Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
DIGITAL WATER TIMER 4-WAY
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
WT505DC
RO Traducere a instrucţiunilor originale
04
07
PT Tradução do manual original
11
HU Eredeti használati utasítás fordítása
15
CS Překlad püvodního návodu k používání
19
CE Declaration of conformity
23
WEEE Directive
27
31
35
38
43
46
50
54
55
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC WT505DC

  • Seite 1 DIGITAL WATER TIMER 4-WAY WT505DC EN Original Instructions RO Traducere a instrucţiunilor originale DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PT Tradução do manual original NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HU Eredeti használati utasítás fordítása FR Traduction de la notice originale CS Překlad püvodního návodu k používání...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS Do not dispose of the product in unsuitable containers. Model No. WT505DC 2 x 1.5V AA Alkaline The product is in accordance with the Power supply battery type applicable safety standards in the European directives.
  • Seite 5 The digital timer may only be positioned 2. Use the (15) and (16) buttons to set vertically with the hose connector (10) the frequency in days or hours. downwards to prevent water entering the 3. Confirm with the (14) button. battery compartment (8). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 To clean the filter remove it this specific zone, press and hold the (11) from the water inlet in the union nut (5). Clean with button for 3 seconds. running fresh water and reinsert the filter. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 Nichtbeachtung kann zu Verletzungen bei Ihnen plied warranties of merchantability and fitness for und anderen Personen führen. a particular purpose. In no event shall VONROC be • Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und liable for any incidental or consequential damages. Sicherheitshinweise zum späteren Nachschla- The dealers remedies shall be limited to repair or gen auf.
  • Seite 8 12. Taste für manuelle Bewässerung TECHNISCHE DATEN 13. Sperrmodus (ESC- und -Taste 3 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten) Modell-Nr. WT505DC 14. Einstell-/Bestätigungstaste Stromversorgung 2 x 1,5 V AA Alkalibatterie 15. Verringern-Taste 16. Erhöhen-/Verzögern-Taste für Bewässerungs- Anzahl der gesteuerten Ventile 4 programm 0,5 –...
  • Seite 9 5. Bestätigen Sie mit der Schaltfläche „ “ (14). bis 7 Tage verschieben. Nach Ablauf der Verzöge- 6. Der Wasser-Timer fährt automatisch mit dem rungszeit wird der programmierte Zeitplan automa- nächsten Schritt fort: der Einstellung der Dauer tisch fortgesetzt. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 Bewässerung überschneidet, wird für Kinder unzugänglich ist. Entfernen Sie die Bat- der festgelegte Zyklus abgebrochen. Der terien, um ein Auslaufen und eine Beschädigung nächste Zyklus wird ausgeführt. des Timers zu verhindern. • Sie können den Wasserfluss jederzeit unterbre- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 Eignung für einen bestimmten Zweck. apparaat voor het eerst gebruikt. In keinem Fall haftet VONROC für zufällige oder • Houd het apparaat buiten het bereik van kinde- Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers ren en andere onbevoegde personen.
  • Seite 12 14. Instellings-/bevestigingsknop 15. Verminderingsknop TECHNISCHE SPECIFICATIES 16. Verhogings-/vertragingsknop voor besproei- ingsprogramma Modelnummer WT505DC 17. Knop voor instellen van huidige tijd 2 x 1,5 V AA alkalinebat- 18. Knop voor zone-selectie Stroomvoorziening terijen 3. ASSEMBLAGE Aantal geregelde kleppen...
  • Seite 13 6. Om de vertraging voor deze zone op te heffen, 3. Bevestig met de knop ' ' (14). houdt u de knop ' ' (16) opnieuw 3 secon- 4. De watertimer gaat automatisch verder naar de den ingedrukt. volgende stap: het instellen van de frequentie van het bewateringsprogramma. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14 GARANTIE • Als een ingesteld schema samenvalt met handmatige besproeiing, wordt de ingestelde cyclus geannuleerd. De volgende cyclus wordt VONROC-producten worden ontwikkeld volgens de uitgevoerd. hoogste kwaliteitsnormen en zijn gegarandeerd vrij • U kunt de watertoevoer op elk moment stoppen,...
  • Seite 15 Lisez le manuel d'utilisation. doel. VONROC is in geen geval aansprakelijk voor incidentele of gevolgschade. De remedies van de Indique un risque de blessure corporelle, de dealers zijn beperkt tot reparatie of vervanging van décès ou d'endommagement de l'outil en...
  • Seite 16 12. Bouton d'arrosage manuel 13. Mode Verrouillage (maintenir les boutons SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ESC et – enfoncés simultanément pendant 3 secondes) Numéro de modèle WT505DC 14. Bouton de réglage/confirmation 2 piles alcalines AA de 15. Bouton de diminution Alimentation électrique 1,5 V 16.
  • Seite 17 3. Utilisez les boutons « » (15) et « » (16) pour régler le nombre de jours de retard Définissez la durée (HOW LONG) : souhaité. 1. Les chiffres clignoteront sur l'écran. 4. Confirmez votre sélection à l'aide du bouton « WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 Le cycle suivant sera exécuté. • Vous pouvez arrêter l'écoulement de l'eau à Les produits VONROC sont développés selon les tout moment, que ce soit dans le cadre d'un normes de qualité les plus strictes et sont garantis programme actif ou d'un arrosage manuel.
  • Seite 19 à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne pourra être tenu responsable de dom- No deseche el producto en recipientes mages accessoires ou indirects. Les recours des inadecuados.
  • Seite 20 14. Botón de riego manual ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 15. Modo de bloqueo (mantenga pulsados los boto- nes ESC y – durante 3 segundos). N.º de modelo WT505DC 16. Botón de configuración/confirmación 2 pilas alcalinas AA de 17. Botón de disminución Fuente de alimentación 1,5 V 18.
  • Seite 21 5. El icono de retraso aparecerá en la pantalla y 1. Los dígitos parpadearán en la pantalla. la hora de NEXT START para todas las zonas se 2. Utilice los botones « » (15) y « » (16) actualizará en consecuencia. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 • Si un programa establecido se cruza con el riego manual, se cancelará el ciclo establecido. Se ejecutará el siguiente ciclo. Los productos VONROC se fabrican siguiendo los • Puede detener el flujo de agua en cualquier más altos estándares de calidad y están garan-...
  • Seite 23 Indica il rischio di lesioni personali, morte o dad para un fin determinado. En ningún caso danni all'utensile in caso di mancata VONROC será responsable de daños incidentales osservanza delle istruzioni contenute nel o consecuentes. Las soluciones ofrecidas por los presente manuale.
  • Seite 24 13. Modalità di blocco (tenere premuti contempora- neamente i pulsanti ESC e – per 3 secondi) SPECIFICHE TECNICHE 14. Pulsante Imposta/Conferma 15. Pulsante Diminuisci Modello n. WT505DC 16. Pulsante Aumenta/Ritarda programma di 2 batterie alcaline AA da irrigazione Alimentazione 1,5 V 17.
  • Seite 25 4. Il timer dell'irrigazione passerà automaticamen- NEXT START per tutte le zone verrà aggiornata te alla fase successiva: l'impostazione della di conseguenza. frequenza del programma di irrigazione. 6. Per annullare il ritardo per questa zona, tenere premuto nuovamente il pulsante " " (16) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 • Se un programma impostato si sovrappone all'Irrigazione manuale, il ciclo impostato verrà annullato. Verrà eseguito il ciclo successivo. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più • È possibile interrompere il flusso d'acqua in elevati standard qualitativi e sono garantiti esenti...
  • Seite 27 In nessun caso VONROC sarà responsabile Läs bruksanvisningen. per danni incidentali o consequenziali. I rimedi a disposizione dei rivenditori saranno limitati alla Betecknar risk för personskada, dödsfall...
  • Seite 28 11. Återgångsknapp / stäng förinställt bevattnings- program TEKNISKA SPECIFIKATIONER 12. Manuell bevattningsknapp 13. Låsläge (håll ESC- och –-knappen intryckta Modellnummer WT505DC samtidigt i 3 sekunder) 2 x 1,5 V AA alkaliska 14. Inställnings-/bekräftelseknapp Strömförsörjning batterier 15. Minskningsknapp 16.
  • Seite 29 " (15) och " " (16) För att stänga av de programmerade schemana för att ställa in frekvensen i dagar eller timmar. för denna specifika zon, håll knappen " " 3. Bekräfta med knappen " " (14). (11) intryckt i 3 sekunder. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 ändamål. Under inga 5. UNDERHÅLL omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för några tillfälliga eller följdskador. Återförsäljarnas Rengöring av vattentimern ersättning ska begränsas till reparation eller utbyte Rengör höljet regelbundet med en mjuk trasa, helst av icke-överensstämmande enheter eller delar.
  • Seite 31 Vandtimeren er beregnet til privat brug i haver og kun til udendørs brug. Bortskaf ikke produktet i uegnede TEKNISKE SPECIFIKATIONER beholdere. Model nr. WT505DC Produktet overholder de gældende 2 x 1,5 V AA alkalisk sikkerhedsstandarder i de europæiske Strømforsyning batteritype direktiver.
  • Seite 32 " (15) og " " (16) til Den digitale timer må kun placeres lodret at indstille frekvensen i dage eller timer. med slangekoblingen (10) nedad for at 3. Bekræft med knappen " " (14). forhindre, at der trænger vand ind i WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33 1. Vælg den zone, du vil indstille, ved at trykke på ne ned i vand under rengøring. knappen " " (18). Rengøring af filteret (Fig. A) For at slukke for de programmerede tidsplaner for denne specifikke zone skal du holde knap- Filtret (4) skal kontrolleres regelmæssigt og WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 VONROC er under ingen om- • W przypadku sprzedaży lub przekazania stændigheder ansvarlig for tilfældige skader eller urządzenia należy również przekazać niniejszą...
  • Seite 35 12. Przycisk ręcznego nawadniania SPECYFIKACJE TECHNICZNE 13. Tryb blokady (przytrzymaj jednocześnie przyci- ski ESC i – przez 3 sekundy) Nr modelu WT505DC 14. Przycisk ustawiania/potwierdzania 2 baterie alkaliczne typu 15. Przycisk zmniejszania Zasilanie AA o napięciu 1,5 V 16.
  • Seite 36 Ustaw czas trwania (HOW LONG): ustawić żądaną liczbę dni opóźnienia. 1. Cyfry będą migać na wyświetlaczu. 4. Potwierdź wybór przyciskiem „ ” (14). 2. Użyj przycisków „ ” (15) i „ ” (16), aby 5. Na wyświetlaczu pojawi się ikona opóźnienia, a WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 Funkcje ogólne (Rys. B) • Jeśli ustalony harmonogram pokrywa się z ręcznym nawadnianiem, ustalony cykl zostanie Produkty VONROC są opracowywane zgodnie anulowany. Zostanie wykonany następny cykl. z najwyższymi standardami jakości i są objęte • Możesz zatrzymać przepływ wody w dowolnym gwarancją...
  • Seite 38 Indică riscul de vătămare corporală, deces handlowej i przydatności do określonego celu. W sau deteriorarea sculei în cazul neres- żadnym wypadku firma VONROC nie ponosi odpow- pectării instrucțiunilor din acest manual. iedzialności za jakiekolwiek szkody przypadkowe lub wynikowe. Środki zaradcze dealerów ogran- Protejați produsul împotriva înghețului.
  • Seite 39 13. Mod blocare (țineți apăsate simultan butoanele ESC și – timp de 3 secunde) SPECIFICAȚII TEHNICE 14. Buton Setare/Confirmare 15. Buton Reducere Nr. model WT505DC 16. Buton Creștere/Întârziere program de irigare 2 baterii alcaline AA de 17. Buton Setare ora curentă/Acum Alimentare 1,5 V 18.
  • Seite 40 6. Pentru a anula întârzierea pentru această zonă, 2. Utilizați butoanele „ ” (15) și „ ” (16) țineți apăsat din nou butonul „ ” (16) timp pentru a seta durata în minute sau secunde. de 3 secunde. 3. Confirmați cu butonul „ ” (14). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 Se va executa următorul ciclu. • Puteți opri debitul de apă în orice moment, fie Produsele VONROC sunt dezvoltate conform celor că este vorba de un program activ sau de iriga- mai înalte standarde de calitate și sunt garantate re manuală.
  • Seite 42 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA că prevederile prezentului document, inclusiv garanțiile implicite de vandabilitate și adecvare pentru un anumit scop. În niciun caz VONROC nu va Os seguintes símbolos são utilizados no manual do fi răspunzătoare pentru daune accidentale sau indi- utilizador ou no produto: recte.
  • Seite 43 11. Botão de retorno/fechar programa de rega predefinido ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 12. Botão de rega manual 13. Modo de bloqueio (mantenha pressionados os Modelo n.º WT505DC botões ESC e – durante 3 segundos) 2 pilhas alcalinas AA de 14. Botão definir/confirmar Fonte de alimentação 1,5 V 15.
  • Seite 44 4. Confirme a seleção com o botão « » (14). 5. O ícone de atraso aparecerá no visor e a hora da NEXT START para todas as zonas será atuali- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 Funções gerais (Fig. B) • Se um horário definido coincidir com a rega ma- nual, o ciclo definido será cancelado. O próximo Os produtos VONROC são desenvolvidos de acordo ciclo será executado. com os mais elevados padrões de qualidade e têm •...
  • Seite 46 A kézikönyvben szereplő utasítások be nem finalidade específica. Em nenhuma circunstância a tartása személyi sérülések, életveszély vagy VONROC será responsável por quaisquer danos in- a szerszám megrongálódásának kockázatá- cidentais ou consequentes. As soluções oferecidas val jár.
  • Seite 47 14. Beállítás/megerősítés gomb 15. Csökkentés gomb MŰSZAKI ADATOK 16. Növelés/öntözési program késleltetése gomb 17. Most/Jelenlegi idő beállítása gomb Modellszám WT505DC 18. Zónaválasztás gomb 2 db 1,5 V-os AA alkáli Tápellátás 3. ÖSSZESZERELÉS elem Szabályozott szelepek száma Az elemek behelyezése/cseréje (A. ábra) Üzemi nyomás...
  • Seite 48 öntözési és programozott üteme- 1. A számok villogni fognak a kijelzőn. zés nem kerül végrehajtásra. A beállított program el 2. Az „ ” (15) és „ ” (16) gombokkal állítsa lesz mentve, és automatikusan folytatódik, amint a WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49 Általános funkciók (B. ábra) • Ha a beállított ütemezés átfedésben van a kézi öntözéssel, a beállított ciklus törlésre kerül. A A VONROC termékek a legmagasabb minőségi sza- következő ciklus kerül végrehajtásra. bványok szerint kerülnek fejlesztésre, és az eredeti • A víz áramlását bármikor leállíthatja, akár aktív vásárlás napjától kezdődően a törvényben előírt...
  • Seite 50 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A VONROC semmilyen esetben sem felel a véletlenszerű vagy következményes károkért. A kereskedők jogorvoslati lehetőségei a nem meg- V uživatelské příručce nebo na produktu jsou použi- felelő egységek vagy alkatrészek javítására vagy ty následující symboly: cseréjére korlátozódnak.
  • Seite 51 12. Tlačítko ručního zavlažování TECHNICKÉ SPECIFIKACE 13. Režim zámku (podržte současně tlačítka ESC a – po dobu 3 sekund) Model č. WT505DC 14. Tlačítko nastavení/potvrzení 2 x 1,5 V AA alkalická 15. Tlačítko snížení Napájení baterie typu 16. Tlačítko zvýšení / zpoždění zavlažovacího programu Počet ovládaných ventilů...
  • Seite 52 “ (16) na- tlačítka „ “ (18). stavte frekvenci v dnech nebo hodinách. Chcete-li vypnout naprogramované časové plá- 3. Potvrďte tlačítkem „ “ (14). ny pro tuto konkrétní zónu, stiskněte a podržte tlačítko „ “ (11) po dobu 3 sekund. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56 žádné tlačítko po dobu 30 sekund, budou na- mentu, včetně předpokládaných záruk prodejnosti stavení provedená do tohoto okamžiku zrušena. a vhodnosti pro konkrétní účel. Společnost VONROC v žádném případě nenese odpovědnost za žádné 5. ÚDRŽBA náhodné nebo následné škody. Nápravná opatření...
  • Seite 57 определени опасни вещества в електрическо и електронно är i överensstämmelse och enlighet med följande standarder оборудване, е в съответствие със следните стандарти и och föreskrifter: разпоредби: 2014/30/EU 2012/19/EU 2011/65/EU&(EU) 2015/863 Zwolle, 01-10-2025 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 58 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in ménagers. En raison de la présence de substances, demélanges accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate ou de composants dangereux, les appareils électriques et that it must not be disposed of with your other household waste.
  • Seite 59 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) komponenter, kan elektriske og elektroniske enheter som ikke er nepodléhají selektivnímu třídění, jsou kvůli přítomnosti underlagt selektiv sortering, være potensielt farlige for miljøet nebezpečných látek, směsí nebo součástí potenciálně og menneskers helse. Kontakt din lokale byadministrasjon eller nebezpečná...
  • Seite 60 ©2025 VONROC WWW.VONROC.COM 2510-27...