12 SAFETY INFORMATION ■ In case of abnormal vibrations, stop the mower, switch off the On/Off switch and check for any damage to the blade. Replace blades in full sets to preserve balance. If the vibration continues, contact the aftersales helpline. ■...
  • Seite 13 SAFETY INFORMATION the STOP button and turn the mower off using the power button. ■ IMPORTANT! It is recommended to keep the original packaging to avoid damage during transportation over long distances. Battery Safety Information ■ Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
  • Seite 14 SAFETY INFORMATION ■ Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention.
  • Seite 15 SAFETY INFORMATION Product Specifications in this manual. If the power cord for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a fully qualified person in order to prevent hazards. ■...
  • Seite 16 21. Spare Blades (X6) 40. Box Lid Measurement Gauge * 2 x 5m Magnetic Strip for VBRM18AMID2R Plus 4 x 5m Magnetic Strip for VBRM18AMID4R Plus * 20 x Magnetic Strip Peg for VBRM18AMID2R Plus 40 x Magnetic Strip Peg for VBRM18AMID4R Plus...
  • Seite 17 SET UP Know Your Lawn (See Figs. 1-2) Understanding your lawn will reduce unnecessary mistakes and make the installation process easier and smoother. ■ Bare patches and leaves can interfere with the camera operation. Repair dead patches with grass seed. ■...
  • Seite 18 SET UP How to Define the Mowing Area (See Figs. 3-14) Lawn edges must be clearly defined by flat edging or raised barriers in order for this mower to function properly. Use the provided measurement gauge to ensure the proper distance. ■...
  • Seite 19 SET UP ■ Temporary raised barriers During first use, while lawn patches are being seeded or seasonal lawn plants such as spring bulbs are in flower, it may be desirable to use a temporary method to protect or define the lawn area for the robot to cut.
  • Seite 20 SET UP The working area cannot be defined by holes or ditches. Ensure that there are no objects such as toys, work tools, small stones, branches, or sprinklers, etc., on the lawn or protruding from the ground which could impede the mower or cause damage to the blade (Fig. 12). NOTE: Avoid leaves accumulating on the lawn, as they may not be detected correctly by the robotic mower.
  • Seite 21 Keep the guide strips clean and tidy for easy identification by the camera. Covering the base station with metal coverings is prohibited and can interfere with GPS signal reception (Fig. 15). It is recommended to purchase the official LawnMaster Garage accessory. See Page 57 for parts list.
  • Seite 22 ASSEMBLY Install the Base Station (See Figs. 16-19) ■ Connect the two base parts of the base station as shown. Ensure they click together firmly (Fig. 16). ■ Fully insert the upper part of the base station onto the base. Ensure the upper part clicks firmly into place.
  • Seite 23 ASSEMBLY Charging Indicators When the base station is installed successfully and the power adaptor is connected to an electrical outlet, the LED on the base station will be solid green. Check the LED status as below to make sure the connection between the base station and power source is OK. LED on the Base Station Status Action...
  • Seite 24 ASSEMBLY NOTE: Make sure that battery pack firmly snaps into place and is secured to the mower before starting operation. If the battery compartment cover is not closed properly , “Close the battery cover” will display on the main screen. To remove the battery pack: ■...
  • Seite 25 OPERATION Control Panel (Fig. 26) Button Name Function On/Off Button Press to turn on/off the robotic mower. HOME Button Press to send mower to base station. Start Button Press to start mowing. Turn right or left to select the menu settings. Press to Selection Dial confirm.
  • Seite 26 OPERATION Main Screen This section explains the symbols shown on the Main Screen. ① Camera Icon The camera icon is always on when the robotic mower is on. Camera Icon Status Communication of the Solid camera is normal. Communication of the Flashing Press then...
  • Seite 27 OPERATION ④ Lock Icon Only visible when a PIN is set. Refer to page 33 for more details. ⑤ Working Mode Icon Please refer to page 29-32 for a more detailed overview of these two modes. Working Mode Icon Status Schedule Mode Drop &...
  • Seite 28 OPERATION ⑧ Time and Date The time will be set following GPS information when the mower is powered on first time or after factory reset. The default time setting is Summer Time (i.e. one hour ahead of the standard regional time zone). Changing the time manually will override this.
  • Seite 29 OPERATION Mode Page Press the Dial and select the Mode page. Mode Turn the Dial to switch between Schedule and Drop & Mow. Schedule is the default mode Schedule setting. Drop & Mow Schedule Mode The robotic mower mows the lawn within the properly defined borders in daylight hours following the set schedule.
  • Seite 30 OPERATION Two working time periods can be set for each day according to your requirements. The daily Monday working time settings can be copied to other days. 08:00-17:00 00:00-00:00 To clear the time settings, turn the dial to select “Clear” and press to confirm. Copy Clear To copy daily time settings to other days:...
  • Seite 31 OPERATION Refer to page 36-38 Starting and Stopping the Mower to begin the first scheduled mowing session. Drop & Mow Mode – the mower is sent out for a one-time mow. This mode can be used either on “Main Area” (i.e. the lawn that contains the charging station) or “Other Area”...
  • Seite 32 OPERATION - Edge Cutting: The robotic mower will automatically search for and follow the edge of lawn to trim the grass nearby. Select Edge Cutting by turning the Dial. Press the Dial to confirm. To start the mower, press the Start button, and then press the Dial to confirm. After the edge cutting is finished, the mower will start to mow in a random pattern automatically.
  • Seite 33 OPERATION Security Page Turn and press the Dial to enter the Security page. This page is used to switch the PIN on and off, change the PIN, and view the software version. Ultrasonic Security PIN On/Off Change PIN Software Version 1) PIN On/Off This function is used to turn the PIN on and off.
  • Seite 34 OPERATION 2) Change PIN NOTE: If the PIN On/Off function is disabled, your set PIN cannot be changed. Please ensure the PIN On/Off function is enabled. a) Use the Dial to select Change PIN and press the Dial to enter the Old PIN code page. b) Turn the Dial and press to input the new PIN code.
  • Seite 35 OPERATION Settings Page Turn and press the Dial to enter the Settings page. This page is to view/change general settings, such as date, time and language, etc. Settings Settings Date & Time Factory Reset Language Error Log Clear Grid 1) Date & Time Use the Dial to select Date &...
  • Seite 36 OPERATION 3) Error Log Use the Dial to select Error Log and press Settings the Dial to enter the Error Log page. The Date & Time latest two errors are displayed in this error log. Select and press the Dial to enter the Language Error log page to view.
  • Seite 37 OPERATION ■ Make sure the battery is secured in place. ■ Place the mower on the docking station. Allow the battery to fully charge before first use. ■ If the mower is off, press the On/Off button to turn the mower on. ■...
  • Seite 38 OPERATION ■ To turn off the mower, press the On/Off button for 2 seconds. NOTE: The mower is always on and cannot be turned off when on the charging station. NOTE: If the mower is not on the charging station and the control panel has not been operated for 25 minutes, the mower will automatically enter sleep mode (the LCD panel will turn off).
  • Seite 39 2.4GHz Wi-Fi networks and is compatible with Apple iOS 13 and above & Android 5.0 and above. Download the Lawnmaster app by scanning the QR code. The app can be also be downloaded from the Apple App store or Google Play Store by searching “OcuMow”.
  • Seite 40 OPERATION...
  • Seite 41 OPERATION ■ When the base station is successfully connected to the Wi-Fi network, both signal indicator and Wi-Fi indicator on the base station will be solid blue. ■ If Wi-Fi connection fails, or the Wi-Fi network is disconnected, the signal indicator (A) on the base station will be solid blue.
  • Seite 42 OPERATION How to re-pair the robotic mower and base station. The robotic mower and base station are paired at the time of manufacturing. If either the robotic mower or charging station need to be replaced, use the App page in the mower’s settings menu to pair them again.
  • Seite 43 OPERATION When the robotic mower is successfully connected to the base station, the main page will display as below. Press then press dial to start mowing 24-10-2024 12:00 For product vulnerability disclosure policies and support cycles, please visit https://eu.cleva.com for more information. Service Description Wi-Fi Interface: Support standard 2.4GHz Wi-Fi networks and is compatible with b/g/n wireless standards.
  • Seite 44 OPERATION Battery LED Indicators 4.0 Ah Battery Pack (24LB4005-CN, for VBRM18AMID4R Plus) The panel consists of 3 LEDs on the battery. Press and hold the button, then release it, the LEDs will show you the charge levels. The battery’s charge level can be checked either when the battery is attached on the charger/ mower or removed from the charger/mower.
  • Seite 45 MAINTENANCE WARNING Always switch the product off, remove the battery pack and let the product cool down before performing inspection, maintenance and cleaning work! WARNING If a part becomes worn or damaged, use manufacturer’s recommended replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
  • Seite 46 MAINTENANCE system. Visit www.cleva-europe.com for information on where to purchase additional blades. Consumables and Accessory part numbers can be found at the back of this manual. To replace the blades ■ Press the STOP button and allow the blade to come to a complete stop. ■...
  • Seite 47 MAINTENANCE ■ Press the On/Off button to turn off the mower. Remove the battery. ■ Clean the mower thoroughly. ■ Use the carry handle to carry the mower. Carry the mower with the blade disc away from the body (Fig. 31). ■...
  • Seite 48 MAINTENANCE ■ After the update is completed, the mower will automatically restart. It is then ready for use. ■ Confirm the successful update by checking the "Firmware Information" screen in the app. It will display the new version number. You can also check the new version number in the Software Version page in Security Page on the mower’s LCD display.
  • Seite 49 TROUBLESHOOTING WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by a qualified specialist. Gloves and appropriate protective clothing must be worn when performing these instructions. Always turn off the mower before making any adjustment. For the latest information on where to purchase parts please visit www.cleva-europe.com.
  • Seite 50 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not installed Ensure the battery is pushed into the correctly. battery slot until it clicks. The battery is not fully charged. Charge the battery. Remove the battery. Check The robotic underneath the mower and clear as Possible clogging.
  • Seite 51 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION There is an object in the way of the robotic lawnmower preventing Remove the object. The robotic it from leaving the base station. lawnmower is stuck Trim the grass around the front of in the base station. The grass around the base the base station to ensure smooth station is too high.
  • Seite 52 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Too many blades in the same Check that only one blade is fitted at position lead to imbalance in the each screw and that blades are not cutting system. stuck. The robotic Different types (thickness) of Check if the blades are of different lawnmower vibrates.
  • Seite 53 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Height of cut is too low, or the Increase the height of cut. grass is too high. Run time is shorter The grass is wet or damp. Wait until the grass is dry. than expected. Increase the height of cut and add The grass is dense.
  • Seite 54 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Do not let the mower operate in bad Weather influence weather. Bad GPS signal/ no valid GPS data. Charge the battery. Keep the battery Battery level is not sufficient. power sufficient. ERROR INFORMATION DISPLAY ON THE LCD PANEL If sensors of the robotic mower have been activated, the mower will beep 10 times continuously.
  • Seite 55 TROUBLESHOOTING The mower is too close to or on the base station when performing Move the mower away from the base Too close to station a spot cut or the home button is station. pressed. Switch off the mower. Restart the Magnetic sensor The magnetic sensor has a fault.
  • Seite 56 TECHNICAL DATA VBRM18AMID4R VBRM18AMID2R Plus Plus With 4.0Ah battery With 2.0Ah battery Length 55 cm Width 37.8 cm DIMENSIONS Height 24.5 cm Weight (Without Battery) 8.25 kg Power Supply 100-240 V Charging Station Current 2.0 A ELECTRICAL SYSTEM Power Cable Length 10 m Charging Period (Battery 2 hours...
  • Seite 57 TECHNICAL DATA VBRM18AMID4R VBRM18AMID2R Plus Plus With 4.0Ah battery With 2.0Ah battery Working Capacity: Autocharging Mode Up to 800 m Up to 500 m (Depending on Product Specification) Working Capacity: Drop and Mow (Using a single 100 m 60 m battery once) Working Capacity: Drop and Mow (With repeated...
  • Seite 58 TECHNICAL DATA VBRM18AMID4R VBRM18AMID2R Plus Plus With 4.0Ah battery With 2.0Ah battery Sound Power Level (L 65.4 dB(A) NOISE Measured EMISSIONS Noise Emissions 3 dB(A) MEASURED Uncertainties K IN THE Sound Power Level (L 68 dB(A) ENVIRONMENT Guaranteed AS SOUND Sound Pressure Level POWER ) at the Operator’s...
  • Seite 59 Wi-Fi. Première opération Le VBRM18AMID4R Plus / VBRM18AMID2R Plus est conçu pour détecter l'herbe et se déplacer dans les zones qu'il identifie comme étant de l'herbe. S'il ne voit pas de limite claire, il continuera à se déplacer dans des zones hors de la pelouse et dans des plantes qu'il peut identifier comme de l'herbe.
  • Seite 60 SYMBOLES Les symboles d'avertissement suivants apparaissent tout au long de ce manuel et indiquent les mesures de sécurité appropriées à prendre lors de l'utilisation et de l'entretien de l'appareil. SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION AVERTISSEMENT - Le robot tondeuse peut être dangereux s'il n'est pas utilisé correctement.
  • Seite 61 SYMBOLES SYMBOL DÉSIGNATION/EXPLICATION Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les piles contiennent du lithium-ion. Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Li-ion Ne pas jeter les batteries dans les rivières ou les immerger dans l'eau. Ne pas jeter les batteries au feu.
  • Seite 62 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Formation ■ Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. ■ Ne laissez jamais des personnes ne connaissant pas ces instructions ou des enfants utiliser la machine.
  • Seite 63 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le robot tondeuse peut être dangereux s'il n'est pas utilisé correctement. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le robot tondeuse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent dans la zone de coupe. Préparation ■...
  • Seite 64 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ou des personnes à proximité. ■ N'utilisez jamais la machine si les protections sont défectueuses ou si les dispositifs de sécurité, par exemple les déflecteurs, ne sont pas en place. ■ Ne pas mettre les mains ou les pieds à proximité ou sous les pièces en rotation.
  • Seite 65 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ conditions météorologiques défavorables, en particulier lorsqu'il y a un risque de foudre ; ■ Débranchez l'appareil ou ses périphériques du réseau électrique si le cordon est endommagé ou emmêlé pendant l'utilisation. ■ N'utilisez pas la tondeuse à d'autres fins que la tonte du gazon.
  • Seite 66 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ mouillée. ■ Ne jamais utiliser la machine dans des environnements explosifs et/ou inflammables. ■ Ne pas utiliser la machine pieds nus ou avec des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. ■ Sur les pentes, il faut toujours être sûr de ses appuis. ■...
  • Seite 67 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ jeu complet pour préserver l'équilibre. Si les vibrations persistent, contactez le service après-vente. ■ Utilisez des gants épais lors de l'inspection ou de l'entretien des lames. ■ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 68 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Longues distances : ■ Lorsque vous transportez votre tondeuse sur de longues distances, appuyez sur le bouton STOP et éteignez la tondeuse à l'aide du bouton d'alimentation. ■ IMPORTANT ! Il est recommandé de conserver l'emballage d'origine afin d'éviter tout dommage pendant le transport sur de longues distances.
  • Seite 69 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ chimiques. En cas d'exposition, rincez immédiatement à l'eau. ■ Pour obtenir les meilleurs résultats, votre batterie doit être chargée dans un endroit où la température est supérieure à 4 °C mais inférieure à 40°C. ■ Dans des conditions d'utilisation ou de température extrêmes, une fuite de la batterie peut se produire.
  • Seite 70 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Informations sur la sécurité de la station de recharge ■ Ne pas utiliser de piles non rechargeables ! ■ Ne pas utiliser la station de charge avec un cordon ou une fiche endommagé(e), ce qui pourrait provoquer un court- circuit et un choc électrique.
  • Seite 71 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ séparément. ■ Renseignez-vous auprès de votre distributeur ou revendeur local sur la disponibilité des systèmes de retour et de collecte. ■ Ne jetez pas le bloc-piles au feu et ne mettez pas les piles usagées dans les ordures ménagères. ■...
  • Seite 72 22. Bande de contact boîte * 2 bandes magnétiques de 5 m pour VBRM18AMID2R Plus 4 bandes magnétiques de 5 m pour VBRM18AMID4R Plus ** 20 piquets pour bandes magnétiques pour VBRM18AMID2R Plus 40 piquets pour bandes magnétiques pour VBRM18AMID4R Plus...
  • Seite 73 MISE EN PLACE Connaître son gazon La compréhension de votre pelouse permettra d'éviter les erreurs inutiles et rendra le processus d'installation plus facile et plus fluide. ■ Les zones dénudées et les feuilles peuvent gêner le fonctionnement de l'appareil photo. Réparez les zones mortes avec des graines de gazon.
  • Seite 74 MISE EN PLACE les types de bordures/protections qui peuvent/ne peuvent pas être utilisés pour définir la zone de travail. AVERTISSEMENT Ce robot tondeuse génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut interférer activement ou passivement avec les implants médicaux.
  • Seite 75 MISE EN PLACE ■ Couverture Lorsque les capteurs à ultrasons sont activés, les haies peuvent être utilisées pour délimiter la zone de travail (Fig. 5). REMARQUE : le feuillage est généralement reconnu comme de l'herbe par le robot tondeur. Par conséquent, les capteurs à...
  • Seite 76 MISE EN PLACE AVERTISSEMENT Une forte force magnétique peut créer un risque de pincement des doigts. Porter des gants et manipuler avec précaution. Installation de la bande magnétique ■ Placez la bande magnétique à quelques centimètres de la zone ou de l'objet en question. ■...
  • Seite 77 MISE EN PLACE ■ Piscines et étangs S'il y a une piscine ou un étang dans la zone de tonte, créez des bordures appropriées pour le protéger. ■ Barrières surélevées d'une hauteur supérieure à 20 cm. ■ Bordures plates (pavés, gravier ou planches de bois d'une largeur supérieure à 70 cm). ■...
  • Seite 78 Il est interdit de recouvrir la station de base d'un revêtement métallique, car cela peut perturber la réception du signal GPS (Fig. 15). REMARQUE : Il est recommandé d'acheter l'accessoire officiel du garage LawnMaster. Voir la liste des pièces à la page 118.
  • Seite 79 ASSEMBLAGE Installer la station de base ■ Connectez les deux parties de la station de base comme indiqué. Veillez à ce qu'elles s'emboîtent fermement (Fig. 16) ■ Insérez complètement la partie supérieure de la station de base dans la base. Assurez-vous que la partie supérieure s'enclenche fermement.
  • Seite 80 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ne rechargez la tondeuse qu'avec la station de base spécifiée par le fabricant. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. Indicateurs de charge Lorsque la station de base est installée avec succès et que l'adaptateur d'alimentation est connecté...
  • Seite 81 ASSEMBLAGE ATTENTION Veuillez charger complètement l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Pour installer la batterie : Soulever le couvercle du compartiment à piles. A lignez les rails de support situés dans le compartiment de la batterie avec les guides du bloc- batterie, puis insérez le bloc-batterie dans le compartiment (Fig.
  • Seite 82 FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle (Fig. 26) Bouton Fonction Bouton marche/ Appuyez sur cette touche pour allumer/éteindre le robot arrêt de tonte. Appuyez sur cette touche pour envoyer la tondeuse à la Bouton HOME station de base. Bouton de Appuyez sur cette touche pour commencer à tondre. démarrage Sélecteur de Tournez à...
  • Seite 83 FONCTIONNEMENT Écran principal Cette section explique les symboles affichés sur l'écran principal. ① Icône de l'appareil photo L'icône de la caméra est toujours allumée lorsque la tondeuse robotisée est en marche. Icône de l'appareil Statut photo La communication de Solide l'appareil est normale.
  • Seite 84 FONCTIONNEMENT ④ Icône de verrouillage Uniquement visible lorsqu'un code PIN est défini. Voir page 90-91 pour plus de détails. ⑤ Icône de mode de travail Veuillez vous référer à la page 86-89 pour un aperçu plus détaillé de ces deux modes. Icône de mode de travail Statut Mode horaire...
  • Seite 85 FONCTIONNEMENT ⑧ Heure et date L'heure est réglée en fonction des informations GPS lorsque la tondeuse est mise sous tension pour la première fois ou après une réinitialisation d'usine. L'heure par défaut est l'heure d'été (c'est-à-dire une heure en avance par rapport au fuseau horaire régional standard). La modification manuelle de l'heure annule cette fonction.
  • Seite 86 FONCTIONNEMENT Page Mode Appuyez sur la molette et sélectionnez Modalité la page Mode. Tournez la molette pour passer de la programmation à la tonte. La Programme programmation est le mode par défaut. Drop & Mow Mode horaire Le robot tondeuse tond la pelouse à l'intérieur des limites correctement définies pendant les heures de la journée en suivant le programme défini.
  • Seite 87 FONCTIONNEMENT Deux périodes de travail peuvent être définies pour chaque jour en fonction de vos Lundi besoins. Les paramètres de temps de travail quotidiens peuvent être copiés sur d'autres 08:00-17:00 jours. 00:00-00:00 Pour effacer les réglages de l'heure, tournez Copier Clear la molette pour sélectionner "Effacer"...
  • Seite 88 FONCTIONNEMENT Reportez-vous à la page 95-96 Démarrage et arrêt de la tondeuse pour commencer la première session de tonte programmée. Mode Drop & Mow – la tondeuse est envoyée pour une tonte unique. Ce mode peut être utilisé soit sur la "zone principale" (c'est-à-dire la pelouse où se trouve la station de recharge), soit sur une "autre zone"...
  • Seite 89 FONCTIONNEMENT REMARQUE : La tondeuse émet un signal sonore lorsqu'elle est soulevée et transportée à partir de différents endroits. Il s'agit d'un signal sonore normal. - Tonte des bordures : La tondeuse robotisée recherche automatiquement les bordures de la pelouse et les suit pour tondre l'herbe à...
  • Seite 90 FONCTIONNEMENT Ultrasons Page Tournez et appuyez sur la molette pour accéder au menu des réglages ultrasoniques. Les capteurs d'objets à ultrasons sont activés par défaut. Pour désactiver le capteur ultrasonique, tournez la molette pour sélectionner Désactivé et appuyez sur la molette pour confirmer Oui. Page de sécurité...
  • Seite 91 FONCTIONNEMENT Contrôle code PIN Définir code PIN Confirmer Désactiver Activer Contrôle code PIN Désactiver Enregistrer Activer modifications? Pour désactiver la fonction PIN, tournez le cadran pour sélectionner Désactiver, puis appuyez sur le cadran pour confirmer. 2) Modifier le code PIN REMARQUE : si la fonction Activation/désactivation du code PIN est désactivée, le code PIN que vous avez défini ne peut pas être modifié.
  • Seite 92 FONCTIONNEMENT 3) Version du logiciel Ce paramètre affiche des informations sur la version du logiciel de la tondeuse Version du logiciel robotisée. Si nécessaire, vérifiez la version du logiciel à l'aide de ce paramètre. 1 . 0 . 0 . 1 1 .
  • Seite 93 FONCTIONNEMENT 1) Date et heure Utilisez la molette pour sélectionner Date et heure et appuyez sur la molette pour accéder à la page Date et heure. Ce Date et heur e paramètre vous permet de régler la date et l'heure actuelles. 27 - 09 - 2024 Utilisez la molette pour modifier la date et l'heure :...
  • Seite 94 FONCTIONNEMENT 3) Journal des erreurs Utilisez la molette pour sélectionner Paramètres Journal d'erreurs et appuyez sur la molette Date et heure pour accéder à la page Journal d'erreurs. Langue Les deux dernières erreurs sont affichées dans ce journal d'erreurs. Sélectionnez et Mémoire erreurs appuyez sur la molette pour accéder à...
  • Seite 95 FONCTIONNEMENT Démarrage/arrêt de la tondeuse robot AVERTISSEMENT Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de démarrer votre robot tondeuse. AVERTISSEMENT Gardez vos mains et vos pieds à l'écart des lames en rotation. Ne mettez jamais vos mains ou vos pieds à proximité ou sous la tondeuse lorsque le moteur est en marche. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le robot tondeuse lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent dans la zone de coupe.
  • Seite 96 FONCTIONNEMENT ■ En mode programmation, lorsque le chargement est nécessaire, le robot tondeuse retourne automatiquement à la station de base. Il faut environ 2 heures et 10 minutes pour qu'il soit complètement chargé, après quoi le robot tondeuse reprendra la tonte. Lorsque le temps de travail programmé...
  • Seite 97 Pour effectuer ce contrôle, éteignez d'abord la tondeuse à l'aide du bouton On/Off. Connexion WI-FI REMARQUE : Cette tondeuse robotisée Lawnmaster prend en charge les réseaux Wi-Fi 2,4 GHz et est compatible avec Apple iOS 13 et plus et Android 5.0 et plus. Téléchargez l'application Lawnmaster en scannant le code QR.
  • Seite 98 FONCTIONNEMENT REMARQUE : le robot de tonte est couplé à la station de base pendant la production. Lorsque vous connectez la station de base à l'aide de l'application, la tondeuse doit être connectée à la station de base. Veillez à ce que le téléphone, la tondeuse et la station de base soient aussi proches que possible.
  • Seite 99 FONCTIONNEMENT...
  • Seite 100 FONCTIONNEMENT ■ Lorsque la station de base est connectée avec succès au réseau Wi-Fi, l'indicateur de signal et l'indicateur Wi-Fi de la station de base s'allument tous deux en bleu. ■ Si la connexion Wi-Fi échoue ou si le réseau Wi-Fi est déconnecté, l'indicateur de signal (A) de la station de base devient bleu fixe.
  • Seite 101 FONCTIONNEMENT...
  • Seite 102 Contacts de recharge : interface physique externe. Indicateurs LED de la batterie Batterie 4,0 Ah (24LB4005-CN, pour VBRM18AMID4R Plus) Le panneau se compose de 3 LED sur la batterie. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis relâchez-le, les LED vous indiqueront les niveaux de charge.
  • Seite 103 FONCTIONNEMENT Batterie 2,0 Ah (24LB2004-CN, pour VBRM18AMID2R Plus) Vérifiez la capacité de la batterie en appuyant sur le bouton LED. Lorsque l'on appuie sur le bouton LED, le nombre de voyants allumés indique l'état de la capacité de la batterie. Voir le tableau ci-dessous. Nombre de LED allumées Capacité...
  • Seite 104 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Éteignez toujours le produit, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d'effectuer des travaux d'inspection, d'entretien et de nettoyage ! AVERTISSEMENT Si une pièce est usée ou endommagée, utilisez les pièces de rechange recommandées par le fabricant. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'outils ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit.
  • Seite 105 ENTRETIEN Vérifiez toujours si les lames sont en bon état. Si les lames sont émoussées, endommagées ou présentent des signes de déséquilibre, elles doivent être remplacées. N'utilisez que les lames de rechange recommandées. Veillez à ce que les trois lames et les vis soient remplacées en même temps afin de conserver un système de coupe équilibré.
  • Seite 106 ENTRETIEN Rangement de la tondeuse Il est recommandé de ranger la tondeuse à l'intérieur pendant l'hiver. Le stockage de la tondeuse ou de la batterie à des températures inférieures à zéro peut entraîner des dommages. ■ Pour optimiser la longévité de la batterie, veillez à ce qu'elle soit chargée jusqu'au feu orange avant de la ranger pendant l'hiver.
  • Seite 107 ENTRETIEN version actuelle du logiciel. Appuyez sur « Mettre à jour le micrologiciel » pour voir si une nouvelle version est disponible. ■ Pour lancer la mise à jour, appuyez sur « Mettre à jour ». Le processus de mise à jour prendra plusieurs minutes.
  • Seite 108 DÉPANNAGE ATTENTION ! N'effectuez que les opérations décrites dans ce mode d'emploi ! Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un spécialiste qualifié. Des gants et des vêtements de protection appropriés doivent être portés lors de l'exécution de ces instructions.
  • Seite 109 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez s'il y a des obstacles qui La tondeuse robotisée est empêchent la tondeuse robot de bloquée à un endroit du jardin. se déplacer à partir de cet endroit. Retirez les obstacles. La tondeuse Veillez à ce que les creux et les trous robotisée est La tondeuse est coincée dans un dans la pelouse soient nivelés avec...
  • Seite 110 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tondeuse aura du mal à identifier La station de base se trouve sur les bandes de guidage. Placez la une pente. station de base sur une surface parfaitement plane Nettoyez la bande de contact située Mauvaise connexion causée par sur la station de base et les bandes des débris sur les bandes de...
  • Seite 111 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le robot tondeuse ne tond pas quand on s'y attend/ Le bouton d'arrêt a été actionné Démarrez la tondeuse en suivant les La tondeuse alors que la tondeuse se trouvait instructions de la page 95-96. robotisée retourne sur la station de charge.
  • Seite 112 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ajustez la limite pour réduire la taille La zone de travail est trop de la zone de tonte ou augmenter le grande. temps de travail. Remplacez toutes les lames et les vis. Reportez-vous à la section Remplacement de la lame de la Les lames sont émoussées.
  • Seite 113 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La hauteur de coupe est trop Augmenter la hauteur de coupe. basse ou l'herbe est trop haute. La durée d'exécution est plus courte que L'herbe est mouillée ou humide. Attendez que l'herbe soit sèche. prévu. Augmenter la hauteur de coupe et L'herbe est dense.
  • Seite 114 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Influence des conditions Ne laissez pas la tondeuse météorologiques fonctionner par mauvais temps. Mauvais signal GPS/ pas de données Chargez la batterie. Veillez à ce Le niveau de la batterie est GPS valides. que la puissance de la batterie soit insuffisant.
  • Seite 115 INFORMATIONS SUR LES CAUSE POSSIBLE SOLUTION ERREURS Éteignez la tondeuse. Redémarrez Erreur du bouton la tondeuse. Si le problème persiste, Erreur du bouton d'arrêt d'arrêt contactez le service d'assistance après-vente. Déclenchement du Le détecteur de pluie a été Attendez que la tondeuse soit sèche détecteur de pluie déclenché.
  • Seite 116 DÉPANNAGE INFORMATIONS SUR LES CAUSE POSSIBLE SOLUTION ERREURS Éteignez la tondeuse. Redémarrez la tondeuse. Si le problème persiste, Défaut de coupe Défaut du moteur de tonte contactez le service d'assistance après-vente. Vérifiez le dessous de la tondeuse Coupeur bloqué Le disque de la lame est bloqué. et dégagez-la si nécessaire (portez toujours des gants de protection).
  • Seite 117 DONNÉES TECHNIQUES VBRM18AMID4R VBRM18AMID2R Plus Plus Avec batterie 4,0 Ah Avec batterie 2,0 Ah Longueur 55 cm Largeur 37.8 cm DIMENSIONS Hauteur 24.5 cm Poids (sans batterie) 8.25 kg Alimentation électrique 100-240 V Courant de la station de 2.0 A charge SYSTÈME Longueur du câble...
  • Seite 118 DONNÉES TECHNIQUES VBRM18AMID2R VBRM18AMID4R Plus Plus Avec batterie 2,0 Avec batterie 4,0 Ah Pente maximale de la zone de coupe Capacité de travail : Mode de charge Jusqu'à 800 m Jusqu'à 500 m automatique (selon les spécifications du produit) Capacité de travail : Tondre et laisser tomber 100 m 60 m...
  • Seite 119 DONNÉES TECHNIQUES VBRM18AMID2R VBRM18AMID4R Plus Plus Avec batterie 2,0 Avec batterie 4,0 Ah Lame 951950 Batterie 24LB4005-CN 24LB2004-CN LISTE DES PIÈCES Kit de bande magnétique CONSOMMABLES (5m de bande + 10 952705 piquets) Garage 952641 Niveau de puissance 65.4 dB(A) ÉMISSIONS acoustique (L ) mesuré...
  • Seite 120 Netzwerkverbindung. Erste Operation Der VBRM18AMID4R Plus / VBRM18AMID2R Plus ist so konzipiert, dass er Gras erkennt und sich in Bereiche bewegt, die er als Gras identifiziert. Wenn er keine klare Grenze erkennen kann, bewegt er sich weiter in Bereiche außerhalb des Rasens und in Pflanzen, die er als Gras erkennt.
  • Seite 121 SYMBOLE Die folgenden Warnsymbole erscheinen in dieser Anleitung und weisen auf die entsprechenden Sicherheitsmaßnahmen hin, die Sie bei der Bedienung und Wartung des Geräts ergreifen sollten. SYMBOL BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG WARNUNG - Der Mähroboter kann bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. WARNUNG: Vorsicht vor geworfenen Gegenständen.
  • Seite 122 SYMBOLE SYMBOL BEZEICHNUNG/ERLÄUTERUNG Elektrogeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Batterien enthalten Lithium-Ionen. Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll. Li-ion Entsorgen Sie Akkus nicht in Flüssen oder tauchen Sie sie nicht in Wasser. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie ihn nicht auf oder in der Nähe einer Wärmequelle (max.
  • Seite 123 SICHERHEITSINFORMATIONEN IMPORTANT ! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Ausbildung ■ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. ■ Erlauben Sie niemals Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, oder Kindern, das Gerät zu benutzen.
  • Seite 124 SICHERHEITSINFORMATIONEN Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. WARNUNG Der Mähroboter kann bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. WARNUNG Verwenden Sie den Mähroboter niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, im Mähbereich aufhalten.
  • Seite 125 SICHERHEITSINFORMATIONEN Operation ■ Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen, wenn Sie wissen, dass sich Haustiere, Kinder oder Menschen in der Nähe befinden. ■ Betreiben Sie die Maschine niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder ohne Schutzvorrichtungen, wie z. B. Abweiser. ■ Hände oder Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende Teile bringen.
  • Seite 126 SICHERHEITSINFORMATIONEN Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist, - Vermeiden Sie es, das Gerät und seine Peripheriegeräte bei schlechtem Wetter zu benutzen, insbesondere wenn die Gefahr eines Blitzschlags besteht; ■ Trennen Sie das Gerät oder seine Peripheriegeräte vom Netz, wenn das Kabel während des Gebrauchs beschädigt oder verwickelt wird.
  • Seite 127 SICHERHEITSINFORMATIONEN ■ Bedienen Sie die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie immer festes Schuhwerk und lange Hosen. ■ Achten Sie an Hängen immer auf Ihren festen Stand. ■ Schalten Sie den Motor immer gemäß den Anweisungen ein und halten Sie dabei die Füße von der/den Klinge(n) fern.
  • Seite 128 SICHERHEITSINFORMATIONEN in ganzen Sätzen, um die Unwucht zu erhalten. Wenn die Vibrationen anhalten, wenden Sie sich an den Kundendienst. ■ Tragen Sie bei der Inspektion oder Wartung der Klingen schwere Handschuhe. ■ Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ■...
  • Seite 129 SICHERHEITSINFORMATIONEN Große Entfernungen: ■ Wenn Sie Ihren Mäher über längere Strecken transportieren, drücken Sie die STOP-Taste und schalten Sie den Mäher mit der Einschalttaste aus. ■ WICHTIG! Es wird empfohlen, die Originalverpackung aufzubewahren, um Schäden beim Transport über lange Strecken zu vermeiden. Informationen zur Batteriesicherheit ■...
  • Seite 130 SICHERHEITSINFORMATIONEN sollten Sie ein schnurloses Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme verwenden. Ein explodierter Akku kann Trümmer und Chemikalien freisetzen. Spülen Sie bei Kontakt sofort mit Wasser. ■ Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Ihr Akkuwerkzeug an einem Ort aufladen, an dem die Temperatur mehr als 4 °C aber weniger als 40°C beträgt.
  • Seite 131 SICHERHEITSINFORMATIONEN Öl und Fett. Verwenden Sie zum Reinigen immer ein trockenes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung des Akkus niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, Produkte auf Erdölbasis oder Lösungsmittel Sicherheitsinformationen zur Ladestation ■ Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien! ■ Betreiben Sie die Ladestation nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, da dies zu Kurzschlüssen und Stromschlägen führen kann.
  • Seite 132 SICHERHEITSINFORMATIONEN Produkt Ende der Nutzung ■ Der Rasenmäher und sein Zubehör sollten am Ende ihrer Lebensdauer ordnungsgemäß recycelt werden, um zu verhindern, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte auf Mülldeponien landen, und um die Umwelt zu schützen und zu verbessern. ■ Entsorgen Sie den Mäher oder andere Teile davon (einschließlich des Netzteils und der Ladestation) nicht als unsortierten Siedlungsabfall - sie müssen getrennt gesammelt werden.
  • Seite 133 39. Gebrauchsanweisung 21. Ersatzklingen (X6) 40. Schachteldeckel-Messlehre 22. Kontakt Leiste * 2 x 5 m Magnetstreifen für VBRM18AMID2R Plus 4 x 5 m Magnetstreifen für VBRM18AMID4R Plus ** 20 x Magnetstreifen-Stifte für VBRM18AMID2R Plus 40 x Magnetstreifen-Stifte für VBRM18AMID4R Plus...
  • Seite 134 EINRICHTEN Kennen Sie Ihren Rasen Wenn Sie Ihren Rasen verstehen, können Sie unnötige Fehler vermeiden und die Installation einfacher und reibungsloser gestalten. ■ Kahle Stellen und Blätter können den Betrieb der Kamera beeinträchtigen. Reparieren Sie abgestorbene Stellen mit Grassamen. ■ Nivellieren Sie alle Flächen, um ein Festfahren des Mähers zu verhindern (Abb. 1). ■...
  • Seite 135 EINRICHTEN Arten von Begrenzungen/Schutzvorrichtungen, die zur Abgrenzung des Arbeitsbereichs verwendet werden können/können. WARNUNG Dieser Mähroboter erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Unter bestimmten Umständen kann dieses Feld medizinische Implantate aktiv oder passiv stören. Um das Risiko schwerer Verletzungen oder des Todes zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, vor der Verwendung des Mähroboters ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren.
  • Seite 136 EINRICHTEN ■ Absicherung Bei eingeschalteten Ultraschallsensoren können Hecken zur Abgrenzung des Arbeitsbereichs verwendet werden (Abb. 5). HINWEIS: Laub wird vom Mähroboter normalerweise als Gras erkannt. Daher müssen die Ultraschallsensoren immer eingeschaltet bleiben, wenn Hecken als Begrenzung des Arbeitsbereichs verwendet werden. ■...
  • Seite 137 EINRICHTEN WARNUNG Starke magnetische Kräfte können das Risiko des Einklemmens der Finger verursachen. Tragen Sie Handschuhe und seien Sie vorsichtig. Magnetstreifen-Installation ■ Legen Sie den Magnetstreifen in einem von einigen Zentimetern zu dem betreffenden Bereich oder Gegenstand. ■ Bitte halten Sie einen Abstand von mindestens 120 cm zwischen zwei einzelnen Begrenzungsbereichen ein, die aus Magnetstreifen bestehen (Abb.
  • Seite 138 EINRICHTEN ■ Pools und Teiche Wenn sich im Mähbereich ein Tümpel oder ein Teich befindet, sollten Sie diesen entsprechend abgrenzen, um ihn zu schützen. ■ Erhöhte Barrieren, die höher als 20 cm sind. ■ Flache Einfassungen (Pflaster, Kies oder Holzbretter, die breiter als 70 cm sind). ■...
  • Seite 139 Halten Sie die Führungsleisten sauber und ordentlich, damit sie von der Kamera leicht erkannt werden können. Die Abdeckung der Basisstation mit Metallabdeckungen ist verboten und kann den GPS- Signalempfang stören (Abb. 15). HINWEIS: Es wird empfohlen, das offizielle LawnMaster Garage-Zubehör zu kaufen. Siehe Seite 178 für die Teileliste.
  • Seite 140 MONTAGE Installieren Sie die Basisstation ■ Verbinden Sie die beiden Basisteile der Basisstation wie abgebildet. Achten Sie darauf, dass sie fest einrasten (Abb. 16) ■ Setzen Sie den oberen Teil der Basisstation vollständig auf die Basis. Vergewissern Sie sich, dass das Oberteil fest einrastet. Vergewissern Sie sich, dass die orangefarbenen Streifen an der Ladestation nach oben zeigen und gut sichtbar sind (Abb.
  • Seite 141 MONTAGE WARNUNG Laden Sie den Mäher nur mit der vom Hersteller angegebenen Basisstation auf. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu einem Stromschlag, Überhitzung oder zum Auslaufen von ätzender Flüssigkeit aus dem Akku führen. Ladeindikatoren Wenn die Basisstation erfolgreich installiert wurde und das Netzteil an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet die LED an der Basisstation dauerhaft grün.
  • Seite 142 MONTAGE VORSICHT Bitte laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. So installieren Sie den Akku: ■ Heben Sie die Abdeckung des Batteriefachs an. ■ Richten Sie die Stützschienen im Akkufach an den Führungen im Akkupack aus und setzen Sie den Akkupack in das Fach ein (Abb.
  • Seite 143 BETRIEB Bedienfeld (Abb. 26) Schaltfläche Name Funktion Drücken Sie diese Taste, um den Mähroboter ein- und Ein/Aus-Taste auszuschalten. Drücken Sie diese Taste, um den Mäher an die HOME-Taste Basisstation zu senden. Start-Taste Drücken Sie, um mit dem Mähen zu beginnen. Drehen Sie nach rechts oder links, um die Auswahlrad Menüeinstellungen auszuwählen.
  • Seite 144 BETRIEB Hauptbildschirm In diesem Abschnitt werden die auf dem Hauptbildschirm angezeigten Symbole erläutert. ① Kamerasymbol Das Kamerasymbol ist immer eingeschaltet, wenn der Mähroboter eingeschaltet ist. Kamera- Status Symbol Die Kommunikation mit Solide der Kamera ist normal. Die Kommunikation der Blinkend drücken, dann Kamera ist gestört.
  • Seite 145 BETRIEB ⑤ Arbeitsmodus-Symbol Eine genauere Übersicht über diese beiden Modi finden Sie auf Seite 147-150. Arbeitsmodus-Symbol Status Zeitplan-Modus Drop & Mow Modus ⑥ GPS-Symbol Das GPS-Symbol ist eingeschaltet, wenn der Mähroboter eingeschaltet ist. GPS-Symbol Status (Fest) Der Mähroboter ist erfolgreich positioniert. (Rotierend) Der Mähroboter wird in Position gebracht.
  • Seite 146 BETRIEB ⑧ Uhrzeit und Datum Die Zeit wird anhand der GPS-Informationen eingestellt, wenn der Mäher zum ersten Mal eingeschaltet wird oder nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. Die Standardzeiteinstellung ist Sommerzeit (d. h. eine Stunde vor der regionalen Standardzeitzone). Eine manuelle Änderung der Uhrzeit setzt dies außer Kraft. Menü...
  • Seite 147 BETRIEB Modus Seite Drücken Sie den Drehknopf und wählen Modus Sie die Seite Modus. Drehen Sie das Rad, um zwischen Zeitplan und Drop & Mow zu Zeitplan wechseln. Zeitplan ist die Standardeinstellung des Modus. Drop & Mow Zeitplan-Modus LDer Mähroboter mäht den Rasen innerhalb der festgelegten Grenzen bei Tageslicht nach dem eingestellten Zeitplan.
  • Seite 148 BETRIEB Für jeden Tag können zwei Arbeitszeiträume entsprechend Ihren Anforderungen eingestellt Montag werden. Die täglichen Arbeitszeiteinstellungen 08 :0 0- 17 :00 können auf andere Tage kopiert werden. 00 :0 0- 00 :00 Um die Zeiteinstellungen zu löschen, wählen Sie mit dem Rad "Löschen" und drücken Sie löschen Kopieren zur Bestätigung.
  • Seite 149 BETRIEB Siehe Seite 155-157 Starten und Anhalten des Mähers, um den ersten geplanten Mähvorgang zu beginnen. Drop & Mow Modus – der Mäher wird zum einmaligen Mähen ausgesandt. Dieser Modus kann entweder auf der "Hauptfläche" (d. h. der Rasenfläche, auf der sich die Ladestation befindet) oder auf der "anderen Fläche"...
  • Seite 150 BETRIEB - Kantenschnitt: Der Mähroboter sucht automatisch nach der Rasenkante und folgt ihr, um das Gras in der Nähe zu schneiden. Wählen Sie „Kantenschnitt“ durch Drehen des Drehknopfs. Drücken Sie den Drehknopf zur Bestätigung. Um den Mäher zu starten, drücken Sie die Starttaste und anschließend den Drehknopf zur Bestätigung.
  • Seite 151 BETRIEB Ultraschall Seite Drehen und drücken Sie den Drehknopf, um das Menü für die Ultraschalleinstellungen aufzurufen. Die Ultraschall-Objektsensoren sind standardmäßig eingeschaltet. Um den auszuschalten, wählen Sie mit dem Drehknopf die Option Aus, und drücken Sie den Drehknopf, um Ja zu bestätigen. Sicherheit Seite Drehen und drücken Sie den Drehknopf, um die Sicherheitsseite aufzurufen.
  • Seite 152 BETRIEB PIN Kontrolle PIN-Code setzen Bestätigen Deaktivieren Aktivieren PIN Kontrolle Deaktivieren Aenderungen Aktivieren speichern? Nein Um die PIN-Funktion zu deaktivieren, drehen Sie das Einstellrad, um Deaktivieren auszuwählen, und drücken Sie dann das Einstellrad, um zu bestätigen. 2) PIN ändern HINWEIS: Wenn die PIN-Ein-/Aus-Funktion deaktiviert ist, kann Ihre eingestellte PIN nicht geändert werden.
  • Seite 153 BETRIEB 3) Software-Version Hier werden Informationen über die Softwareversion Softwareversion des Mähroboters angezeigt. Prüfen Sie bei Bedarf die 1 . 0 . 0 . 1 Softwareversion mit dieser Einstellung. 1 . 0 . 0 . 1 1 . 0 . 0 . 1 1 .
  • Seite 154 BETRIEB - Drücken Sie den Drehknopf, um jede Ziffer auszuwählen. - Drehen Sie den Drehknopf nach rechts/links, um die Zeit der einzelnen Ziffern zu erhöhen/ verringern. - Drücken Sie die Wähltaste, um jede Ziffer zu bestätigen. - Drücken Sie auf das Rad, um Ja zu bestätigen. Das eingestellte Datum und die Uhrzeit sind am unteren Rand der Hauptseite zu sehen.
  • Seite 155 BETRIEB 5) Werksreset Mit dieser Einstellung können Sie die Einstellungen Parameter des Mähroboters auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Werkreset Mäher reset ? Bestätigen Sie mit Ja. Nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen Nein sollte der Mäher neu positioniert werden. Starten Sie den Mäher bei der ersten Verwendung im Zeitplanmodus von der Ladestation aus.
  • Seite 156 BETRIEB drücken, dann Press then Press then Starten DIAL drücken und mit press dial to press dial to dem Mähen beginnen start mowing start mowing Nein 08-11-2024 13:57 08-11-2024 13:57 08-11-2024 13:57 ■ Im Zeitplanmodus kehrt der Mähroboter automatisch zur Basisstation zurück, wenn er aufgeladen werden muss.
  • Seite 157 Rasenmäher unterstützt 2.4GHz Wi-Fi Netzwerke und ist kompatibel mit Apple iOS 13 und höher & Android 5.0 und höher. Laden Sie die Lawnmaster-App herunter, indem Sie den QR-Code scannen. Die App kann auch im Apple App Store oder Google Play Store heruntergeladen werden, indem Sie nach „OcuMow“...
  • Seite 158 BETRIEB HINWEIS: Der Mähroboter ist während der Produktion mit der Basisstation gekoppelt. Wenn Sie die Basisstation über die App verbinden, muss der Mäher mit der Basisstation verbunden sein. Stellen Sie sicher, dass sich das Telefon, der Mäher und die Basisstation so nah wie möglich aneinander befinden.
  • Seite 159 BETRIEB...
  • Seite 160 BETRIEB ■ Wenn die Basisstation erfolgreich mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden ist, leuchten sowohl die Signalanzeige als auch die Wi-Fi-Anzeige an der Basisstation dauerhaft blau. ■ Wenn die Wi-Fi-Verbindung fehlschlägt oder das Wi-Fi-Netzwerk getrennt wird, leuchtet die Signalanzeige (A) an der Basisstation dauerhaft blau. Die Wi-Fi-Anzeige (B) ist dann ausgeschaltet.
  • Seite 161 BETRIEB Diese Seite der App aktiviert das Signal des Mähroboters und ermöglicht ihm, sich mit einer Ladestation zu verbinden. Drehen Sie das Rad und drücken Sie auf das Rad, um die Seite "App" aufzurufen. Wählen Sie mit dem Rad die Option Verbindung und drücken Sie auf das Rad, um die Seite Verbindung aufzurufen.
  • Seite 162 BETRIEB Wenn der Mähroboter erfolgreich mit der Basisstation verbunden ist, wird die Hauptseite wie unten dargestellt angezeigt. drücken, dann DIAL drücken und mit dem Mähen beginnen 08-11-2024 13:57 Informationen zu Richtlinien zur Offenlegung von Produktschwachstellen und Supportzyklen finden Sie unter https://eu.cleva.com. Servicebeschreibung WLAN-Schnittstelle: Unterstützt standardmäßige 2,4-GHz-WLAN-Netzwerke und ist kompatibel mit den Wireless-Standards b/g/n.
  • Seite 163 BETRIEB Batterie-LED-Anzeigen 4,0-Ah-Akku (24LB4005-CN, für VBRM18AMID4R Plus) Das Panel besteht aus 3 LEDs auf der Batterie. Halten Sie die Taste gedrückt und lassen Sie sie dann los. Die LEDs zeigen Ihnen den Ladezustand an. Der Ladezustand der Batterie kann entweder überprüft werden, wenn die Batterie am Ladegerät/ Mäher angeschlossen ist, oder wenn sie vom Ladegerät/Mäher abgenommen wurde.
  • Seite 164 WARTUNG WARNUNG Schalten Sie das Produkt immer aus, nehmen Sie den Akku heraus und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchführen! WARNUNG Wenn ein Teil verschlissen oder beschädigt ist, verwenden Sie die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile.
  • Seite 165 WARTUNG Überprüfen Sie immer, ob die Klingen in gutem Zustand sind. Wenn die Klingen stumpf oder beschädigt sind oder Anzeichen einer Unwucht aufweisen, müssen sie ersetzt werden. Verwenden Sie nur empfohlene Ersatzklingen. Achten Sie darauf, dass ALLE 3 Klingen und Schrauben gleichzeitig ausgetauscht werden, um ein ausgewogenes Schneidsystem zu erhalten.
  • Seite 166 WARTUNG ■ Vergewissern Sie sich, dass sich der Messerteller frei drehen kann und alle Messer frei drehen können. Aufbewahrung des Mähers Es wird empfohlen, den Mäher im Winter in einem geschlossenen Raum zu lagern. Die Aufbewahrung des Mähers oder der Batterie bei Minusgraden kann zu Schäden führen. ■...
  • Seite 167 WARTUNG HINWEIS: Vor dem Update muss der Mähroboter ordnungsgemäß mit der App verbunden sein. Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät über eine stabile WLAN-Verbindung verfügt. Während des Updatevorgangs muss der Mäher auf seiner Ladestation stehen und diese muss ordnungsgemäß mit Strom versorgt sein. Stellen Sie sicher, dass der Mäher auf der Ladestation steht und diese über eine stabile Stromversorgung verfügt.
  • Seite 168 FEHLERSUCHE ATTENTION ! Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte durch! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Bei der Durchführung dieser Anweisungen müssen Handschuhe und geeignete Schutzkleidung getragen werden. Schalten Sie den Mäher immer aus, bevor Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen.
  • Seite 169 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Prüfen Sie, ob es Hindernisse gibt, Der Rasenmähroboter steckt in die es dem Mähroboter erschweren, einem Bereich des Gartens fest. von dieser Stelle aus weiterzufahren. Entfernen Sie die Hindernisse. Der Mähroboter Achten Sie darauf, dass Vertiefungen Der Mäher bleibt in einer bleibt beim Mähen und Löcher im Rasen mit Mutterboden...
  • Seite 170 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Mäher wird Schwierigkeiten Die Basisstation befindet sich an haben, die Leitstreifen zu erkennen. einem Hang. Stellen Sie die Basisstation auf eine völlig ebene Fläche Schlechte Verbindung durch Reinigen Sie die Kontaktleiste an der Verunreinigungen auf den Basisstation und die Ladestreifen am Ladestreifen.
  • Seite 171 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Mähroboter mäht nicht wie erwartet/ Die Stopptaste wurde gedrückt, Starten Sie den Mäher gemäß den Der Mähroboter während sich der Mäher in der Anweisungen auf Seite 155-157. kehrt immer wieder Ladestation befand. zur Basisstation zurück.
  • Seite 172 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Passen Sie die Begrenzung an, um die Größe des Mähbereichs zu Der Arbeitsbereich ist zu groß. verringern oder die Arbeitszeit zu verlängern. Tauschen Sie alle Messer und Schrauben aus. Siehe Abschnitt Austausch der Mähklinge auf Seite Die Klingen sind stumpf.
  • Seite 173 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Schnitthöhe ist zu niedrig, Vergrößern Sie die Schnitthöhe. oder das Gras ist zu hoch. Die Laufzeit ist Das Gras ist nass oder feucht. Warten Sie, bis das Gras trocken ist. kürzer als erwartet. Erhöhen Sie die Schnitthöhe und Das Gras ist sehr dicht.
  • Seite 174 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Bewegen Sie den Mäher in Bereiche Umweltfaktoren mit offenem Gelände. Halten Sie den Mäher fern von Gebäuden. Überprüfen und warten Sie den Mäher regelmäßig, um sicherzustellen, dass das GPS-Modul ordnungsgemäß Schlechtes GPS- Probleme mit der Ausrüstung funktioniert.
  • Seite 175 FEHLERSUCHE FEHLERINFORMATION MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Mäher steht auf dem Befreien Sie das Mähwerk und Umdrehen Kopf oder ist zu weit entfernen Sie das Hindernis. geneigt. Die Temperatur des Lassen Sie das Akkupaket auf Batterie zu heiß/kalt Akkupacks ist zu hoch oder Normaltemperatur abkühlen.
  • Seite 176 FEHLERSUCHE FEHLERINFORMATION MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Deckel des Batteriefachs Schließen Sie den Batterieklappe schließen ist geöffnet. Batteriefachdeckel. Die Batteriespannung ist zu Nieder spannung Laden Sie den Akku auf. niedrig. Vergewissern Sie sich, dass die Keine Batterie Keine Batterie im Mäher Batterie richtig eingesetzt ist.
  • Seite 177 TECHNISCHE DATEN VBRM18AMID4R VBRM18AMID2R Plus Plus Mit 4,0-Ah-Akku Mit 2,0-Ah-Akku Länge 55 cm Breite 37.8 cm ABMESSUNGEN Höhe 24.5 cm Gewicht (ohne Batterie) 8.25 kg Stromversorgung 100-240 V Ladestation Strom 2.0 A ELEKTRISCHES SYSTEM Länge des Stromkabels 10 m Ladezeit (vollständig 2 Stunden 1 Stunde entladener Akku)
  • Seite 178 TECHNISCHE DATEN VBRM18AMID4R VBRM18AMID2R Plus Plus Mit 4,0-Ah-Akku Mit 2,0-Ah-Akku Maximale Neigung für den Schnittbereich Arbeitskapazität: Automatischer bis zu 800 m bis zu 500 m Auflademodus (je nach Produktspezifikation) Arbeitskapazität: Fallenlassen und Mähen (bei einmaliger 100 m 60 m Verwendung eines Akkus) Arbeitskapazität: Fallenlassen...
  • Seite 179 TECHNISCHE DATEN VBRM18AMID4R VBRM18AMID2R Plus Plus Mit 4,0-Ah-Akku Mit 2,0-Ah-Akku Klinge 951950 Batterie 24LB4005-CN 24LB2004-CN VERSCHLEISSTEILLISTE Magnetstreifen-Kit (5 m 952705 Streifen + 10 Stifte) Garage 952641 Gemessener Schallleistungspegel 65.4 dB(A) (LWA) LÄRMEMISSIONEN, Unsicherheiten bei den DIE IN DER UMWELT 3 dB(A) Lärmemissionen K ALS SCHALLLEISTUNG Schallleistungspegel...
  • Seite 180 >120 cm Fig.8 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 9 Fig.11 Fig. 12 35 cm Max. 35% slope 100 cm Fig.13 Fig.14...
  • Seite 181 ≥2M Fig.15 Fig.17 Fig.16 Fig.18 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 Fig.23 Fig.24...
  • Seite 182 LawnMaster Fig.25 Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31...
  • Seite 183 VBRM18AMID4R Plus VBRM18AMID2R Plus Suzhou Cleva Precision Machinery & Technology Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com...

Diese Anleitung auch für:

Vbrm18amid2r plus