Herunterladen Diese Seite drucken
Vortice OPTIMAL DRY Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OPTIMAL DRY:
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instrukcja
OPTIMAL DRY - PREMIUM DRY
COD. 5.371.084.416
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
COD. 5.571.084.907
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
OPTIMAL DRY - OPTIMAL DRY A
PREMIUM DRY - PREMIUM DRY A
OPTIMAL DRY R A
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
17/07/2007
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
03/06/2021
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice OPTIMAL DRY

  • Seite 1 Kullanım kılavuzu ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ Manual de instruções àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Instrukcja OPTIMAL DRY - OPTIMAL DRY A OPTIMAL DRY - PREMIUM DRY PREMIUM DRY - PREMIUM DRY A OPTIMAL DRY R A COD. 5.371.084.416 17/07/2007 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
  • Seite 2 Descrizione ed impiego....8 Prima di installare e collegare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere Attenzione - Avvertenza ... . 10 considerata responsabile per eventuali danni a persone Installazione .
  • Seite 3 Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden darf.
  • Seite 4 DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO POPIS A POUÎITÍ DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIERE ≤I UTILIZARE DESCRIPTION ET UTILISATION OPIS I UPORABA BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIPCIÓN Y USO ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏ DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO OèàCAçàÖ à CèOCOÅ èêàåÖçÖçàü BESCHRIJVING EN GEBRUIK BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING OPIS I ZASTOSOWANIE...
  • Seite 5 • Bei Überlast tritt eine spezielle • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen Schutzvorrichtung mit automatischer ausgesetzt, muss es sofort von einem Vortice- Rücksetzung des Heizelementes in Funktion. Bei Vertragshändler überprüft werden. einem Ausfall der genannten Schutzvorrichtung tritt eine zweite Schutzvorrichtung in Funktion •...
  • Seite 6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE INSTALACIÓN KURULUM ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏ INSTALAÇÃO åéçíÄÜ INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
  • Seite 8 De hoogte van 1200 mm is slechts indicatief en ingegeven door ergonomische overwegingen. De apparaten kunnen op verschillende hoogtes geïnstalleerd worden, in overeenstemming met de geldende veiligheidsvoorschriften in het land waar het apparaat gebruikt wordt en afhankelijk van de specifieke wensen van de gebruikers. Måttet på...
  • Seite 9 ‡„Ë Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÔ‡ÓÙ·È Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙË ¯ÒÚ· ÚÔÔÚÈÛÌÔ‡ Î·È Û ۯ¤ÛË Ì ÙȘ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ ·Ó¿ÁΘ ÙˆÓ ¯ÚËÛÙÒÓ. ê‡ÁÏÂ 1200 ÏÏ fl‚ÎflÂÚÒfl Î˯¸ ÓËÂÌÚËÓ‚Ó˜Ì˚Ï Ë ÔÓ‰ËÍÚÓ‚‡Ì ˝„ÓÌÓÏ˘ÂÒÍËÏË ÒÓÓ·‡ÊÂÌËflÏË. ùÎÂÍÚÓÔÓÎÓÚÂ̈‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ̇ ‡Á΢ÌÓÈ ‚˚ÒÓÚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓχÏË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌ˚ÏË...
  • Seite 12 èéÑëíêéÖóçéÉé êÖáàëíéêÄ INSTÄLLNING AV TRIMMERN JUSTERING TRIMMER REGULACJA TRYMERA A TRIMMER BEÁLLÍTÁSA SEŘÍZENÍ TRIMRU PREMIUM DRY OPTIMAL DRY A OPTIMAL DRY METAL REMIUM DRY PREMIUM DRY A OPTIMAL DRY R A OPTIMAL DRY A PREMIUM DRY A OPTIMAL DRY R A...
  • Seite 14 UTILIZZO OPERATION POUŽITÍ UTILIZARE UTILISATION GEBRAUCH KORIŠTENJE KULLANIM Ã∏™∏ UTILIZAÇÃO ùäëèãìÄíÄñàü GEBRUIK ANVÄNDNING UŻYCIE FELHASZNÁLÁS...
  • Seite 15 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ / ÚDRŽBA ÎNTREŢINERE / CURĂŢARE ENTRETIEN / NETTOYAGE WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE BAKIM / TEMİZLİK MANTENIMIENTO / LIMPIEZA ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ / ∫∞£∞ƒπ™ª√™ MANUTENÇÃO / LIMPEZA íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ / óàëíäÄ ONDERHOUD / REINIGING UNDERHÅLL / RENGÖRING KONSERWACJA / CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS...
  • Seite 17 Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- elettriche ed elettroniche (RAEE). Altgeräten (WEEE). Il simbolo del cassonetto barrato riportato Symbol durchgestrichenen sull’apparecchio indica che il prodotto, Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin,...
  • Seite 18 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.

Diese Anleitung auch für:

Premium dry