Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
RULLO GHIACCIO MASSAGGIANTE
ICE ROLLER
EIS-MASSAGEROLLE
ROULEAU DE GLACÉ MASSANT
RODILLO DE HIELO MASAJEADOR
MASAŽNI LEDENI VALJAK
MASAŽNI LEDENI VALJ
ΠΑΓΩΜΕΝΟΣ PΟΛΕΡ ΠΑΓΟΥ
ROLĂ DE FAȚĂ DE MASAJ CU GHEAȚĂ
MASÁŽNÍ LEDOVÝ VÁLEČEK
LEDUS MASĀŽAS RULLĪTIS
LEDO MASAŽO VOLELIS
JÄÄMASSAAŽI RULLIK
IJS-MASSAGE ROLLER
ЛЕДЕН МАСАЖЕН РОЛЕР
LEDENI MASAŽNI ROLER
JÉGMASSZÁZS ROLLER
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: C301ABE110
IT
EN
DE
FR
ES
HR
SL
GR
RO
CZ
LV
LT
EE
NL
BG
RS
HU
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper C301ABE110

  • Seite 1 ROLĂ DE FAȚĂ DE MASAJ CU GHEAȚĂ MASÁŽNÍ LEDOVÝ VÁLEČEK LEDUS MASĀŽAS RULLĪTIS LEDO MASAŽO VOLELIS JÄÄMASSAAŽI RULLIK IJS-MASSAGE ROLLER ЛЕДЕН МАСАЖЕН РОЛЕР LEDENI MASAŽNI ROLER JÉGMASSZÁZS ROLLER For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Seite 2 IT - MANUALE DI ISTRUZIONI (scansiona il QR CODE) EN - USE INSTRUCTIONS (scan the QR CODE) DE - BETRIEBSANLEITUNG (Scannen Sie den QR-CODE) FR - MANUEL D’INSTRUCTIONS (scannez le QR CODE) ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES (escanea el CÓDIGO QR) HR - PRIRUČNIK ZA UPORABU (skenirajte QR KOD) SL - NAVODILA ZA UPORABO (skenirajte QR CODE) GR - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ...
  • Seite 3 Si può utilizzare in base alle proprie preferenze un detergente per il viso o un sapone antibatterico neutro. Asciugare poi in modo accurato tamponando con un panno pulito. In un’ottica di miglioramento continuo, Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 4 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 5 Depending on your preference, you may use a facial cleanser or a neutral antibacterial soap. Then dry thoroughly by gently patting with a clean cloth. With a view to continuous improvement, Beper reserves the right to make changes and improvements to the product in question without prior notice.
  • Seite 6 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Seite 7 Reinigungsmittel getränkten Wattepad. Je nach Vorliebe können Sie ein Gesichtsreinigungsmittel oder eine neutrale, antibakterielle Seife verwenden. Trocknen Sie den Rollenkopf anschließend gründlich mit einem sau- beren Tuch ab. In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen.
  • Seite 8 Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Seite 9 Selon vos préférences, vous pouvez utiliser un nettoyant visage ou un savon antibactérien neutre. Séchez ensuite soigneusement en tamponnant délicatement avec un chiffon propre. Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et amélio- rations au produit sans aucun préavis.
  • Seite 10 « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Seite 11 Según su preferencia, puede usar un limpiador facial o un jabón antibacteriano neutro. Luego, séquelo completamente dando suaves palmaditas con un paño limpio. Con el objetivo de mejorar costantemente, Beper se resrva el derecho de aportar cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
  • Seite 12 “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Seite 13 čišćenje. Ovisno o vašim preferencijama, možete koristiti sredstvo za čišćenje lica ili neutralni anti- bakterijski sapun. Zatim temeljito osušite nježnim tapkanjem čistom krpom. Zbog bilo kakvih razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo izmjene ili poboljšanja proizvoda bez ikakve obavijesti.
  • Seite 14 σε ζεστό νερό και ένα ήπιο καθαριστικό. Ανάλογα με τις προτιμήσεις σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα καθαριστικό προσώπου ή ένα ουδέτερο αντιβακτηριακό σαπούνι. Στη συνέχεια, στεγνώστε την καλά ταμπονάροντας απαλά με ένα καθαρό πανί. Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση.
  • Seite 15 ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Seite 16 În funcție de preferințe, puteți utiliza un detergent facial sau un săpun antibacterian neutru. Apoi uscați bine prin tamponare ușoară cu o cârpă curată. Pentru orice motive de îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica ori îmbunătăți produsul fără nicio notificare.
  • Seite 17 înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
  • Seite 18 čisticím prostředkem. V závislosti na vašich preferencích můžete použít čisticí prostředek na obličej nebo neutrální antibakteriální mýdlo. Poté důkladně osušte jemným poklepáním čistým hadříkem. Z jakéhokoli důvodu zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt upravit nebo vylepšit bez předchozího upozornění.
  • Seite 19 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Seite 20 Atkarībā no jūsu vēlmēm varat izmantot sejas tīrīšanas līdzekli vai neitrālas antibakteriālas ziepes. Pēc tam rūpīgi nosusiniet, viegli noslaukot ar tīru drānu. Lai veiktu nepārtrauktus uzlabojumus, Beper patur tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus attiecīgajā produktā bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Seite 21 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.
  • Seite 22 švelniame valiklyje. Priklausomai nuo jūsų pageidavimų, galite naudoti veido valiklį arba neutralų antibakterinį muilą. Tada kruopščiai nusausinkite, švelniai tapšnodami švaria šluoste. Dėl bet kokių tobulinimo priežasčių Beper pasilieka teisę keisti arba tobulinti gaminį be jokio įspėjimo. GARANTIJOS SERTIFIKATAS Šis prietaisas buvo patikrintas gamykloje.
  • Seite 23 Pärast iga kasutuskorda puhastage rullpea pehme lapiga või soojas vees ja õrnatoimelises puhastusvahendis leotatud vatipadjaga. Sõltuvalt eelistusest võite kasutada näopuhastusvahendit või neutraalset antibakteriaalset seepi. Seejärel kuivatage hoolikalt, patsutades õrnalt puhta lapiga. Pideva täiustamise eesmärgil jätab Beper endale õiguse teha kõnealuses tootes muudatusi ja parandusi ilma ette teatamata. GARANTIITUNNISTUS Seadet on tehases kontrollitud.
  • Seite 24 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 25 вода и мек почистващ препарат. В зависимост от предпочитанията ви, можете да използвате почистващ препарат за лице или неутрален антибактериален сапун. След това подсушете добре, като нежно потупвате с чиста кърпа. За всякакви подобрения, Beper си запазва правото да променя или подобрява продукта без предизвестие.
  • Seite 26 заменен безплатно. Във всеки случай, ако частта, която трябва да бъде заменена поради дефект, счупване или неизправност, е аксесоар и/или разглобяема част от продукта, Beper си запазва правото да замени само въпросната част, а не целия продукт Свържете се с вашия дистрибутор във вашата страна или с отдела за следпродажбено обслужване Beper.
  • Seite 27 čišćenje. U zavisnosti od vaših želja, možete koristiti sredstvo za čišćenje lica ili neutralni antibakterijski sapun. Zatim dobro osušite nežnim tapkanjem čistom krpom. Iz bilo kakvih razloga poboljšanja, Beper zadržava pravo da izmeni ili poboljša proizvod bez ikakve najave.
  • Seite 28 U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper. E-mail assistenza@beper.com...
  • Seite 29 Minden használat után tisztítsa meg a hengerfejet egy puha ruhával vagy meleg vízbe és enyhe tisztítószer- be áztatott vattakoronggal. Használhat arctisztítót vagy semleges antibakteriális szappant is. Ezután alaposan szárítsa meg egy tiszta ruhával finoman felitatva. Bármilyen fejlesztési ok miatt a Beper fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa vagy javítsa a terméket.
  • Seite 30 Minden olyan hiba esetén, amelyet a garanciális időn belül nem lehetett kijavítani, a készüléket ingyenesen kicseréljük.Mindenesetre, ha a meghibásodás, törés vagy meghibásodás miatt cserélendő alkatrész a termék tartozéka és/vagy leszerelhető része, a Beper fenntartja a jogot, hogy csak a kérdéses alkatrészt cserélje ki, nem pedig a teljes terméket.