Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
DIGITAL WATER TIMER 3-WAY
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
WT504DC
RO Traducere a instrucţiunilor originale
04
07
PT Tradução do manual original
11
HU Eredeti használati utasítás fordítása
15
CS Překlad püvodního návodu k používání
19
CE Declaration of conformity
23
WEEE Directive
27
31
35
39
43
47
51
55
56
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC WT504DC

  • Seite 1 DIGITAL WATER TIMER 3-WAY WT504DC EN Original Instructions RO Traducere a instrucţiunilor originale DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PT Tradução do manual original NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HU Eredeti használati utasítás fordítása FR Traduction de la notice originale CS Překlad püvodního návodu k používání...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS Do not dispose of the product in unsuitable containers. Model No. WT504DC 2 x 1.5V AA Alkaline The product is in accordance with the Power supply battery type applicable safety standards in the European directives.
  • Seite 5 3. Confirm with the (14) button. vertically with the hose connector (10) 4. The water timer will automatically proceed downwards to prevent water entering the to the next step: setting the Frequency of the battery compartment (8). watering program. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 Chemicals such as these will damage the synthetic components. Never submerge products 1. Select the zone you want to set by pressing the in water while cleaning. (18). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 Sie auch diese Bedienungsanlei- plied warranties of merchantability and fitness for tung mitgeben. a particular purpose. In no event shall VONROC be • Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 8 12. Taste für manuelle Bewässerung 13. Sperrmodus (ESC- und -Taste 3 Sekunden lang TECHNISCHE DATEN gleichzeitig gedrückt halten) 14. Einstell-/Bestätigungstaste Modell-Nr. WT504DC 15. Verringern-Taste Stromversorgung 2 x 1,5 V AA-Alkalibatterie 16. Erhöhen-/Verzögern-Taste für Bewässerungs- programm Anzahl der gesteuerten Ventile 3 17.
  • Seite 9 Stellen Sie die Startzeit (START TIME) ein: 5. Um die manuelle Bewässerung jederzeit zu 1. Wählen Sie die Zone aus, die Sie einstellen beenden, drücken Sie erneut die Taste „ “ möchten, indem Sie auf „ “ (18) drücken. (12). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 “ (15) und „ “ (16). Schützen Sie das Produkt vor Frost Allgemeine Funktionen (Fib. B) • Wenn sich ein festgelegter Zeitplan mit einer Der Wasser-Timer sollte an einem sicheren, troc- manuellen Bewässerung überschneidet, wird kenen und frostfreien Ort aufbewahrt werden, der WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11 • Neem alle veiligheidsinstructies in acht! Het gigkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. niet naleven hiervan kan letsel bij uzelf en ande- In keinem Fall haftet VONROC für zufällige oder ren veroorzaken. Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers • Bewaar alle gebruiksaanwijzingen en veilig- beschränken sich auf die Reparatur oder den Aus-...
  • Seite 12 14. Instellings-/bevestigingsknop 15. Verminderingsknop TECHNISCHE SPECIFICATIES 16. Verhogings-/vertragingsknop voor besproei- ingsprogramma Modelnummer WT504DC 17. Knop voor instellen van huidige tijd 2 x 1,5 V AA alkalinebat- 18. Knop voor zone-selectie Stroomvoorziening terijen 3. ASSEMBLAGE Aantal geregelde kleppen...
  • Seite 13 ' (16) 3 seconden inge- besproeiingsprogramma. drukt. 3. Het vertragingspictogram verschijnt op het dis- Stel de duur in (HOW LONG): play en de NEXT START-tijd voor de geselecteer- 1. De cijfers zullen op het display knipperen. de zone wordt dienovereenkomstig bijgewerkt. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14 De volgende cyclus wordt uitgevoerd. VONROC-producten worden ontwikkeld volgens de • U kunt de watertoevoer op elk moment stoppen, hoogste kwaliteitsnormen en zijn gegarandeerd vrij zowel bij een actief schema als bij handmatige van defecten in zowel materiaal als vakmanschap besproeiing.
  • Seite 15 VONROC is in geen geval aansprakelijk voor Protéger le produit contre le gel. incidentele of gevolgschade. De remedies van de dealers zijn beperkt tot reparatie of vervanging van Ne buvez pas l'eau qui est passée par le...
  • Seite 16 12. Bouton d'arrosage manuel 13. Mode Verrouillage (maintenir les boutons SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ESC et – enfoncés simultanément pendant 3 secondes) Numéro de modèle WT504DC 14. Bouton de réglage/confirmation 2 piles alcalines AA de 15. Bouton de diminution Alimentation électrique 1,5 V 16.
  • Seite 17 2. Appuyez sur le bouton « » (14). fique. Après la période de retard, le programme 3. L'heure s'affichera sur l'écran. prévu reprendra automatiquement. 4. Utilisez les boutons « » (15) et « » (16) 1. Sélectionnez la zone souhaitée en appuyant sur WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 • Vous pouvez arrêter l'écoulement de l'eau à tout moment, que ce soit dans le cadre d'un Les produits VONROC sont développés selon les programme actif ou d'un arrosage manuel. Pour normes de qualité les plus strictes et sont garantis ce faire, appuyez sur le bouton «...
  • Seite 19 à un usage particulier. En aucun cas, El producto cumple con las normas de VONROC ne pourra être tenu responsable de dom- seguridad aplicables en las directivas mages accessoires ou indirects. Les recours des europeas.
  • Seite 20 12. Botón de riego manual ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 13. Modo de bloqueo (mantenga pulsados los boto- nes ESC y – durante 3 segundos). N.º de modelo WT504DC 14. Botón de configuración/confirmación 2 pilas alcalinas AA de 15. Botón de disminución Fuente de alimentación 1,5 V 16.
  • Seite 21 2. Pulse el botón « » (14). 3. La hora aparecerá en la pantalla. 1. Seleccione la zona deseada pulsando el botón 4. Utilice los botones « » (15) y « » (16) « » (18). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 • Si un programa establecido se cruza con el riego manual, el ciclo establecido se cancelará. Se ejecutará el siguiente ciclo. Los productos VONROC se fabrican siguiendo los • Puede detener el flujo de agua en cualquier más altos estándares de calidad y están garan-...
  • Seite 23 Non bere l'acqua che è passata attraverso il dad para un fin determinado. En ningún caso timer dell'acqua. VONROC será responsable de daños incidentales o consecuentes. Las soluciones ofrecidas por los Non smaltire il prodotto in contenitori non distribuidores se limitarán a la reparación o sus- idonei.
  • Seite 24 13. Modalità di blocco (tenere premuti contempora- SPECIFICHE TECNICHE neamente i pulsanti ESC e – per 3 secondi) 14. Pulsante Imposta/Conferma Modello n. WT504DC 15. Pulsante Diminuisci 2 batterie alcaline AA da 16. Pulsante Aumenta/Ritarda programma di Alimentazione 1,5 V irrigazione 17.
  • Seite 25 1. Selezionare la zona desiderata premendo il 5. Conferma con il pulsante " " (14). pulsante " " (18). 6. Il timer dell'irrigazione passerà automaticamen- 2. Tenere premuto il pulsante " " (16) per 3 te alla fase successiva: l'impostazione della secondi. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26 Verrà eseguito il ciclo successivo. • È possibile interrompere il flusso d'acqua in I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più qualsiasi momento, sia con un programma elevati standard qualitativi e sono garantiti esenti attivo che con l'irrigazione manuale.
  • Seite 27 Skydda produkten mot frost. colare. In nessun caso VONROC sarà responsabile per danni incidentali o consequenziali. I rimedi a Drick inte vatten som har passerat genom disposizione dei rivenditori saranno limitati alla vattentimern.
  • Seite 28 11. Återgångsknapp / stäng förinställt bevattnings- program TEKNISKA SPECIFIKATIONER 12. Manuell bevattningsknapp 13. Låsläge (håll ESC- och –-knappen intryckta Modellnummer WT504DC samtidigt i 3 sekunder) 2 x 1,5 V AA alkaliska 14. Inställnings-/bekräftelseknapp Strömförsörjning batterier 15. Minskningsknapp 16.
  • Seite 29 3. Bekräfta med knappen " " (14). sparas och återupptas automatiskt när avstängt 4. Vattentimern går automatiskt vidare till nästa läge inaktiveras. steg: inställning av bevattningsprogrammets frekvens. 1. Välj den zon du vill ställa in genom att trycka på WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 5. UNDERHÅLL och lämplighet för ett visst ändamål. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för Rengöring av vattentimern några tillfälliga eller följdskador. Återförsäljarnas Rengör höljet regelbundet med en mjuk trasa, helst ersättning ska begränsas till reparation eller utbyte...
  • Seite 31 Vandtimeren er beregnet til privat brug i haver og kun til udendørs brug. Bortskaf ikke produktet i uegnede TEKNISKE SPECIFIKATIONER beholdere. Model nr. WT504DC Produktet overholder de gældende 2 x 1,5 V AA alkalisk sikkerhedsstandarder i de europæiske Strømforsyning batteritype direktiver.
  • Seite 32 3. Bekræft med knappen " " (14). Den digitale timer må kun placeres lodret 4. Vanduret går automatisk videre til næste trin: med slangekoblingen (10) nedad for at indstilling af vandingsprogrammets hyppighed. forhindre, at der trænger vand ind i WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33 Fjern meget fastsiddende automatisk, når Fra-tilstanden deaktiveres. snavs med en blød klud fugtet med sæbevand. Brug ikke opløsningsmidler som benzin, alkohol, 1. Vælg den zone, du vil indstille, ved at trykke på ammoniak osv. Kemikalier som disse vil beskadige WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 VONROC er under ingen om- stændigheder ansvarlig for tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler er begræn- set til reparation eller udskiftning af ikke-konforme enheder eller dele.
  • Seite 35 SPECYFIKACJE TECHNICZNE instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Nr modelu WT504DC • Urządzenie należy przechowywać w miejscu 2 baterie alkaliczne typu niedostępnym dla dzieci i innych osób nieupra- Zasilanie AA o napięciu 1,5 V wnionych.
  • Seite 36 2. Naciśnij przycisk „ ” (14). słabą baterią, należy wymienić baterię, gdy pojawi 3. Godzina będzie migać na wyświetlaczu. się symbol niskiego poziomu naładowania baterii. 4. Użyj przycisków „ ” (15) i „ ” (16), aby ustawić godzinę i minuty. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37 • Jeśli przypadkowo wejdziesz do interfejsu usta- zostanie automatycznie wznowiony. wień, ale nie chcesz zmieniać planu programu czasowego, masz dwie możliwości. Naciskaj 1. Wybierz żądaną strefę, naciskając przycisk „ przycisk „ ” (14), aż powrócisz do ekranu WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 Czyszczenie timera wody handlowej i przydatności do określonego celu. W Obudowę należy regularnie czyścić miękką ścierec- żadnym wypadku firma VONROC nie ponosi odpow- zką, najlepiej po każdym użyciu. Bardzo uporczywe iedzialności za jakiekolwiek szkody przypadkowe zabrudzenia należy usuwać miękką ściereczką...
  • Seite 39 și numai pentru utilizare în exterior. europene. SPECIFICAȚII TEHNICE Avertismente de siguranță Nr. model WT504DC • Pentru a utiliza acest dispozitiv în condiții de 2 baterii alcaline AA de siguranță, utilizatorul trebuie să fi citit și înțeles Alimentare 1,5 V aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a...
  • Seite 40 Presiunea apei utilizate nu trebuie să Setați durata (HOW LONG): depășească 8 bar/0,8 MPa pentru a evita 1. Cifrele vor clipi pe afișaj. deteriorarea acestui produs. 2. Utilizați butoanele „ ” (15) și „ ” (16) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 • Dacă nu se apasă niciun buton timp de 30 de 4. Pentru a anula întârzierea pentru această zonă, secunde în timpul configurării unui program, țineți apăsat din nou butonul „ ” (16) timp setările efectuate până în acel moment vor fi de 3 secunde. anulate. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 Curățarea temporizatorului de apă garanțiile implicite de vandabilitate și adecvare Curățați carcasa în mod regulat cu o cârpă moale, pentru un anumit scop. În niciun caz VONROC nu va de preferință după fiecare utilizare. Îndepărtați fi răspunzătoare pentru daune accidentale sau indi- murdăria foarte persistentă...
  • Seite 43 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Avisos de segurança • Para operar este dispositivo com segurança, o Modelo n.º WT504DC utilizador deve ter lido e compreendido estas 2 pilhas alcalinas AA de instruções de utilização antes de utilizar o Fonte de alimentação 1,5 V dispositivo pela primeira vez.
  • Seite 44 « » (18). substituída quando o indicador de bateria fraca 2. Pressione o botão « » (14). aparecer. 3. A hora será exibida no visor. 4. Use os botões (15) e (16) para definir a WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 Continue a pressionar (14) até voltar ao ecrã 1. Selecione a zona desejada pressionando o principal ou pressione (11) e volte ao ecrã WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46 Retire as pilhas para evitar que vazem e danifiquem o temporizador. GARANTIA Os produtos VONROC são desenvolvidos de acordo com os mais elevados padrões de qualidade e têm garantia contra defeitos de material e de fabrico durante o período legalmente estipulado a partir da data da compra original.
  • Seite 47 és kültéri használatra készült. A termék megfelel az európai irányelvekben MŰSZAKI ADATOK előírt biztonsági szabványoknak. Modellszám WT504DC Biztonsági figyelmeztetések 2 db 1,5 V-os AA alkáli • A készülék biztonságos használatához a fel- Tápellátás elem használónak el kell olvasnia és meg kell értenie ezeket a használati utasításokat, mielőtt a...
  • Seite 48 A digitális időzítőt csak függőlegesen, a 2. Az „ ” (15) és „ ” (16) gombokkal állítsa tömlőcsatlakozóval (10) lefelé lehet be a időtartamot percben vagy másodpercben. elhelyezni, hogy a víz ne kerülhessen az 3. Erősítse meg az „ ” (14) gombbal. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 49 4. A késleltetés törléséhez tartsa lenyomva a 16- kijelzőt. os gombot ( ) ismét 3 másodpercig. • Ha a program beállítása közben 30 másodper- cig nem nyom meg egyetlen gombot sem, az Kikapcsolt üzemmód (B ábra) addig elvégzett beállítások törlődnek. A kikapcsolt üzemmódban a kiválasztott zónára WWW.VONROC.COM...
  • Seite 50 A nagyon alkalmasságra vonatkozó vélelmezett garanciákat. makacs szennyeződéseket szappanos vízzel meg- A VONROC semmilyen esetben sem felel a nedvesített puha ruhával távolítsa el. Ne használjon véletlenszerű vagy következményes károkért. A oldószereket, például benzint, alkoholt, ammóniát kereskedők jogorvoslati lehetőségei a nem meg-...
  • Seite 51 Produkt nevyhazujte do nevhodných nádob. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Model č. WT504DC Výrobek je v souladu s platnými bez- 2 x 1,5 V AA alkalická pečnostními normami evropských směrnic. Napájení baterie typu Bezpečnostní...
  • Seite 52 Digitální časovač smí být umístěn pouze ve 3. Potvrďte tlačítkem „ “ (14). svislé poloze s hadicovou spojkou (10) 4. Časovač zavlažování automaticky přejde k směrem dolů, aby se zabránilo vniknutí vody dalšímu kroku: nastavení frekvence zavlažo- do prostoru pro baterie (8). vacího programu. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 VYPNU- odstraňte měkkým hadříkem navlhčeným mýdlovou TO deaktivován. vodou. Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je benzín, alkohol, čpavek atd. Tyto chemikálie by 1. Vyberte zónu, kterou chcete nastavit, stisknutím mohly poškodit syntetické součásti. Produkty při WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 Neexistují žádné další výslovné ani předpokládané záruky, které by přesahovaly rámec tohoto doku- mentu, včetně předpokládaných záruk prodejnosti a vhodnosti pro konkrétní účel. Společnost VONROC v žádném případě nenese odpovědnost za žádné náhodné nebo následné škody. Nápravná opatření prodejců se omezují na opravu nebo výměnu nevy- hovujících jednotek nebo dílů.
  • Seite 57 определени опасни вещества в електрическо и електронно är i överensstämmelse och enlighet med följande standarder оборудване, е в съответствие със следните стандарти и och föreskrifter: разпоредби: 2014/30/EU 2012/19/EU 2011/65/EU&(EU) 2015/863 Zwolle, 01-10-2025 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 58 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in ménagers. En raison de la présence de substances, demélanges accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate ou de composants dangereux, les appareils électriques et that it must not be disposed of with your other household waste.
  • Seite 59 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) komponenter, kan elektriske og elektroniske enheter som ikke er nepodléhají selektivnímu třídění, jsou kvůli přítomnosti underlagt selektiv sortering, være potensielt farlige for miljøet nebezpečných látek, směsí nebo součástí potenciálně og menneskers helse. Kontakt din lokale byadministrasjon eller nebezpečná...
  • Seite 60 ©2025 VONROC WWW.VONROC.COM 2510-27...