Herunterladen Diese Seite drucken
Model 106741
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ET
NL
Brug sanvis ning · Br u ks anvisn in g · B ruks an vis n i n g
Kä yt tö o h je · Instr u ction m anu a l · G ebr auc h s an w eis un g
Kasu tu sju he nd · Geb r ui ks aan w ij zi n g
loading

Inhaltszusammenfassung für Schou PROBUILDER 106741

  • Seite 1 Model 106741 Brug sanvis ning · Br u ks anvisn in g · B ruks an vis n i n g Kä yt tö o h je · Instr u ction m anu a l · G ebr auc h s an w eis un g Kasu tu sju he nd ·...
  • Seite 2 Læs brugsanvisningen før brug! Brug høreværn! Les bruksanvisningen før bruk! Bruk hørselsvern! Läs bruksanvisningen före Använd hörselskydd! användning! Käytä kuulosuojaimia! Lue käyttöohje ennen käyttöä! Wear ear defenders. Read the instructions before use. Tragen Sie einen Gehörschutz! Lesen Sie vor Gebrauch die Ge- Kasutage alati kõrvakaitsmeid! brauchsanweisung! Gebruik altijd gehoorbescherming!
  • Seite 3 Boremaskine 18 V Li-ion INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugs- anvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner. TEKNISKE DATA Boremaskine Gear:...
  • Seite 4 etvinge eller lignende. Hold aldrig arbejdsem- periode, skal du lade det op til 50-70%, inden ner i hånden! du opbevarer det og derudover lade det op mindst hver tredje måned. Kontrollér, om der er skjulte ledninger, rør eller lignende i de emner, du skal bore i, for at undgå...
  • Seite 5 Stil omskifteren (4) i midterposition. Løsn borepatronen (1), så kæberne åbnes. Sæt det ønskede bor eller en bitholder i bore- patronen. Spænd borepatronen, til kæberne holder værktøjet stramt. Kontrollér, at værktøjet sidder i midten af borepatronen, og at det sidder fast. Valg af omløbsretning Skift kun omløbsretning, når borepatronen holder stille.
  • Seite 6: Rengøring Og Vedligehold

    TJEK AF BATTERIETS LADESTAND Boremaskinen stoppes ved at slippe tænd/ sluk-knappen. Batteriet er forsynet med en testknap (1) og en ladestandsindikator med 3 lysdioder. Tryk på testknappen, og aflæs batteriets ladestand: LADER OG BATTERI 3 lysdioder tændt: > 70 % opladet 2 lysdioder tændt: <...
  • Seite 7 RENGØRING OG VEDLIGEHOLD du gøre følgende: Rengør boremaskinen med en hårdt opvredet Tør væsken forsigtigt af med en klud. Undgå klud efter brug, og hold altid boremaskinens berøring med huden. overflade og ventilationsåbninger fri for snavs. Hvis du får væske på huden eller i øjnene, skal Brug ikke ætsende eller slibende rengørings- du følge proceduren nedenfor: midler, da disse kan angribe plastdelene på...
  • Seite 8: Batterier Og Genopladelige Batterier

    Fabrikant: af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering Schou Company A/S eller optagelse, ej heller oversættes eller gemmes i et informations- Nordager 31 lagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou DK-6000 Kolding Company A/S. www.schou.com...
  • Seite 9: Produktidentifikation

    EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fabrikant: Schou Company A/S Virksomhedsnavn Adresse Nordager 31 6000 Postnummer Kolding Denmark Land Denne overensstemmelseserklæring udstedes udelukkende på fabrikantens ansvar og erklærer hermed, at produktet Produkt: Boremaskine startkit Input: 220-240V~ 50/60Hz 60W Produktidentifikation: Output: 20V 2.4A Batteri: 18V 2.0Ah Mærke: PROBUILDER Varenr.: 106741...
  • Seite 10 Bormaskin 18 V LI-ION INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvis- ningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på nytt. TEKNISKE DATA Bormaskin Gir:...
  • Seite 11 BORMASKINENS DELER Kontroller om det er skjulte ledninger eller lignende i emnene du skal bore i, for å unngå å treffe dem. Legg et stykke avkapp under arbeidsemnet når det er mulig. Pass på at boret ikke skader gjenstander under eller bak emnet, f.eks. ved boring i vegger.
  • Seite 12 Kontroller at verktøyet sitter i midten av bor- chucken, og at det sitter fast. Valg av rotasjonsretning Rotasjonsretningen skal bare skiftes når bor- chucken står helt stille. Velg rotasjonsretning (venstre eller høyre) med vendebryteren (4). Hvis omkobleren står i midtposisjonen, kan ikke bormaskinen startes.
  • Seite 13: Rengjøring Og Vedlikehold

    KONTROLLERE BATTERIETS LADESTATUS Du stopper bormaskinen ved å slippe av/ på-knappen. Batteriet er utstyrt med en testknapp (1) og en ladestatusindikator med 3 lysdioder. Trykk på testknappen for å lese av batteriets ladestatus: LADER OG BATTERI 3 lysdioder lyser: > 70 % ladet 2 lysdioder lyser: <...
  • Seite 14 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD følgende: Rengjør bormaskinen med en godt oppvridd Tørk forsiktig av væsken med en klut. Unngå klut etter bruk, og hold alltid overflaten og berøring med huden. ventilasjonsåpningene fri for smuss. Hvis væsken kommer på huden din eller i Ikke bruk etsende eller slipende rengjørings- øynene dine, følg disse trinnene: midler da disse kan angripe bormaskinens...
  • Seite 15 Produsent: elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering Schou Company A/S eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og infor- Nordager 31 masjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra Schou Company DK-6000 Kolding A/S. www.schou.com...
  • Seite 16: Eu-Samsvarserklæring

    EU-SAMSVARSERKLÆRING Produsent: Firmanavn Schou Company A/S Adresse Nordager 31 Postnummer 6000 Kolding Sted Denmark Land Denne samsvarserklæringen er utgitt på produsentens eget ansvar. Produsenten erklærer hermed at produktet Produkt: Boremaskin startsett Input: 220-240V~ 50/60Hz 60W Produktidentifikasjon: Output: 20V 2.4A Batteri: 18V 2.0Ah Varemerke: PROBUILDER Varenr.
  • Seite 17: Teknisk Information

    Borrmaskin 18 V litiumjon INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. TEKNISK INFORMATION Borrmaskin Växlar:...
  • Seite 18 BORRMASKINENS DELAR eller liknande i de arbetsstycken du ska borra i, så att du inte träffar dem med borret. Lägg ett stycke spillträ under arbetsstycket om det är möjligt. Var försiktig så att borret inte skadar föremål under eller bakom arbets- stycket, t.ex.
  • Seite 19 Kontrollera att verktyget spänns fast i mitten av chucken och att det sitter ordentligt fast. Val av rotationsriktning Byt rotationsriktning endast när borrchucken står stilla. Välj rotationsriktning (vänster eller höger) på omkopplaren (4). Om omkopplaren ställs in i mittposition kan borrmaskinen inte starta.
  • Seite 20 KONTROLL AV BATTERIETS LADD- Borrmaskinen stoppas genom att du släpper NINGSNIVÅ upp strömbrytaren. Batteriet är utrustat med en testknapp (1) och en laddningsnivåindikator med 3 lysdioder. LADDARE OCH BATTERI Tryck på testknappen och läs av batteriets laddningsnivå: 3 lysdioder tända: >...
  • Seite 21: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ska du göra följande: Torka av borrmaskinen med en väl urvriden Torka av vätskan försiktigt med en trasa. Und- trasa efter användning och håll alltid dess yta vik beröring med huden. och ventilationshål fria från smuts. Använd inte frätande eller slipande Om du får vätska på...
  • Seite 22: Service-Center

    återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering Tillverkare: eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informa- Schou Company A/S tionslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt Nordager 31 medgivande från Schou Company A/S. DK-6000 Kolding www.schou.com...
  • Seite 23: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkare: Schou Company A/S Företagsnamn Nordager 31 Adress 6000 Postnummer Kolding Denmark Land Den här försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar och tillverkaren försäkrar härmed att produkten Produkt: Startpaket borrmaskin Input: 220-240V~ 50/60Hz 60W Produktidentifiering: Output: 20V 2.4A...
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    Porakone 18 V Li-ion JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT Parakone Vaihteet: Nopeus, 1. vaihde: : 0–400 /min Nopeus, 2. vaihde: : 0–1 100 /min Momenttiasetukset: 19 + 1...
  • Seite 25 työkappaletta kädessäsi! ladattava 50–70 prosenttiin ennen varastoin- tia ja ladattava uudelleen kolmen kuukauden Varmista, ettei porattavissa kappaleissa ole välein. piilossa johtoja, putkia tms., jotta et osu niihin poratessasi. Aseta työkappale puunkappaleen päälle aina PORAKONEEN OSAT kun mahdollista. Varmista, ettet esim. seinää poratessasi vaurioita työkappaleen alla tai takana olevia esineitä.
  • Seite 26 Aseta vaihtokytkin (4) keskiasentoon. Löysää poraistukkaa (1), jotta leuat avautuvat. Aseta haluamasi terä tai kärjenpidin pora- istukkaan. Kiristä poraistukkaa, kunnes leuat pitävät työkalusta tiukasti kiinni. Tarkista, että työkalu on poraistukan keskellä ja tiukasti paikallaan. Pyörimissuunnan valitseminen Vaihda pyörimissuuntaa vain poraistukan ollessa pysähdyksissä.
  • Seite 27: Puhdistus Ja Kunnossapito

    LATURI JA AKKU AKUN VARAUSTASON TARKISTAMINEN Akussa on testipainike (1) ja varaustason ilmai- sin, jossa on 3 LED-valoa. Paina testipainiketta, jotta voit lukea akun varaustason: 3 LED-valoa palaa: > 70 % ladattu 2 LED-valoa palaa: < 70 % ladattu 1 LED-valo palaa: <...
  • Seite 28: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO Pyyhi neste varovasti pois liinalla. Vältä ihoko- sketusta. Puhdista porakone kostutetulla, kuivaksi kier- retyllä liinalla käytön jälkeen. Pidä porakoneen Jos nestettä joutuu iholle tai silmiin, noudata pinnat ja tuuletusaukot aina puhtaina. seuraavia ohjeita: Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistu- saineita, sillä...
  • Seite 29 Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, Valmistaja: esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedon- Schou Company A/S tallennus- ja hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista Nordager 31 lupaa. DK-6000 Kolding www.schou.com...
  • Seite 30: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Valmistaja: Schou Company A/S Yrityksen nimi Nordager 31 Osoite Postinumero 6000 Kolding Kaupunki Denmark Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on laadittu valmistajan yksinomaisella vastuulla. Valmistaja vakuuttaa, että tuote Tuote: Porakoneen aloituspakkaus Input: 220-240V~ 50/60Hz 60W Output: 20V 2.4A Tuotteen tunnistetiedot: Akku: 18V 2.0Ah...
  • Seite 31: Technical Data

    Drill 18 V Li-ION INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA Drill Gears: Speed, 1st gear: : 0-400 /rpm...
  • Seite 32 DRILL COMPONENTS in the items you are going to drill into to avoid hitting them. Place a piece of scrap wood under the item if possible. Make sure that the drill does not damage any objects under or behind the item, e.g.
  • Seite 33 hold the tool tight. Check that the tool is in the centre of the chuck and is secure. Selecting direction Only change the drill direction when the chuck is not moving. Select direction (left or right) using the switch (4). If the switch is set to the centre position, the drill will not start.
  • Seite 34: Charger And Battery

    CHARGER AND BATTERY CHECKING THE BATTERY CHARGING STATUS The battery is equipped with a test button (1) and a charge status indicator with 3 LEDs. Press the test button to read the battery charge status: 3 LEDs lit: > 70% charged 2 LEDs lit: <...
  • Seite 35 CLEANING AND MAINTENANCE Under extreme conditions, the battery may leak. If you notice liquid on the battery, do the Wipe the drill down using a well-wrung out cloth after use, and always keep the surface following: and ventilation holes free of dirt. Carefully wipe off the liquid with a cloth.
  • Seite 36: Batteries And Rechargeable Batteries

    Manufacturer: means, e.g. photocopying or publication, translated or saved in an Schou Company A/S information storage and retrieval system without written permission Nordager 31 from Schou Company A/S. DK-6000 Kolding www.schou.com...
  • Seite 37: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Company name Schou Company A/S Nordager 31 Address 6000 Postal code Kolding City Country Denmark This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer and herewith declares that the product Product: STARTER KIT DRILL 18V...
  • Seite 38: Technische Daten

    Bohrer 18 V, Lithiumionenbatterie EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Ge- brauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
  • Seite 39 HINWEIS: Werkstück niemals in der Hand! Die Batterie ist bei Lieferung nicht vollständig Prüfen Sie, ob sich in den zu bohrenden geladen. Sie muss vor der Verwendung voll- Werkstücken verdeckte Stromkabel, Rohre ständig aufgeladen werden. Die Batterie er- und dergleichen befinden, um diese nicht reicht ihre volle Kapazität erst, wenn sie etwa anzubohren.
  • Seite 40: Vorbereitung

    VORBEREITUNG Schieben Sie den Wahlschalter (3) in Austausch der Bohreinsätze Stellung 1, um eine niedrige Drehzahl und ein hohes Drehmoment zu wählen, oder in Stellung 2 für eine hohe Drehzahl und ein niedrigeres Drehmoment. Drehmomentwahl Wählen Sie das Drehmoment, indem Sie Schalten Sie den Richtungswahl- den Drehmomentwahlschalter (2) in die schalter (4) in die Mittelstellung.
  • Seite 41: Ladegerät Und Akku

    LADEGERÄT UND AKKU Die LED-Arbeitsleuchte (10) schaltet sich ein und beleuchtet den Arbeitsbereich, wenn Sie die Ein-Aus-Taste drücken. Wenn Sie nur die Arbeitsleuchte einschalten wollen, tippen Sie leicht auf die Ein-Aus-Taste. BAUTEILE Lassen Sie den Bohrer auf volle Drehzahl kom- Testtaste und Ladestatusanzeige men, bevor Sie mit dem Bohren beginnen.
  • Seite 42 PRÜFUNG DES BATTERIELADESTANDS tungen, Trennplatten und andere Kunststoff- teile durch das Austreten von Elektrolyt oder Die Batterie ist mit einer Prüftaste (1) und durch einen internen Kurzschluss beschädigt einer Ladestandsanzeige mit drei LEDs aus- werden. Die dabei entstehende Wärmeent- gestattet. Drücken Sie die Prüftaste, um den wicklung kann zu Rissen in der Batterie führen Ladezustand der Batterie abzulesen: oder einen Brand verursachen.
  • Seite 43 REINIGUNG UND PFLEGE Abfallholz unter das Werkstück oder bohren Sie von beiden Seiten. Wischen Sie den Schraubendreher nach dem Verwenden Sie beim Bohren von Kunststoff Gebrauch mit einem stark ausgewrungenen einen Hochgeschwindigkeitsbohrer. Tuch und halten Sie die Oberfläche und die Lüftungsöffnungen stets schmutzfrei.
  • Seite 44: Batterien Und Akkus

    Hergestellt in der Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung Volksrepublik China darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung Hersteller: elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Schou Company A/S Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in...
  • Seite 45: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hersteller: Name des Unternehmens Schou Company A/S Adresse Nordager 31 Postleitzahl 6000 Kolding Land Denmark Diese Conformiteitsverklaring wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt und erklärt hiermit, dass das Produkt Produkt: Starter-Set Bohrmaschine Eingang: 220-240V~ 50/60Hz 60W Ausgang: 20V 2.4A...
  • Seite 46: Tehnilised Andmed

    Akutrell 18 V liitiumioon SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutus- juhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED Akutrell Käigud: Kiirus, 1. käik: : 0-400 /min Kiirus, 2. käik: : 0-1 100 /min Pöördemomendi seaded: 19+1 Pöördemoment: Maks.
  • Seite 47 PUURKOMPONENDID jne, et vältida nende tabamist. Kui võimalik, asetage eseme alla puutükk. Veenduge, et trell ei kahjustaks eseme all või taga olevaid esemeid, nt seintesse puurides. Trell ei tohi käivitamisel olla millegagi kokku- puutes. Teatud materjalidesse puurimine võib tekita- da kahjulikku tolmu. Kandke alati maski. Enne puurimissuuna muutmist veenduge, et trell on täielikult peatunud.
  • Seite 48 Suuna valimine PUURIMINE Kinnitage aku (8) trelli külge, et see kinnituks Muutke puuri suunda ainult siis, kui padrun kuuldava klõpsuga. ei liigu. Kinnitage ülesande jaoks sobiv puur või ots. Valige suund (vasakule või paremale), kasuta- Valige suund, pingutusmoment ja käik, kui see des lülitit (4).
  • Seite 49 LAADIJA JA AKU AKU LAETUSE TASEME KONTROLLIMINE Aku on varustatud testnupu (1) ja laetuse näi- dikuga, millel on 3 LED-i. Vajutage testnuppu, et näha aku laetuse olekut: 3 LED-i põlevad: > 70% laetud 2 LED-i põlevad: < 70% laetud 1 LED põleb: <...
  • Seite 50 PUHASTAMINE JA HOOLDUS Vältige kokkupuudet nahaga. Pühkige kruvikeeraja pärast kasutamist, Kui vedelik satub nahale või silma, järgige tugevalt väljaväänatud lapiga ja hoidke lä- järgmisi samme. bikriipsutatud pind ja ventilatsiooniavad alati Loputage kohe veega. Neutraliseerige kerge mustusest puhtad. happe, näiteks sidrunimahla või äädikaga. Ärge kunagi kasutage korrodeerivaid ega Kui teile satub vedelikku silma, loputage abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need...
  • Seite 51 Toodetud Hiina Kõik õigused kaitstud. Käesolevat kasutusjuhendit ei tohi ilma Rahvavabariigis ettevõtte Schou Company A/S eelneva kirjaliku nõusolekuta pal- jundada ei osaliselt ega täielikult, elektrooniliselt või mehaaniliselt Tootja: (näiteks fotokoopia või skaneering), tõlkida ega hoida andmebaasis Schou Company A/S ja otsingusüsteemis.
  • Seite 52: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Schou Company A/S Ettevõtte nimi Nordager 31 Aadress Postikood 6000 Kolding Linn Denmark Riik See vastavusdeklaratsioon antakse välja tootja ainuvastutusel ja sellega deklareeritakse, et toode Toode: Puurmasina stardikomplekt Input: 220-240V~ 50/60Hz 60W Output: 20V 2.4A Toote identifitseerimine: Aku: 18V 2.0Ah...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Boor 18 V Li-ION INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS Boor Versnellingen: Snelheid, 1e versnelling: : 0-400 /tpm Snelheid, 2e versnelling:...
  • Seite 54 Controleer op verborgen stroomkabels, bui- ten minste eens per drie maanden opgeladen worden. zen enz. in de items of het oppervlak waarin u gaat boren om te voorkomen dat u ze raakt. Plaats, indien mogelijk, een stukje afvalhout BOORMACHINE-ONDERDELEN onder het item. Zorg ervoor dat de boor geen voorwerpen onder of achter het item bescha- digt, bijv.
  • Seite 55 middelste positie. Draai de klauwplaat (1) los om de klauwen te openen. Plaats de benodigde boor of een bithouder in de klauwplaat. Draai de klauwplaat stevig aan totdat de klauwen het gereedschap vasthouden. Controleer of het gereedschap in het midden van de klauwplaat zit en bevestigd is.
  • Seite 56: Reiniging En Onderhoud

    snelheid voor kleine boortjes of zachtere Haal de stekker van de oplader uit het stopcon- tact en haal de accu uit de oplader. materialen. Stop de boormachine door de aan-/uitknop los te laten. DE ACCULAADSTATUS CONTROLEREN De accu is uitgerust met een testknop (1) en LADER EN BATTERIJ een laadstatusindicator met 3 leds.
  • Seite 57 REINIGING EN ONDERHOUD waardoor de accu nog verder wordt verhit en kan scheuren of vlam kan vatten. Verbrand Veeg de boormachine na gebruik af met een de accu’s niet. Verbranding kan leiden tot een uitgewrongen doek en houd het oppervlak en ontploffing en/of ernstige brandwonden.
  • Seite 58: Milieu-Informatie

    Fabrikant: mechanisch gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, Schou Company A/S vertaald of opgeslagen in een informatie-opslag- en ontsluitingssy- Nordager 31 steem zonder schriftelijke toestemming van Schou Company A/S. DK-6000 Kolding www.schou.com...
  • Seite 59: Productidentificatie

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Schou Company A/S Bedrijfsnaam Nordager 31 Adres 6000 Postcode Kolding Plaats Denmark Land Deze conformiteitsverklaring is uitgegeven onder de volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant, die hierbij verklaart dat het product Product: Startset boormachine Input: 220-240V~ 50/60Hz 60W Output: 20V 2.4A...