Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Čistič oken s prodlužovací tyčí •
Čistič okien s teleskopickou tyčou •
Window cleaner with extension pole •
Ablaktisztító hosszabbító rúddal •
Czyścik do okien z drążkiem teleskopowym •
Fensterreiniger mit Verlängerungsstange •
FINESTRO
03/02/2026
NÁVOD K OBSLUZE CZ
NÁVOD NA OBSLUHU SK
USER MANUAL EN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
5-10
11-16
17-22
23-28
29-34
35-41
loading

Inhaltszusammenfassung für eta 5262

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE CZ 5-10 Čistič oken s prodlužovací tyčí • NÁVOD NA OBSLUHU SK 11-16 Čistič okien s teleskopickou tyčou • USER MANUAL EN 17-22 Window cleaner with extension pole • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 23-28 Ablaktisztító hosszabbító rúddal • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 29-34 Czyścik do okien z drążkiem teleskopowym •...
  • Seite 3 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.
  • Seite 4 OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZAWARTOŚĆ | INHALT CZ – ČISTIČ OKEN S PRODLUŽOVACÍ TYČÍ I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ .......................5 II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) ........................7 III. PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE ........................7 IV. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE ..........................8 V. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..........................9 VI. EKOLOGIE ...............................9 VII.
  • Seite 5 CZ – Čistič oken s prodlužovací tyčí FINESTRO 5262 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 6 • Během normálního provozu se akumulátor nevyjímá. Akumulátor vyjměte pouze pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. VI. EKOLOGIE). • Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství. • Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu.
  • Seite 7 II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A – pohonná jednotka čističe oken E – prodlužovací tyč s rozprašovačem A1 – spínač ZAP ./VYP . (160 ml) A2 – odnímatelná sací komora E1 – úchyt prodlužovací tyče s aretačním A3 – tlačítka aretace sací komory mechanismem A4 –...
  • Seite 8 Světelná signalizace (A5) Trvalé svícení červeně Signalizace provozu spotřebiče / Plné nabití akumulátoru Blikání červeně Akumulátor se nabíjí. Upozornění • Při nabíjení nelze spotřebič používat a po odpojení adaptéru zůstane spotřebič vypnutý. • Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení! Jakmile se při nabíjení světelná signalizace rozsvítí...
  • Seite 9 částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu.
  • Seite 10 Síťový adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registrační číslo a adresa Identifikační značka modelu adaptéru DZ007AHL050100V/B Vstupní napětí 100-240 V (AC) Vstupní frekvence 50/60 Hz Výstupní napětí 5,0 V (DC) Výstupní proud 0,2 A Výstupní výkon 5,0 W Průměrná účinnost v aktivním režimu ≥...
  • Seite 11 SK – Čistič okien s teleskopickou tyčou FINESTRO 5262 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECNÉ...
  • Seite 12 • Počas normálnej prevádzky sa batéria zo spotrebiča nevyberá. Batériu vyberte iba vtedy, pokiaľ má byť spotrebič zlikvidovaný (pozri text VI. EKOLÓGIA). • Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo. •...
  • Seite 13 • V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám. • Napájací prívod adaptéra pravidelně kontrolujte. II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A – pohonná jednotka čističa okien E – predlžovacia tyč s rozprašovačom A1 – spínač ZAP ./VYP . (160 ml) A2 –...
  • Seite 14 Svetelná signalizácia (A5) Trvalé svietenie na červeno Signalizácia prevádzky spotrebiča / Plné nabitie akumulátora Blikanie na červeno Akumulátor sa nabíja. Upozornenie • Pri nabíjaní nemožno spotrebič používať a po odpojení adaptéra zostane spotrebič vypnutý. • Nepresahujte stanovený čas nabíjania! Akonáhle sa pri nabíjaní svetelná signalizácia rozsvieti trvalo na červeno, odpojte adaptér od elektrickej siete.
  • Seite 15 častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. Informácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu.
  • Seite 16 Sieťový adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registračné číslo a adresa Identifikačná značka modelu adaptéra DZ007AHL050100V/B Vstupné napätie 100-240 V (AC) Vstupná frekvencia 50/60 Hz Výstupné napätie 5,0 V (DC) Výstupný prúd 0,2 A Výstupný výkon 5,0 W Priemerná účinnosť v aktívnom režime ≥...
  • Seite 17 EN – Window cleaner with extension pole FINESTRO 5262 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING GENERAL PROVISIONS: • Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Seite 18 • Only safe low voltage corresponding to the appliance label is to be applied. The appliance may only be used with the power adapter supplied with it. • Never use the appliance nor touch the adaptor with wet hands or feet! •...
  • Seite 19 III. APPLIANCE PREPARATION Remove all packing material, take out the appliance and the accessories. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. APPLIANCE ASSEMBLY When assembling the appliance, follow the procedure indicated in Fig. 1. If required, you can attach the extension tube with spray nozzle E to the appliance.
  • Seite 20 The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts.
  • Seite 21 Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations.
  • Seite 22 WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 23 HU – Ablaktisztító hosszabbító rúddal FINESTRO 5262 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Seite 24 • Ne töltsön olyan akkumulátort, amelyből szivárog az elektrolit. • Az akkumulátor eltávolításánál ki kell húzni a tápkábelt a töltőadapterből. • Az akkumulátort ne dobja tűzbe. Robbanásveszélyes! • A készülék biztonságtechnikája és helyes működése céljából csak eredeti és a gyártócég által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon. •...
  • Seite 25 II. ÁRAMFOGYASZTÓ JELLEMZÉSE (1. ábra) A – ablaktisztító meghajtó egysége E – hosszabbító rúd permetezővel (160 ml) A1 – BE/KI kapcsoló E1 – a hosszabbító rúd tartója rögzítő A2 – levehető szívókamra mechanizmussal A3 – a szívókamra rögzítő gombjai E2 – a hosszabbító rúd rögzítő gombja A4 –...
  • Seite 26 Jelzőlámpa (A5) Folyamatos piros világítás Fogyasztó üzemelés jelzése / Teljes szintre feltöltött akkumulátor Villogó piros fény Az akkumulátor feltöltődik. Figyelmeztetés • Áramtöltéskor tilos a készüléket használni, és - az adapter a táphálózatból való kihúzását követően – a villamos készülék a kikapcsolt állapotában marad. •...
  • Seite 27 Nagyobb mértékű vagy olyan karbantartást, amelynél szükséges a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás, csak szakszerviz végezhet! A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. VI. ÖKOLÓGIA Mérettől függően valamennyi csomagolóanyagra, komponensre és tartozékra rányomtatták azon anyagok jelzéseit, amelyeket előállításukhoz használtak, illetve azok újrahasznosítási jelzéseit.
  • Seite 28 Hálozati adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele (töltő adapter) DZ007AHL050100V/B Bemeneti feszültség 100-240 V (AC) Bemeneti frekvencia 50/60 Hz Kimeneti feszültség 5,0 V (DC) Kimeneti áramerősség 0,2 A Kimeneti teljesítmény 5,0 W Átlagos hatékonyság aktív módban ≥...
  • Seite 29 PL – Czyścik do okien z drążkiem teleskopowym FINESTRO 5262 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 30 • Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za urządzenia w przypadku nieprzestrzegania wyżej wymienionych ostrzeżeń bezpieczeństwa. UŻYWANIE URZĄDZENIA: • Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! •...
  • Seite 31 II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A – jednostka napędowa urządzenia do D – zbiorniczek na środek czyszczący czyszczenia okien (370 ml) A1 – włącznik/wyłącznik D1 – rozpylacz A2 – zdejmowana komora ssąca D2 – uchwyt do mopa A3 – przyciski blokady komory ssącej D3 –...
  • Seite 32 Sygnalizacja świetlna (A5) Stałe świecenie na Sygnalizacja pracy urządzenia / Pełne naładowanie czerwono akumulatora Miganie na czerwono Akumulator się ładuje. Ostrzeżenie • Podczas ładowania urządzenie nie może być używane, a po odłączeniu zasilacza urządzenie zostanie wyłączone. • Nie przekraczać określonego czasu ładowania! Gdy podczas ładowania sygnalizacja świetlna zaświeci się...
  • Seite 33 Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. VI. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwarzania wtórnego.
  • Seite 34 Zasilacz Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres Znak identyfikacyjny modelu (adapter zasilania) DZ007AHL050100V/B Napięcie wejściowe 100-240 V (AC) Częstotliwość wejściowa 50/60 Hz Napięcie wyjściowe 5,0 V (DC) Prąd wyjściowy 0,2 A Moc wyjściowa 5,0 W Sprawność średnia w trybie aktywnym ≥...
  • Seite 35 DE – Fensterreiniger mit Verlängerungsstange FINESTRO 5262 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
  • Seite 36 • Ein Eletrolytaustritt aus dem Akku ist durch die Überlastung des Gerätes oder Nutzung des Gerätes unter extrem hohen Temperaturen verursacht. Im Falle des Kontakts mit Elektrolyt waschen Sie die betroffene Stelle mit Wasser und Seife und spülen Sie mit Zitronensaft mit Essig ab.
  • Seite 37 NETZADAPTER: • Falls der Adapter beschädigt ist, muss dieser durch den Hersteller, seinen Servicetechniker oder durch ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um gefährliche Situation vorzubeugen. • Benutzen Sie den Netzadapter nur im Raum. • Der mit dem Gerät gelieferte Netzadapter ist nur für dieses Gerät bestimmt, benutzen Sie es nicht zu anderen Zwecken.
  • Seite 38 Warnhinweis Wenn Sie die Verlängerungsstange mit dem Sprühgerät E verwenden, achten Sie darauf, dass alle Teile ordnungsgemäß festgezogen sind, um ein unbeabsichtigtes Lösen zu vermeiden. MONTAGE DES BEHÄLTERS FÜR REINIGUNGSMITTEL Bei der Montage des Behälters D befolgen Sie die Abb. 1, 2. AKKU-LADUNG Das Gerät ist vor der Ladung auszuschalten! Schließen Sie den Adapter F ans Gerät an und schließen Sie es dann ans el.
  • Seite 39 Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Der Hersteller behält sich unbedeutende Abweichungen von der Standardausführung, die keinen Einfluss auf die Funktion des Produkts haben, vor. Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. DE - 39...
  • Seite 40 VI. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zulassen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling gekennzeichnet. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw. elektronischen Produkte nicht zusammen mit kommunalem Abfall entsorgt werden dürfen.
  • Seite 41 Lesen Sie die Bedienungsanleitung Abnehmbarer Netzteil VORSICHT Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, E-Mail: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 44 Výrobce / Výrobca / Producer / Gyártó / Producent / Hersteller: © DATE 03/02/2026 ETA a. s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ, e.č. ETA08/2026 info@eta.cz...