Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COMMERCIAL SLICER MODEL: 1A-FS204 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 5
appliance. To disconnect the device from the electricity supply, always pull directly on the plug - never pull the plug out using the power cord. 4.Indoor use only. Never allow this device to be exposed to rain or moisture. Do not submerge the appliance in water for any reason. If the device should fall into water, ensure the device is disconnected from a power source, then and only then, remove the device from the water.
Seite 6
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 20.Children shall not play with the appliance. The slicer is not a toy. SAVE THESE INSTRUCTIONS Specification Data Model No. Power Supply Power Blade Size 1A-FS204-UL 120V, 60Hz 180W 8.7’’ (220mm) 1A-FS204-GS 220V, 50Hz 180W 8.7’’ (220mm) OPERATION WARNING! The appliance is suitable for a short time operation only.
Seite 7
use, during storage and transport. Note: During breaks from slicing, set the on/off switch to position O and wait until the cutting blade comes to a complete standstill. Before First Use Carefully, take the slicer out of its packaging. Remove all the packaging material and keep it together with the packaging.
Seite 8
Operating the slicer Switch the power to “ON” to power up the slicer. Ensure you do not operate for more than 10 minutes continuously. During breaks from slicing, move the switch quickly to the “OFF” position and wait until the cutting blade comes to a complete standstill. The slice thickness can be set between 0 and approximately 15mm.
Seite 9
with a dry soft cloth. • Clean the cutting blade and food holder with a soft sponge in warm, soapy water. Wipe with a dry soft cloth. • The appliance may only be used again after it is dried completely. Storage •...
Seite 10
Thickness Adjustment Cutting Blade (Serrated Plate Blade) Thickness Adjustment Cutting Blade Hub Knob Suction Cup Slicer Feet (4 Sliding Food Carriage pieces) Cutting Blade (Round Food Carriage Shaft Blade) Food Pusher Brush Blade Locking Screw Removing the Cutting Blade • Rotate the locking piece in blade center clockwise, then pull out the blade. When taking out the blade, make sure that you handle it by the center.
Seite 14
CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support TRANCHEUSE C OMMERCIALE MODÈLE : 1 AFS204 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 19
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 20
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/CE. ...
Seite 21
Machine Translated by Google appareil. P our d ébrancher l 'appareil d e l 'alimentation é lectrique, t irez t oujours directement s ur l a p rise n e j amais d ébrancher l a p rise à l 'aide d u c ordon d 'alimentation. 4. ...
Seite 22
Machine Translated by Google connaître l es p rocédures d e s écurité m entionnées d ans c e m anuel. 19. C et a ppareil n 'est P AS d estiné à ê tre u tilisé p ar d es p ersonnes ( y c ompris d es e nfants) ayant ...
Seite 23
Machine Translated by Google utilisation, p endant l e s tockage e t l e t ransport. Remarque : P endant l es p auses d e t ranchage, p lacez l 'interrupteur m arche/arrêt s ur l a p osition O e t attendez ...
Seite 24
Machine Translated by Google Utilisation d e l a t rancheuse Mettez l 'appareil s ous t ension e n p osition « ON ». A ssurezvous d e n e p as l 'utiliser pendant p lus d e 1 0 m inutes e n c ontinu. Pendant ...
Seite 25
Machine Translated by Google • N ettoyez l a l ame d e coupe e t l e s upport p our a liments a vec u ne é ponge d ouce d ans d e l 'eau c haude savonneuse. ...
Seite 26
Machine Translated by Google Réglage d e l 'épaisseur Lame d e c oupe ( dentelée) Plaque Lame) Réglage d e l 'épaisseur Moyeu d e l ame d e c oupe Bouton Pieds d e c oupeventouse ( 4 Chariot ...
Seite 30
Machine Translated by Google ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/UE. L e s ymbole r eprésentant u ne p oubelle à r oulettes b arrée i ndique que ...
Seite 32
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support GEWERBLICHE SCHNEIDEMASCHINE MODELL: 1A-FS204 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 35
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Seite 36
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt Sammlung in der Europäischen Union.
Seite 37
Machine Translated by Google Gerät. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer direkt am Stecker - niemals den Stecker am Netzkabel ziehen. 4.Nur im Innenbereich verwenden. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Tauchen Sie das Gerät unter keinen Umständen in Wasser. Wenn das Gerät Sollte das Gerät ins Wasser fallen, trennen Sie es von der Stromversorgung.
Seite 38
20.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Der Allesschneider ist kein Spielzeug. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Spezifikationsdaten Leistung Klingengröße Modell Nr. Stromversorgung 1A-FS204-UL 180 W 120 V, 60 Hz 8,7 Zoll (220 mm) 1A-FS204-GS 180 W 220 V, 50 Hz...
Seite 39
Machine Translated by Google Gebrauch, bei Lagerung und Transport. Hinweis: Bei Schneidpausen den Ein-/Ausschalter auf Position O stellen und warten, bis das Schneidmesser völlig zum Stillstand gekommen ist. Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie den Allesschneider vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Material und bewahren Sie es zusammen mit der Verpackung auf.
Seite 40
Machine Translated by Google Bedienung des Allesschneiders Schalten Sie den Strom auf „ON“, um den Slicer einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht für mehr als 10 Minuten am Stück. Bei Schneidpausen den Schalter schnell in die Position „OFF“ bringen und warten Sie, bis das Schneidmesser völlig zum Stillstand gekommen ist.
Seite 41
Machine Translated by Google mit einem trockenen, weichen Tuch. • Reinigen Sie Schneidemesser und Restehalter mit einem weichen Schwamm in warmem Seifenwasser. Wischen Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach. • Das Gerät darf erst wieder verwendet werden, wenn es vollständig getrocknet ist. Lagerung •...
Seite 42
Machine Translated by Google Dickeneinstellung Schneidklinge (gezahnt Platte Klinge) Dickeneinstellung Schneidblattnabe Knopf Saugnapf-Schneidebrettfüße (4 Ausziehbarer Speisenwagen Stücke) Schneidklinge (rund Lebensmittelwagenwelle Klinge) Bürste Lebensmittelschieber Klingenfeststellschraube Entfernen der Schneidklinge • Drehen Sie das Verriegelungsstück in der Klingenmitte im Uhrzeigersinn und ziehen Sie dann die Klinge heraus. Achten Sie beim Herausnehmen der Klinge darauf, dass Sie diese in der Mitte anfassen.
Seite 46
Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass für das Produkt in der Europäischen Union eine getrennte Müllentsorgung erforderlich ist. Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist. Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support AFFETTATRICE COMMERCIALE MODELLO: 1A-FS204 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 51
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 52
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato raccolta nell'Unione Europea.
Seite 53
Machine Translated by Google apparecchio. Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica, tirare sempre direttamente sulla spina: non staccare mai la spina tirando il cavo di alimentazione. 4. Solo per uso interno. Non esporre mai questo dispositivo a pioggia o umidità. Non immergere l'apparecchio in acqua per nessun motivo.
Seite 54
120V, 60Hz 8,7'' (220 mm) 180W 220V, 50Hz Codice articolo: 1A-FS204-GS 8,7'' (220 mm) OPERAZIONE ATTENZIONE! L'apparecchio è adatto solo per un funzionamento di breve durata. Fare riferimento ai tempi di funzionamento e alle impostazioni di velocità per gli accessori all'interno di queste istruzioni manuale.
Seite 55
Machine Translated by Google utilizzo, durante lo stoccaggio e il trasporto. Nota: durante le pause dal taglio, impostare l'interruttore di accensione/spegnimento in posizione O e attendere che la lama di taglio si fermi completamente. Prima del primo utilizzo Estrarre con cautela l'affettatrice dall'imballaggio. Rimuovere tutti gli imballaggi materiale e conservarlo insieme all'imballaggio.
Seite 56
Machine Translated by Google Utilizzo dell'affettatrice Portare l'alimentazione su "ON" per accendere l'affettatrice. Assicurarsi di non azionare per più di 10 minuti consecutivi. Durante le pause di taglio, spostare rapidamente l'interruttore in posizione "OFF" e attendere che la lama di taglio si fermi completamente. Lo spessore della fetta può...
Seite 57
Machine Translated by Google con un panno morbido e asciutto. • Pulire la lama di taglio e il supporto per il cibo con una spugna morbida in acqua calda e sapone. Asciugare con un panno morbido e asciutto. • L'apparecchio può essere riutilizzato solo dopo essere stato completamente asciugato. Magazzinaggio •...
Seite 58
Machine Translated by Google Regolazione dello spessore Lama da taglio (dentata) Piatto Lama) Regolazione dello spessore Mozzo della lama di taglio Manopola Piedini per affettatrice a ventosa (4 Carrello scorrevole per alimenti pezzi) Lama da taglio (rotonda) Albero del trasporto alimentare Lama) Spingitore di cibo Spazzola...
Seite 62
Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support CORTADORA C OMERCIAL MODELO: 1 AFS204 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 67
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Seite 68
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2012/19/CE. ...
Seite 69
Machine Translated by Google aparato. P ara d esconectar e l a parato d e l a r ed e léctrica, t ire s iempre directamente e n e l e nchufe n unca t ire d el e nchufe u tilizando e l c able d e a limentación. 4. ...
Seite 70
Machine Translated by Google conozca l os p rocedimientos d e s eguridad m encionados e n e ste m anual. 19. E ste a parato N O e stá d iseñado p ara s er u tilizado p or p ersonas ( incluidos n iños) con ...
Seite 71
Machine Translated by Google uso, d urante e l a lmacenamiento y e l t ransporte. Nota: D urante l os d escansos d el c orte, c oloque e l i nterruptor d e e ncendido/apagado e n l a p osición O y Espere ...
Seite 72
Machine Translated by Google Operación d e l a c ortadora Encienda l a c ortadora y a segúrese d e n o o perarla. durante m ás d e 1 0 m inutos d e f orma c ontinua. Durante ...
Seite 73
Machine Translated by Google • L impie l a c uchilla d e corte y e l s oporte p ara a limentos c on u na e sponja s uave e n a gua t ibia y j abón. L impie con ...
Seite 74
Machine Translated by Google Ajuste d e e spesor Hoja d e c orte ( dentada) Lámina Cuchilla) Ajuste d e e spesor Cubo d e c uchilla d e c orte Perilla Pies d e c ortadora c on v entosa ( 4) Carro ...
Seite 78
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2012/19/UE. E l s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica que ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support KRAJALNICA KOMERCYJNA MODEL: 1A-FS204 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 83
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 84
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem.
Seite 85
Machine Translated by Google urządzenie. Aby odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego, zawsze należy pociągnąć za bezpośrednio za wtyczkę - nigdy nie wyciągaj wtyczki, ciągnąc za przewód zasilający. 4. Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nigdy nie wystawiaj tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie z żadnego powodu.
Seite 86
20. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Krajalnica nie jest zabawką. ZAPISZ TE INSTRUKCJE Dane Specyfikacji Rozmiar ostrza Numer modelu Zasilacz 1A-FS204-UL 180 W 120 V, 60 Hz 8,7 cala (220 mm) 1A-FS204-GS 180 W 220 V, 50 Hz 8,7 cala (220 mm) DZIAŁANIE...
Seite 87
Machine Translated by Google użytkowania, przechowywania i transportu. Uwaga: Podczas przerw w krojeniu ustaw przełącznik wł./wył. w pozycji O i odczekaj, aż ostrze tnące całkowicie się zatrzyma. Przed pierwszym użyciem Ostrożnie wyjmij krajalnicę z opakowania. Usuń całe opakowanie materiał i przechowuj go razem z opakowaniem. Wyczyść krajalnicę przed ma kontakt z żywnością.
Seite 88
Machine Translated by Google Obsługa krajalnicy Przełącz zasilanie na „ON”, aby włączyć krajalnicę. Upewnij się, że nie używasz przez okres dłuższy niż 10 minut bez przerwy. Podczas przerw w krojeniu szybko przesuń przełącznik do pozycji „WYŁ.” i zaczekaj, aż ostrze tnące całkowicie się zatrzyma. Grubość...
Seite 89
Machine Translated by Google suchą, miękką ściereczką. • Ostrze tnące i pojemnik na żywność należy czyścić miękką gąbką w ciepłej wodzie z mydłem. Przecierać suchą, miękką ściereczką. • Urządzenie można ponownie używać dopiero po całkowitym wyschnięciu. Składowanie • Przed przechowywaniem zawsze upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche. i ostygło.
Seite 90
Machine Translated by Google Regulacja grubości Ostrze tnące (ząbkowane) Płyta Ostrze) Regulacja grubości Piasta ostrza tnącego Pokrętło Stopki do krajalnicy z przyssawką (4) Przesuwny wózek na żywność sztuki) Ostrze tnące (okrągłe) Wał Wózka Żywnościowego Ostrze) Popychacz jedzenia Szczotka Śruba blokująca ostrze Wyjmowanie ostrza tnącego •...
Seite 94
Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci wskazuje że na terenie Unii Europejskiej produkt ten wymaga oddzielnej zbiórki odpadów. Dotyczy to produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać...
Seite 96
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 97
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support COMMERCIËLE SNIJMACHINE MODEL: 1A-FS204 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Seite 99
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 100
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft inzameling in de Europese Unie.
Seite 101
Machine Translated by Google apparaat. Om het apparaat los te koppelen van de stroomvoorziening, trekt u altijd rechtstreeks op de stekker - trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact. 4. Alleen voor gebruik binnenshuis. Stel dit apparaat nooit bloot aan regen of vocht. Dompel het apparaat om geen enkele reden onder in water.
Seite 102
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de apparaat. 20. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De snijmachine is geen speelgoed. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Specificatiegegevens Modelnr. Stroom Bladgrootte Stroomvoorziening 1A-FS204-UL 180W 120V, 60Hz 8,7'' (220 mm) 1A-FS204-GS 180W 220V, 50Hz 8,7'' (220 mm) WERKING WAARSCHUWING! Het apparaat is alleen geschikt voor kortdurend gebruik.
Seite 103
Machine Translated by Google gebruik, tijdens opslag en transport. Let op: Zet tijdens pauzes tijdens het snijden de aan/uit-schakelaar op stand O en Wacht tot het snijblad volledig tot stilstand is gekomen. Voor het eerste gebruik Haal de snijmachine voorzichtig uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen materiaal en bewaar het samen met de verpakking.
Seite 104
Machine Translated by Google Bediening van de snijmachine Zet de stroom op "AAN" om de slicer aan te zetten. Zorg ervoor dat u niet gedurende meer dan 10 minuten onafgebroken. Tijdens pauzes tijdens het snijden, zet u de schakelaar snel op de “UIT”-stand en wacht tot het snijblad volledig tot stilstand is gekomen.
Seite 105
Machine Translated by Google met een droge zachte doek. • Reinig het snijblad en de voedselhouder met een zachte spons in warm zeepsop. Veeg af met een droge zachte doek. • Het apparaat mag pas weer worden gebruikt als het volledig is gedroogd. Opslag •...
Seite 106
Machine Translated by Google Dikte-aanpassing Snijblad (gekarteld) Bord Blad) Dikte-aanpassing Snijbladnaaf Knop Zuignap snijmachine voeten (4) Glijdende voedselwagen stukken) Snijblad (rond) Voedselwagenas Blad) Voedselduwer Borstel Bladvergrendelingsschroef Het snijblad verwijderen • Draai het vergrendelingsstuk in het midden van het mes met de klok mee en trek het mes eruit. Wanneer u het mes eruit haalt, zorg er dan voor dat u het in het midden vastpakt.
Seite 110
Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
Seite 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KOMMERSIELL SLICER MODELL: 1A-FS204 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 115
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 116
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad genom indikerar att produkten kräver separat avfall insamling i Europeiska unionen.
Seite 117
Machine Translated by Google apparat. Dra alltid för att koppla bort enheten från elnätet direkt på kontakten - dra aldrig ut kontakten med nätsladden. 4. Endast inomhusbruk. Låt aldrig denna enhet utsättas för regn eller fukt. Sänk inte ner apparaten i vatten av någon anledning. Om enheten skulle falla i vatten, se till att enheten är frånkopplad från strömmen källan, och först då, ta bort enheten från vattnet.
Seite 118
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparat. 20.Barn får inte leka med apparaten. Skivmaskinen är ingen leksak. SPARA DESSA INSTRUKTIONER Specifikationsdata Modell nr. Driva Bladstorlek Strömförsörjning 1A-FS204-UL 180W 120V, 60Hz 8,7 tum (220 mm) 1A-FS204-GS 180W 220V, 50Hz 8,7 tum (220 mm) DRIFT VARNING! Apparaten är endast lämplig för kortvarig drift.
Seite 119
Machine Translated by Google användning, under lagring och transport. Obs: Under pauser från skivningen, ställ på/av-omkopplaren i läge O och vänta tills skärbladet har stannat helt. Före första användningen Ta försiktigt ut skivaren ur förpackningen. Ta bort all förpackning material och förvara det tillsammans med förpackningen. Rengör skivaren innan den kommer i kontakt med något livsmedel.
Seite 120
Machine Translated by Google Manövrering av skärmaskinen Slå på strömmen till "ON" för att slå på skärmaskinen. Se till att du inte arbetar i mer än 10 minuter kontinuerligt. Under pauser från skivning, flytta strömbrytaren snabbt till "OFF"-läget och vänta tills skärbladet har stannat helt. Skivtjockleken kan ställas in mellan 0 och cirka 15 mm.
Seite 121
Machine Translated by Google med en torr mjuk trasa. • Rengör skärbladet och mathållaren med en mjuk svamp i varmt tvålvatten. Torka av med en torr mjuk trasa. • Apparaten får endast användas igen efter att den har torkat helt. Lagring •...
Seite 122
Machine Translated by Google Tjockleksjustering Skärblad (tandad Tallrik Blad) Tjockleksjustering Skärbladsnav Knopp Sugkoppsskivarfötter (4 Glidande matvagn bitar) Skärblad (rund Matvagnsaxel Blad) Borsta Matpådrivare Bladlåsskruv Ta bort skärbladet • Vrid låsstycket i bladets mitt medurs och dra sedan ut bladet. När du tar ut bladet, se till att du hanterar det i mitten. Handtvätt bladet i varmt tvålvatten (inte i diskmaskinen!).
Seite 126
Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av el och elektroniska apparater.