Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-Microlichterkette
LED micro fairy lights
Guirlande lumineuse micro LED
Světelný řetěs s mikro LED
Łańcuch świetlny micro LED
Svetelná reťaz s mikro LED
LED-es mikro égősor
Sicherheitshinweise
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise
und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser
Anleitung beschrieben, damit es nicht ver se hent­
lich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist
auch diese Anleitung mitzugeben.
Der Artikel ist nur zur Dekoration im privaten
Haushalt und nicht als Raumbeleuchtung
ge eignet. Der Artikel ist für den Einsatz im Innen­
und Außenbereich konzipiert. Der Artikel ist
für den privaten Gebrauch konzipiert und für
gewerb liche Zwecke nicht geeignet.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
• Kinder erkennen nicht die Gefahren, die bei
unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten
entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb
niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte
benutzen.
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 117300FV05X06XI · 2021-07
Produktinformation
de
Product information
en
Fiche produit
fr
Informace o výrobku
cs
Informacja o produkcie
pl
Informácia o výrobku
sk
Termékismertető
hu
Made exclusively for:
Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany
www.tchibo.de •
www.tchibo.ch
www.tchibo.pl
• www.tchibo.sk •
• Der Artikel ist für den Außenbereich geeignet
und entspricht der Schutzart IP44. Dies bedeutet,
dass der Artikel geschützt ist gegen Berührungen
mit einem Werkzeug oder einem Draht sowie
gegen Fremdkörper mit einem Durchmesser
größer als 1 mm und vor Spritzwasser wie z.B.
Regen. Schützen Sie ihn aber vor Starkregen
und Fließwasser.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann und darf
nicht selbst ausgetauscht werden.
Bei Schäden am Akku oder an der Lichterkette
selbst entsorgen Sie die Lichterkette.
• Der Artikel darf nicht mit anderen Lichterketten
o.Ä. elektrisch verbunden werden.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel
vor. Lassen Sie Reparaturen am Artikel nur von
einer Fachwerkstatt durchführen.
Wenn sich der Artikel nicht mehr reparieren
lässt, entsorgen Sie ihn gemäß den geltenden
Bestimmungen.
• www.tchibo.cz
www.tchibo.hu
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 618 603

  • Seite 1 Fachwerkstatt durchführen. unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten Wenn sich der Artikel nicht mehr reparieren entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb lässt, entsorgen Sie ihn gemäß den geltenden niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte Bestimmungen. benutzen. Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 117300FV05X06XI · 2021-07...
  • Seite 2 Akkufachkabel. So können Sie das Akkufach vom ggf. leicht an. Anschlusskabel abnehmen, ohne dass Sie die ganze Lichterkette abnehmen müssen, wenn Sie Technische Daten diese bereits drapiert haben. Modell: 618 603 Schließen Sie das Akku: Lithium­Ionen, Akkufach wie ab­ 3,7V 1800 mAh Lade­...
  • Seite 3 ­10 bis +40°C in order to avoid accidental injury or damage. Made exclusively for: Keep these instructions for future reference. If you Tchibo GmbH, Überseering 18, give this product to another person, remember to 22297 Hamburg, Germany, also include these instructions.
  • Seite 4 • The product must not be electrically connected • The product is not able to withstand strong to other fairy lights or anything similar. winds, storms and similar weather conditions! Take down the product in good time if strong • Disconnect the mains adapter from the winds or storms are forecast.
  • Seite 5 ­10 to +40°C conçu pour une utilisation à l’intérieur ainsi Made exclusively for: qu’à l’extérieur. Cet article est destiné à l’usage Tchibo GmbH, Überseering 18, privé et ne convient pas à un usage commercial 22297 Hamburg, Germany ou professionnel.
  • Seite 6 • Tenez les emballages hors de portée des • Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits enfants. Il y a notamment risque d’étouffement! chimiques ni de nettoyants agressifs ou abrasifs. • Les enfants n’ont pas le sens des risques qu’en­ •...
  • Seite 7 IP44 marche/arrêt/ minuterie Température ambiante: ­10 à +40 °C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, 1. Branchez la fiche du cordon d’alimentation www.tchibo.ch dans la prise du câble du compartiment à Sous réserve de modifications techniques batterie et revissez bien le cache de protection.
  • Seite 8 • Připojovací kabel položte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout. Kabel není vhodný k zahrabání do země a tento způsob instalace není přípustný. Bezpečnostní pokyny • Připojovací kabel a přihrádku na akumulátor Přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny a pou­ neumisťujte do důlků...
  • Seite 9 Neodborná demontáž představuje bezpečnostní nepouštějícím vlákna. Příp. hadřík lehce riziko. Proto přístroj odevzdejte neotevřený na navlhčete. sběrném místě, které odborně zlikviduje přístroj Technické parametry i akumulátor. Číslo výrobku: 618 603 Akumulátor: lithium­iontový akumulátor, 3,7 V 1800 mAh (symbol znamená stejj ­...
  • Seite 10 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do celów • Nie ma możliwości wymiany wbudowanych dekoracyjnych w prywatnym gospodar stwie diod LED ani nie wolno tego robić. domowym. Nie nadaje się do oświetlania p o miesz­ • Do czyszczenia nie należy używać silnych czeń.
  • Seite 11 / Temperatura wyłącznik czasowy otoczenia: od ­10°C do +40°C Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.pl 1. Włożyć wtyczkę kabla podłączeniowego W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy do gniazda w kablu komory akumulatora sobie prawo do wprowadzania zmian w jego i mocno dokręcić...
  • Seite 12 • Prípojný kábel umiestnite tak, aby ste sa oň nepotkýnali. Kábel nie je vhodný/schválený na uloženie do zeme. Bezpečnostné upozornenia • Neumiestňujte výrobok do jám a priehlbín, Prečítajte si pozorne bezpečnostné upozornenia v ktorých sa môžu vytvárať mláky. a výrobok používajte len spôsobom opísaným •...
  • Seite 13 IP44 časovača Teplota prostredia: ­10 až +40°C Made exclusively for: spínač zap./vyp./ časovača Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.sk V rámci vylepšovania produktov si vyhradzujeme právo na technické a optické zmeny výrobku. 1. Zástrčku prípojného kábla zastrčte Likvidácia do zdierky na priehradke na akumulátor...
  • Seite 14 A termék csak magánháztartások dekorálására • A termék tisztításához ne használjon maró használható, helyiségek megvilágítására nem vegyszert, illetve agresszív vagy súroló hatású alkalmas. A termék beltéri és kültéri használatra tisztítószert. egyaránt alkalmas. A termék magánjellegű • A termék kültéren kb. –10 °C­ig használható. fel használásra alkalmas, üzleti célokra nem Ennél alacsonyabb hőmérséklet esetén tárolja használható.
  • Seite 15 Környezeti be­/kikapcsoló / időzítő hőmérséklet: ­10 és +40 °C között gomb Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.hu 1. Dugja be a csatlakozókábel dugóját az Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a termék­ akkumulátor tartó kábelének aljzatába, fejlesztés során műszaki és optikai változtatáso­...
  • Seite 16 Artikelnummer | Product number | Číslo výrobku Numer artykułu | Číslo výrobku | Cikkszám : 618 603...