Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Meec tools 031938 Bedienungsanleitung/Übersetzung Der Originalanleitung
Meec tools 031938 Bedienungsanleitung/Übersetzung Der Originalanleitung

Meec tools 031938 Bedienungsanleitung/Übersetzung Der Originalanleitung

Robotmaaier met app-bediening
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
ROBOTIC LAWN MOWER WITH
APP CONTROL
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
ROBOTGRÄSKLIPPARE MED
APPSTYRNING
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
ROBOTGRESSKLIPPER MED
APPSTYRING
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
APP-STYRET ROBOTPLÆNEKLIPPER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
KOSIARKA AUTOMATYCZNA STEROW-
ANA PRZEZ APLIKACJĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
ROBOTMAAIER MET APP-BEDIENING
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ROBOTTIRUOHONLEIKKURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TONDEUSE À GAZON ROBOT AVEC COM-
MANDE PAR APPLI
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ROBOTMAAIER MET APP-BEDIENING
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
031938
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 031938

  • Seite 1 031938 ROBOTIC LAWN MOWER WITH APP CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions ROBOTGRÄSKLIPPARE MED ROBOTMAAIER MET APP-BEDIENING APPSTYRNING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING Übersetzung der Originalanleitung Översättning av originalinstruktioner ROBOTTIRUOHONLEIKKURI ROBOTGRESSKLIPPER MED KÄYTTÖOHJE APPSTYRING Alkuperäisten ohjeiden käännös BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene TONDEUSE À GAZON ROBOT AVEC COM- MANDE PAR APPLI APP-STYRET ROBOTPLÆNEKLIPPER...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 3 200 m 280X...
  • Seite 4 HOME START...
  • Seite 5 35 cm 100 cm...
  • Seite 6 ≥30 cm ≥100 cm...
  • Seite 7 80 cm 80 cm 80 cm >90° <90° >90° 90°...
  • Seite 8 ≥ 80 cm ≤ 5mm...
  • Seite 9 Android...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction The product Introduction The product ..............1 The product is a robot lawn mower with a digital display and a rain sensor. Charging station, perimeter wire, wire 1.2 Dedicated use ..............1 pegs, and nine blades are included. 1.3 System requirements ..........1 The product is an Internet of Things (IoT) device and can Symbols ................1...
  • Seite 11: Product Overview

    Safety Do not ride on the product. Safety definitions WARNING! If you do not obey these instructions, Fuse must be replaced with rating there is a risk of death or injury. specified on the product label. CAUTION! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area.
  • Seite 12: Residual Risks

    ● On products with multiple blades, all the blades can ● Do not use the product when there is a risk of move if one of the blades is turned. This can cause lightning. personal injury. ● Do not use the product to: ●...
  • Seite 13: Installation

    Installation NOTE! To make protected areas refer to “3.2 To make protected areas” on page 4. To install the product NOTE! Corners must have an angel of a minimum 90°. CAUTION! Do not install the charging station The perimeter wire must be completely straight to the under a large tree and do not attach the extension cable corner from both sides.
  • Seite 14: To Do A Function Test

    Attach the perimeter wire that goes from the loop ● To increase the battery life, the product will stop to the ground together with the perimeter wire charging when the battery is fully charged and start to that goes to the loop. charge again when the battery level is 95%.
  • Seite 15: To Do Before You Operate The Product

    4.1.3 Super-link indicator (C) When the first position for the code flashes, push the “START” or “HOME” button to select the first digit of the old PIN code. Then push the “OK” Indicator Description button. The next position of the code will flash. The super-link is disconnected.
  • Seite 16: To Change The Daily Mowing Time

    When “0” flashes on the display, push the “START” ● Clean the product before you but it into storage. or “HOME” button to select the start time. Then ● Make sure that the product is fully charged before you push the “OK” button. “IDLE” will be shown on the put it into storage.
  • Seite 17: To Replace The Battery

    7.2 To replace the battery The software can be updated when a new version is available. WARNING! Push the “STOP” button and the power Find the latest software version at www.jula.com. switch button to stop the product and let all moving parts come to a complete stop before you replace the battery.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Task Stop the product and then turn it upside down. Examine the blades The product vibrates unusually. The blades are damaged or worn. and replace them if necessary. Refer to “7.1 To replace the blades of the product”...
  • Seite 19: Discard

    Fault code Cause Task Push the power switch button to stop the product and move it to an area where there are no obstacles. The obstruction sensor is not Remove the floating cover and make sure that its cylindrical reset. magnets can move freely.
  • Seite 20: Technical Data

    10 Technical data Specification Value Rated voltage 20 V Cutting height 20–60 mm Cutting width 22 cm Cutting area 1600 m² Perimeter wire length 220 m Battery Li-ion Charging time 75 min Dimensions (LxWxH) 63 x 46.5 x 24.5 cm Weight 11 kg...
  • Seite 21: Produkten

    Innehållsförteckning Inledning Produkten Inledning Produkten..............12 Produkten är en robotgräsklippare med digital display och regnsensor. Laddstation, begränsningsvajer, 1.2 Avsedd användning ..........12 vajerpinnar och nio knivblad ingår. 1.3 Systemkrav ..............12 Produkten är en IoT-enhet (Internet of Things) och Symboler ...............12 kan anslutas till ett befintligt wifi-nätverk. 1.5 Produktöversikt ............13 Appen är en del av ett molnbaserat styrsystem.
  • Seite 22: Produktöversikt

    Säkerhet Ljudeffektnivå. Se ”10 Tekniska data” på Säkerhetsdefinitioner sida 22. VARNING! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskada eller dödsfall. Åk inte på produkten. FÖRSIKTIGHET! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för att du skadar produkten, Säkringen måste bytas ut mot den typ av andra material eller det närliggande området.
  • Seite 23: Kvarstående Risker

    ● På produkter med flera knivblad kan alla knivblad röra ● Använd inte produkten när det finns risk för blixtnedslag. sig om man vrider på ett av knivbladen. Detta kan ● Använd inte produkten för att: orsaka personskada. • Trimma buskar, häckar och buskage ●...
  • Seite 24: Installation

    Installation Begränsningsvajern måste vara helt rak mot hörnet från båda sidor. (Bild 7) Att installera produkten OBS! Produkten behöver ett fritt utrymme på 80 cm för FÖRSIKTIGHET! Installera inte laddstationen att fungera korrekt. (Bild 8) under ett stort träd och fäst inte skarvsladden runt ett stort träd.
  • Seite 25: Att Göra Ett Funktionstest

    Guide för statusindikatorlampor 3.3 Att göra ett funktionstest (Bild 10) Vrid klipphöjdsjusteringen till 60 mm. 4.1.1 Strömindikator (A) Placera produkten i klippområdet och starta den. Se ”4.3 Att starta och stänga av produkten” på Obs! För att minska energiförbrukningen tänds inte sida 17. strömindikatorn när produkten laddas.
  • Seite 26: Att Göra Innan Du Använder Produkten

    4.2 Att göra innan du använder När den första positionen i koden blinkar, tryck på produkten START-knappen eller HOME-knappen för att välja den första siffran i den nya PIN-koden. Tryck sedan ● Undersök klippområdet regelbundet och ta bort på OK-knappen. Nästa position i koden blinkar. stenar, vajrar och andra främmande föremål.
  • Seite 27: Att Ändra Den Dagliga Klipptiden

    ● Ladda batteriet var tredje månad om produkten inte 4.7 Att ändra den dagliga klipptiden ska användas under en längre tid. Standardklipptiden är åtta timmar per dag. Klipptiden kan ställas in mellan 1–24 timmar. Underhåll Tryck och håll in OK-knappen i tre sekunder. Den VARNING! Tryck på...
  • Seite 28: Att Byta Ut Batteriet

    7.2 Att byta ut batteriet Programvaran kan uppdateras när en ny version finns tillgänglig. VARNING! Tryck på stoppknappen och Du hittar den senaste programvaruversionen på strömbrytaren för att stänga av produkten, och låt alla www.jula.com. rörliga delar stanna helt innan du byter ut batteriet. Spara filen på...
  • Seite 29: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Stäng av produkten och vänd den sedan upp och ner. Undersök Produkten vibrerar ovanligt mycket. Knivbladen är skadade eller slitna. knivbladen och byt ut dem vid behov. Se ”7.1 Att byta ut knivbladen på produkten” på sida 18. Produkten kan inte identifiera hinder Stäng av produkten vid dåliga på...
  • Seite 30: Kassering

    Felkod Orsak Åtgärd Tryck på strömbrytaren för att stänga av produkten och flytta den till ett område där det inte finns några hinder. Starta sedan produkten. Produkten har lyfts upp från marken. Tryck på strömbrytaren för att stänga av produkten. Vänd den upp och ner och avlägsna blockeringar som hindrar framhjulsaxeln från att röra sig fritt.
  • Seite 31: Tekniska Data

    10 Tekniska data Specifikation Värde Märkspänning 20 V Klipphöjd 20–60 mm Klippbredd 22 cm Klippområde 1600 m² Begränsningsvajerns 220 m längd Batteri Litiumjon Laddtid 75 min Mått (LxBxH) 63 x 46,5 x 24,5 cm Vikt 11 kg...
  • Seite 32: Introduksjon

    Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet Introduksjon Produktet ..............23 Produktet er en robotgressklipper med digitalt display og regnsensor. Ladestasjon, kantledningen, kabelplugger og 1.2 Tiltenkt bruk ..............23 ni kniver er inkludert. 1.3 Systemkrav ..............23 Produktet er en IoT-enhet (Internet of Things) og kan Symboler ..............23 kobles til et eksisterende WiFi-nettverk.
  • Seite 33: Produktoversikt

    Sikkerhet Lydeffektnivå. Se “10 Tekniske data” på Sikkerhetsdefinisjoner side 33. ADVARSEL! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for død eller personskade. Ikke sitt oppå produktet. FORSIKTIG! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skade på produktet, Sikringen må...
  • Seite 34: Gjenværende Risiko

    ● Ikke hold hender eller føtter i nærheten av, eller under, ● Ikke bruk produktet til å: de roterende delene av produktet. • trimme busker, hekker og kratt, • kutte klatreplanter, ● Trykk på "STOP"-knappen og strømbryteren for å stoppe produktet og la alle bevegelige deler stoppe •...
  • Seite 35: Installasjon

    Installasjon MERK! Produktet trenger en ledig plass på 80 cm for korrekt drift. (Figur 8) Installasjon av produktet Når kantledningen er installert rundt FORSIKTIG! Ikke installer ladestasjonen under et klippeområdet, klipper du av den uønskede stort tre, og ikke fest skjøteledningen rundt et stort tre. lengden.
  • Seite 36: Gjøre En Funksjonstest

    ● Batteriets ytelse er best når temperaturen i 3.3 Gjøre en funksjonstest omgivelsene er 20 °C ± 5 °C. Vri klippehøydejusteringen til 60 mm. Veiledning for statusindikator Sett produktet i klippeområdet og start det. Se “4.3 (Figur 10) Slik starter og stopper du produktet” på side 28. 4.1.1 Strømindikator (A) Overvåk produktet for å...
  • Seite 37: Før Du Bruker Produktet

    4.2 Før du bruker produktet Angi alle sifrene i den nye PIN-koden. “IDLE” vises på displayet. ● Inspiser klippeområdet regelmessig og fjern steiner, ledninger og andre fremmedlegemer. 4.5 Stille inn dato og klokkeslett 4.3 Slik starter og stopper du MERK! År, måned, dag og klokkeslett må angis riktig for produktet at klippeplanen skal være riktig.
  • Seite 38: Endre Antall Klippedager Per Uke

    MERK! Hvis knivbladene eller boltene er slitt eller skadet, 4.8 Endre antall klippedager per uke må hele settet byttes ut for å sikre at produktet er balansert. Standard antall klippedager per uke er 5. Antall klippedager per uke kan settes til 3, 5 eller 7 dager. ●...
  • Seite 39: Slik Bytter Du Ut Strømadapteren

    Sett et nytt batteri i batterirommet. MERK! Ikke stopp produktet når «LOAD» vises på skjermen, da dette kan skade programvaren. Sett tilbake batteridekselet og stram skruen. MERK! Oppdateringen vil ta omtrent 15 minutter. 7.3 Slik bytter du ut strømadapteren Når "USB" vises på displayet, tar du ut USB- FORSIKTIG! Bruk elektriske sikkerhetshansker når stasjonen og setter tilbake batteridekselet.
  • Seite 40: Feilsøking

    Feilsøking Problem Mulig årsak Tiltak Stopp produktet, og snu det opp ned. Undersøk knivbladene og Produktet vibrerer uvanlig mye. Bladene er skadet eller slitt. skift dem ut om nødvendig. Se “7.1 Å skifte ut knivbladene på produktet” på side 29. Produktet kan ikke identifisere hindringer på...
  • Seite 41: Kassering

    Feilkode Årsak Tiltak Trykk på strømbryteren for å stoppe produktet og flytte det til et område der det ikke er noen hindringer. Start deretter produktet. Produktet løftes opp fra bakken. Trykk på strømbryteren for å stoppe produktet. Snu det opp-ned og fjern blokkeringer som hindrer forhjulsakselen i å bevege seg fritt.
  • Seite 42: Tekniske Data

    10 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Nominell spenning 20 V Klippehøyde 20–60 mm Klippebredde 22 cm Klippeområde 1600 m² Kantledningens lengde 220 m Batteri Li-ion Ladetid 75 min Dimensjoner (LxBxH) 63 x 46,5 x 24,5 cm Vekt 11 kg...
  • Seite 43: Produktet

    Indholdsfortegnelse Indledning Produktet Indledning Produktet ..............34 Produktet er en robotplæneklipper med et digitalt display og en regnsensor. Ladestation, afgrænsningskabel, 1.2 Anvendelse ..............34 kabelpløkker og ni klinger medfølger. 1.3 Systemkrav ..............34 Produktet er en IoT-enhed (Internet of Things) og Symboler ..............34 kan kobles til et eksisterende WiFi.
  • Seite 44: Produktoversigt

    Sikkerhed Lydeffektniveau. Se “10 Tekniske data” på Sikkerhedsdefinitioner side 44. ADVARSEL! Manglende overholdelse af denne vejledning kan medføre fare for død eller personskade. Du må ikke sidde på produktet. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af denne vejledning kan medføre skader på produktet, andre Sikring skal udskiftes med den type materialer eller det omgivende område.
  • Seite 45 ● Placer ikke hænder eller fødder i nærheden af eller • trimme hække og buske, under produktets roterende dele. • skære slyngplanter, • slå græs på tag og i altankasser, ● Tryk på "STOP"-knappen og tænd/sluk-knappen for at stoppe produktet, og lad alle bevægelige dele standse •...
  • Seite 46: Montering

    Montering BEMÆRK! Produktet har brug for en fri plads på 80 cm for at fungere korrekt. (Figur 8) Sådan monteres produktet Når afgrænsningskablet er installeret FORSIGTIG! Installer ikke ladestationen under et omkring klippeområdet, skal du klippe det stort træ, og fastgør ikke forlængerkablet rundt om et afgrænsningskabel, der ikke skal bruges, af.
  • Seite 47: Sådan Laver Du En Funktionstest

    ● For at øge batteriets levetid stopper produktet med at 3.3 Sådan laver du en funktionstest oplade, når batteriet er fuldt opladet, og begynder at Drej klippehøjdejusteringen til 60 mm. oplade igen, når batteriniveauet er 95 %. ● Batteriets ydeevne er bedst, når den omgivende Placer produktet i klippeområdet, og start det.
  • Seite 48: Før Produktet Tages I Brug

    4.1.3 Super-link-indikator (C) Når den første position for koden blinker, skal du trykke på knappen "START" eller "HOME" for at vælge det første tal i den gamle PIN-kode. Tryk Indikator Beskrivelse derefter på knappen "OK". Den næste position i Super-link er afbrudt. Sørg for, at koden blinker.
  • Seite 49: Sådan Ændres Den Daglige Klippetid

    Når "0" blinker på displayet, skal du trykke på ● Om vinteren skal du opbevare produktet indendørs på knappen "START" eller "HOME" for at vælge et rent og tørt sted, hvor børn og kæledyr ikke har starttidspunktet. Tryk derefter på knappen "OK". adgang.
  • Seite 50: Sådan Udskifter Du Batteriet

    7.4 Sådan opdaterer du produktets ● Udskift alle klingerne på samme tid. software ● Når de nye klinger er monteret, skal du kontrollere, at klingeskiven kan bevæge sig frit. FORSIGTIG! Stop ikke produktet under opdateringen. Produktet starter automatisk, når 7.2 Sådan udskifter du batteriet opdateringen er afsluttet.
  • Seite 51: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Stop produktet, og vend op og ned på det. Undersøg klingerne, og Produktet vibrerer unormalt. Klingerne er beskadigede eller slidte. udskift dem om nødvendigt. Se “7.1 Sådan udskifter du produktets klinger” på side 40. Produktet kan ikke identificere Stop produktet under dårlige forhindringer på...
  • Seite 52: Bortskaffelse

    Fejlkode Årsag Løsning Tryk på tænd/sluk-knappen for at stoppe produktet, og flyt det til et område, hvor der ikke er nogen forhindringer. Sensoren til forhindringer er ikke Fjern det løse dæksel, og kontroller, at de cylindriske magneter nulstillet. kan bevæge sig frit. Fjern genstande, der sidder fast, sæt dækslet på, og start produktet.
  • Seite 53: Tekniske Data

    10 Tekniske data Specifikation Værdi Nominel spænding 20 V Klippehøjde 20-60 mm Klippebredde 22 cm Klippeareal 1600 m² Længde på 220 m afgrænsningskablet Batteri Li-ion Opladningstid 75 min. Mål (L x B x H) 63 x 46,5 x 24,5 cm Vægt 11 kg...
  • Seite 54: Wprowadzenie 1.1 Produkt

    Spis treści Wprowadzenie Produkt Wprowadzenie Produkt ................45 Produkt to kosiarka automatyczna z cyfrowym wyświetlaczem i czujnikiem deszczu. W zestawie znajduje 1.2 Przeznaczenie ............45 się stacja ładująca, przewód ograniczający, pegi do drutu 1.3 Wymagania systemowe ........45 i dziewięć ostrzy. Symbole ................45 Produkt działa w technologii Internetu Rzeczy (IoT) 1.5 Przegląd produktu ...........46 i może łączyć...
  • Seite 55: Przegląd Produktu

    Bezpieczeństwo Poziom mocy akustycznej. Patrz “10 Dane Definicje dotyczące techniczne” na stronie 55. bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! W razie niestosowania się Nie jeździć na produkcie. do niniejszej instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. Bezpiecznik należy wymienić na inny PRZESTROGA! W razie niestosowania się do o klasie określonej na etykiecie produktu.
  • Seite 56 ● Nie używaj produktu, jeśli przycisk Stop jest uszkodzony. ● Nie używaj przedłużacza między gniazdem zasilania a stacją ładującą. ● Nie dokonuj przeróbek, aby ominąć przycisk Stop. ● Zaleca się podłączenie produktu do źródła zasilania ● Przed podniesieniem, przeniesieniem i konserwacją z wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) o prądzie produktu zatrzymaj go i odczekaj, aż...
  • Seite 57: Ryzyko Resztkowe

    2.2.1 Ryzyko resztkowe Przymocuj przewód ograniczający do podłoża za pomocą specjalnych szpilek Ryzyko resztkowe zawsze istnieje, nawet jeśli produkt jest wzdłuż krawędzi obszaru koszenia. Umieść szpilki użytkowany zgodnie z instrukcją. w odległości około 80 cm. Upewnij się, że przewód W związku z typem i konstrukcją tego elektronarzędzia ograniczający nie jest nigdzie zagięty.
  • Seite 58: Wyznaczanie Obszarów Chronionych

    UWAGA! Produkt zatrzyma się automatycznie, jeśli nie Wprowadź domyślny kod „0000”. będzie sygnału wejściowego w ciągu 30 sekund po uruchomieniu. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji, aby podłączyć produkt do sieci Wi-Fi. 3.2 Wyznaczanie obszarów chronionych Obsługa Umieść przewód ograniczający w pętli wokół OSTRZEŻENIE! Naciśnij przycisk „STOP”, aby obszaru chronionego.
  • Seite 59: Czynności Do Wykonania Przed Rozpoczęciem Użytkowania Produktu

    4.1.2 Wskaźnik Wi-Fi (B) Aby zatrzymać pracę i wysłać produkt do stacji ładującej, naciśnij przycisk „HOME”, a następnie przycisk „OK”. Wskaźnik Opis Połączenie Wi-Fi zostało rozłączone. Nie świeci się 4.4 Zmiana kodu PIN Uruchom ponownie stację ładowania. Produkt jest podłączony do sieci Naciśnij jednocześnie przycisk „START”...
  • Seite 60: Zmiana Godziny Rozpoczęcia

    4.6 Zmiana godziny rozpoczęcia OSTRZEŻENIE! Nie przechowuj produktu do góry Domyślna godzina rozpoczęcia to 09.00. nogami na zewnątrz, aby zapobiec przedostaniu się wody do środka. Naciśnij jednocześnie przycisk „START” i „OK” i przytrzymaj przez 3 sekundy. ● W okresie zimowym przechowuj produkt w pomieszczeniu, w czystym i suchym miejscu, Gdy „0”...
  • Seite 61: Wymiana Akumulatora

    Podłącz przewód zasilający do nowego zasilacza OSTRZEŻENIE! Wszystkie ostrza produktu mogą i dokręć pokrętło. się poruszać, gdy jedno z ostrzy zostanie przekręcone. Ryzyko odniesienia obrażeń Podłącz przewód zasilający do gniazdka ● Ostrza mają żywotność do 2 miesięcy, jeśli produkt elektrycznego. jest używany codziennie. 7.4 Aktualizacja oprogramowania ●...
  • Seite 62: Usuwanie Problemów

    PRZESTROGA! Przed czyszczeniem produktu upewnij się, że wszystkie śruby są dokręcone. PRZESTROGA! Nie używaj wody pod wysokim ciśnieniem do czyszczenia obudowy produktu, aby zapobiec uszkodzeniu. ● Węża z wodą można użyć do czyszczenia pokrywy produktu. ● Tarczę tnącą można czyścić wodą o ciśnieniu nie wyższym niż...
  • Seite 63: Kody Błędów

    Kody błędów Kod błędu Możliwa przyczyna Działanie Aktywny czujnik deszczu. Nie musisz podejmować żadnych działań. Upewnij się, że produkt jest na obszarze koszenia. Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony do Produkt znajduje się poza stacji ładującej i działającego gniazda elektrycznego. obszarem koszenia.
  • Seite 64: Utylizacja

    Kod błędu Możliwa przyczyna Działanie Upewnij się, że produkt jest na obszarze koszenia. Brak sygnału z przewodu Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo podłączony do stacji ograniczającego. ładującej i działającego gniazda elektrycznego. Upewnij się, że przewód ograniczający nie jest uszkodzony. Błąd akumulatora.
  • Seite 65: Das Produkt

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt Einführung Das Produkt ..............56 Bei dem Produkt handelt es sich um einen Mähroboter mit Digitalanzeige und Regensensor. Ladestation, 1.2 Zweckgebundene Nutzung .........56 Begrenzungsdraht, Erdnägel und neun Klingen sind 1.3 Systemanforderungen ...........56 im Lieferumfang enthalten. Symbole ................56 Bei dem Produkt handelt es sich um ein Internet of 1.5 Produktübersicht ............
  • Seite 66: Produktübersicht

    Sicherheit Sicherheitsklasse III. Sicherheitshinweise WARNUNG! Wenn Sie diese Anweisungen nicht Geräuschpegel. Siehe „10 Technische befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. Daten“ auf Seite 66. ACHTUNG! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt Fahren Sie nicht auf dem Produkt mit.
  • Seite 67 ● Die Stopptaste darf nicht überbrückt werden. ● Verwenden Sie kein Verlängerungskabel zwischen dem Netzteil und der Ladestation. ● Stoppen Sie das Produkt und warten Sie, bis die beweglichen Teile vollständig zum Stillstand ● Es wird empfohlen, das Produkt an eine Stromversorgung mit einem gekommen sind, bevor Sie das Produkt anheben, Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem...
  • Seite 68: Verbleibende Risiken

    2.2.1 Verbleibende Risiken Befestigen Sie den Begrenzungsdraht mit Erdnägeln entlang der Kante der Mähfläche am Auch wenn Sie das Produkt entsprechend der Boden. Die Erdnägel werden im Abstand von ca. Gebrauchsanweisung betreiben, bleiben immer 80 cm angebracht. Achten Sie darauf, dass der Restrisiken bestehen.
  • Seite 69: Um Geschützte Bereiche Zu Schaffen

    Geben Sie den voreingestellten PIN-Code „0000“ Scannen Sie den QR-Code, um die App ein. Die Ziffer „0“ blinkt auf dem Display. herunterzuladen. (Abbildung 11) Drücken Sie 4 x die Taste „OK“. Starten Sie die App, um sich zu registrieren oder bei Ihrem Konto anzumelden.
  • Seite 70: Das Müssen Sie Tun, Bevor Sie Das Produkt Verwenden

    Anzeige Beschreibung HINWEIS! Das Produkt stoppt automatisch, wenn 30 Sekunden nach dem Einschalten keine Eingabe erfolgt. Grünes Licht Das Produkt wird aufgeladen. blinkt HINWEIS! Der Produktbetrieb wird fortgesetzt, bis Der Begrenzungsdraht ist nicht der Akkuladestand niedrig ist. Anschließend fährt das richtig angeschlossen.
  • Seite 71: So Ändern Sie Die Startzeit

    Drücken Sie die Taste „START“ oder „HOME“, um Wenn die eingestellte Anzahl der Mähtage auf dem das Jahr auszuwählen, und drücken Sie dann die Display blinkt, drücken Sie die Tasten „START“ oder Taste „OK“. Im Display blinken das Symbol für die „HOME“, um die entsprechende Anzahl der Mähtage Uhrzeiteinstellung sowie die Positionen für Monat pro Woche auszuwählen.
  • Seite 72: Zum Ersetzen Der Klingen Des Produkts

    ● Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig auf Drehen Sie das Produkt um. Abnutzung und Beschädigung. Ersetzen Sie bei Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Bedarf verschlissene und beschädigte Teile. Akkuabdeckung. HINWEIS! Bei Verschleiß oder Beschädigung der Klingen oder Bolzen muss der komplette Satz ausgetauscht Nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach.
  • Seite 73: Fehlersuche

    7.5 So reinigen Sie das Produkt Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche. WARNUNG! Drücken Sie die „STOP“-Taste und den Netzschalter, um das Produkt anzuhalten, und warten Drehen Sie das Produkt um. Sie, bis alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Produkt reinigen.
  • Seite 74: Fehlercodes

    Fehlercodes Fehlercode Ursache Fehlerbehebung Die Regenverzögerung ist Es sind keine Maßnahmen erforderlich. aktiviert. Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im Mähbereich befindet. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil richtig an die Ladestation Das Produkt befindet sich und eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. außerhalb des Mähbereichs.
  • Seite 75: Entsorgung

    Fehlercode Ursache Fehlerbehebung Der Mähroboter kann sich nicht Drücken Sie den Netzschalter, um das Produkt anzuhalten, und frei bewegen. bringen Sie es in einen Bereich ohne Hindernisse. Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im Mähbereich befindet. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil richtig an die Ladestation Der Begrenzungsdraht gibt kein und eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist.
  • Seite 76: Tuote

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote Johdanto Tuote ................67 Tuote on robottiruohonleikkuri, jossa on digitaalinen näyttö ja sadetunnistin. Latausasema, rajalanka, 1.2 Käyttötarkoitus ............67 kiinnitystapit ja yhdeksän terää sisältyvät toimitukseen. 1.3 Järjestelmävaatimukset ......... 67 Tuote on esineiden internetiin (IoT) kuuluva laite, ja se voi Symbolit ................
  • Seite 77: Tuotteen Yleiskuvaus

    Turvallisuus Älä ratsasta tuotteen päällä. Turvallisuusmääräykset VAROITUS! Jos näitä ohjeita ei noudateta, Sulake on vaihdettava tuotteen etiketissä seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ilmoitetun arvon mukaisesti. VAROITUS! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, muut materiaalit tai ympäröivä alue voivat vahingoittua. Suojausluokka II.
  • Seite 78 ● Paina STOP-painiketta ja virtakytkimen painiketta • puiden tai pensasaitojen leikkuujätteen silppuamiseen tai pilkkomiseen pysäyttääksesi tuotteen ja anna kaikkien liikkuvien osien pysähtyä kokonaan seuraavissa tilanteissa: • polkujen puhdistamiseen • Ennen kuin poistat tukoksen. • maakasojen tasoittamiseen. • Ennen kuin tutkit, puhdistat tai huollat tuotetta. ●...
  • Seite 79: Asennus

    Asennus HUOM.! Tuotteen asianmukainen toiminta edellyttää 80 cm:n vapaata tilaa. (Kuva 8) Tuotteen asentaminen Kun rajalanka on asennettu leikkuualueen VAROITUS! Älä asenna latausasemaa suuren puun ympärille, leikkaa ylimääräinen lanka pois. alle äläkä kiinnitä jatkojohtoa suuren puun ympärille. Salamaniskut voivat vahingoittaa tuotetta. Poista noin 10 mm eristettä...
  • Seite 80: Tuotteen Sovelluksen Asentaminen

    Tilan merkkivalojen opas Aseta tuote leikkuualueelle ja käynnistä se. Katso lisätietoja kohdasta ”4.3 Tuotteen käynnistäminen (Kuva 10) ja sammuttaminen” sivulla 72. 4.1.1 Virran merkkivalo (A) Tarkkaile, että tuote toimii oikein leikkuualueella. Huom. Energiankulutuksen vähentämiseksi virran merkkivalo ei pala, kun tuotetta ladataan. Paina HOME-painiketta ja sitten OK-painiketta ja varmista, että...
  • Seite 81: Toimenpiteet Ennen Tuotteen Käyttöä

    4.2 Toimenpiteet ennen tuotteen Kun koodin ensimmäinen kohta vilkkuu, paina käyttöä START- tai HOME-painiketta valitaksesi uuden PIN-koodin ensimmäisen numeron. Paina ● Tarkasta leikkuualue säännöllisesti ja poista kivet, OK-painiketta. Koodin seuraava kohta vilkkuu. johdot ja muut vierasesineet. Aseta uuden PIN-koodin kaikki numerot. 4.3 Tuotteen käynnistäminen ja Näytössä näkyy "IDLE".
  • Seite 82: Viikoittaisten Leikkuupäivien Määrän Muuttaminen

    Huoltotoimet Pidä OK-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Näytössä näkyy asetettu leikkuuaika ja ensimmäinen numero vilkkuu. VAROITUS! Paina STOP-painiketta ja virtakytkimen painiketta pysäyttääksesi tuotteen ja anna kaikkien liikkuvien osien pysähtyä kokonaan ennen kuin teet Paina START- tai HOME-painiketta valitaksesi tuotteelle huoltotoimenpiteitä. haluamasi ajan.
  • Seite 83: Virtalähteen Vaihtaminen

    Tallenna tiedosto tyhjälle FAT32-alustetulle VAROITUS! Jos akkunestettä joutuu iholle tai USB-muistitikulle. silmiin, huuhtele vedellä tai neutraloivalla aineella. Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon, jos akkunestettä Paina STOP-painiketta ja virtakytkimen painiketta joutuu silmiin. pysäyttääksesi tuotteen ja anna kaikkien liikkuvien osien pysähtyä kokonaan. VAROITUS! Käytä vain oikeantyyppistä akkua. Aseta tuote vakaalle, tasaiselle ja vaakasuoralle Käännä...
  • Seite 84: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pysäytä tuote ja käännä se sitten ylösalaisin. Tarkasta terät ja vaihda Tuote tärisee epätavallisen Terät ovat vaurioituneet tai kuluneet. ne tarvittaessa. Katso lisätietoja voimakkaasti. kohdasta ”7.1 Tuotteen terien vaihtaminen” sivulla 73. Tuote ei pysty tunnistamaan esteitä Jos sääolosuhteet ovat huonot, esimerkiksi sumun, sateen, liian pysäytä...
  • Seite 85: Hävittäminen

    Vikakoodi Ratkaisu Pysäytä tuote painamalla virtakytkintä ja siirrä se esteettömälle alueelle. Käynnistä tuote sen jälkeen. Tuote on nostettu maasta. Sammuta laite painamalla virtakytkimen painiketta. Käännä se ylösalaisin ja poista tukokset, jotka estävät etupyörien akselia liikkumasta vapaasti. Kaatumistunnistin on aktivoitu. Käännä tuote oikein päin ja käynnistä se. Pysäytä...
  • Seite 86: Tekniset Tiedot

    10 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Arvo Nimellisjännite 20 V Leikkuukorkeus 20–60 mm Leikkuuleveys 22 cm Leikkuualue 1600 m² Rajalangan pituus 220 m Akku Li-ion Latausaika 75 min Mitat (P x L x S) 63 x 46,5 x 24,5 cm Paino 11 kg...
  • Seite 87: Le Produit

    Sommaire Introduction Le produit Introduction Le produit ..............78 Le produit est une tondeuse à gazon robotisée avec affichage numérique et capteur de pluie. La station de 1.2 Utilisation prévue ............. 78 charge, le câble périphérique, les cavaliers et neuf lames 1.3 Configuration requise ..........
  • Seite 88: Présentation Du Produit

    Sécurité Niveau de puissance sonore. Voir “10 Définitions relatives à la sécurité Données techniques” à la page 88. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces instructions induit un risque de mort ou de blessure. Ne montez pas sur le produit. ATTENTION ! Le non-respect des présentes instructions induit un risque d’endommagement du Le fusible doit être remplacé...
  • Seite 89: Risques Résiduels

    ● Arrêtez le produit et attendez l’arrêt complet des ● Examinez régulièrement le produit et assurez-vous pièces mobiles avant de lever, de déplacer ou que les lames, les boulons de lame, l’ensemble de d'effectuer l'entretien du produit. coupe et les câbles ne sont pas usés ou endommagés. ●...
  • Seite 90: Installation

    Installation REMARQUE ! Pour créer des zones protégées, veuillez vous référer à “3.2 Pour créer des zones protégées” à la Pour installer le produit page 82. ATTENTION ! N’installez pas la station de charge REMARQUE ! Les coins doivent avoir un angle minimal sous un grand arbre et ne fixez pas le câble de rallonge de 90°.
  • Seite 91: Pour Créer Des Zones Protégées

    Utilisation 3.2 Pour créer des zones protégées Placez le périmètre en boucle autour de la zone AVERTISSEMENT ! Appuyez sur le bouton protégée. Assurez-vous que le produit dispose « STOP » pour arrêter le produit avant qu’il ne soit d'un espace libre de 80 cm autour de la zone déplacé...
  • Seite 92: Avant D'utiliser Le Produit

    4.1.2 Indicateur Wi-Fi (B) Pour envoyer le produit à la station de charge, appuyez sur le bouton « HOME » puis sur le bouton « OK ». Indicateur Description Le Wi-Fi est déconnecté. Pas de lumière 4.4 Pour changer le code PIN Redémarrez la station de charge. Voyant vert Le produit est connecté...
  • Seite 93: Pour Modifier L'heure De Début

    Transport Lorsque « 0 » clignote à la position du jour, appuyez sur le bouton « START » ou « HOME » pour sélectionner le jour. Puis appuyez sur le AVERTISSEMENT ! Pendant le fonctionnement bouton « OK ». Le symbole de réglage de l'heure du produit, appuyez sur le bouton « STOP » puis sur et la position des heures et des minutes clignotent l’interrupteur pour arrêter le produit avant de le soulever sur l'écran.
  • Seite 94: Pour Remplacer Les Lames Du Produit

    ● Gardez le produit et ses roues propres pour obtenir les Poussez le loquet et retirez le connecteur de la meilleurs résultats de tonte. batterie. Ne tirez pas sur le câble. ● Assurez-vous que la batterie du produit est chargée Branchez le connecteur de batterie à...
  • Seite 95: Dépannage

    7.5 Pour nettoyer le produit Retournez le produit. AVERTISSEMENT ! Appuyez sur le bouton Desserrez les vis et retirez le couvercle des piles. « STOP » et l’interrupteur pour arrêter le produit, et attendez que toutes les pièces mobiles s’arrêtent Installez la clé USB dans le port USB. complètement avant de nettoyer le produit.
  • Seite 96: Codes D'erreur

    Codes d’erreur Code Cause Tâche d’erreur Le délai de pluie est activé. Aucune action n’est nécessaire. Assurez-vous que le produit se trouve dans la zone de tonte. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement Le produit se trouve en dehors de connecté...
  • Seite 97: Mise Au Rebut

    Code Cause Tâche d’erreur Assurez-vous que le produit se trouve dans la zone de tonte. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement Il n'y a aucun signal provenant du connecté à la station de charge et à une prise de courant qui fil périphérique.
  • Seite 98: Het Product

    Inhoudsopgave Inleiding Het product Inleiding Het product ..............89 Het product is een robotmaaier met digitaal display en regensensor. Oplaadstation, begrenzingsdraad, haringen 1.2 Beoogd gebruik ............89 en negen messen zijn inbegrepen. 1.3 Systeemvereisten .............89 Het product is een Internet of Things (IoT) apparaat en Symbolen ..............89 kan verbinding maken met een bestaand wifi-netwerk.
  • Seite 99: Productoverzicht

    Veiligheid Niveau geluidsvermogen. Zie ‘Technische Definities van veiligheid gegevens’ op pagina 99. WAARSCHUWING! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. Rijd niet op het product. VOORZICHTIG! Als u zich niet aan deze voorschriften houdt, kan dat leiden tot schade aan het De zekering moet worden vervangen product, overige materialen of de nabije omgeving.
  • Seite 100 ● Bij producten met meerdere messen kunnen alle ● Controleer het product regelmatig en zorg ervoor dat messen bewegen als een van de messen omgedraaid de messen, mesbouten, maai-eenheid en kabels niet is. Dit kan persoonlijk letsel veroorzaken. versleten of beschadigd zijn. ●...
  • Seite 101: Installatie

    Installatie LET OP! Raadpleeg ‘3.2 Beschermde zones creëren’ op pagina 93 om beschermde gebieden te maken. Het product installeren LET OP! Hoeken moeten een hoek van minimaal 90° VOORZICHTIG! Installeer het laadstation niet hebben. De begrenzingsdraad moet van beide kanten onder een grote boom en maak de verlengkabel niet vast helemaal recht naar de hoek lopen.
  • Seite 102: Beschermde Zones Creëren

    Gebruik 3.2 Beschermde zones creëren Plaats de begrenzingsdraad in een lus rond de WAARSCHUWING! Gebruik de 'STOP'-knop beschermde zone. Zorg ervoor dat het product om het product uit te schakelen voordat het uit het over een vrije ruimte van 80 beschikt cm rond het maaigebied te halen of erin te zetten.
  • Seite 103: Voordat U Het Product Gebruikt

    4.4 De pincode wijzigen 4.1.2 Wifi-indicator (B) Houd de knoppen 'START' en 'HOME' tegelijkertijd Indicator Beschrijving 3 seconden ingedrukt. De indicator voor het De verbinding met de wifi is verbroken. instellen van het wachtwoord en 'PIN 1' knipperen Geen licht Start het laadstation opnieuw op.
  • Seite 104: De Starttijd Wijzigen

    4.6 De starttijd wijzigen WAARSCHUWING! Bewaar het product niet De standaard starttijd is 09.00 uur. ondersteboven buiten om te voorkomen dat er water in komt. Houd de knoppen 'START' en 'OK' tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt. ● Bewaar het product tijdens de winter binnenshuis op een schone en droge plaats, waar kinderen en Druk op de knop 'START' of 'HOME' om de starttijd huisdieren geen toegang hebben.
  • Seite 105: De Accu Vervangen

    Sluit de voedingskabel aan op de nieuwe adapter WAARSCHUWING! De messen zijn scherp. Draag en draai de knop vast. beschermende handschoenen om verwondingen te voorkomen. Sluit het netsnoer aan op de stopcontact. WAARSCHUWING! Alle messen van het product 7.4 De software van het product bewegen wanneer een van de bladen omdraait.
  • Seite 106: Het Product Schoonmaken

    7.5 Het product schoonmaken WAARSCHUWING! Druk op de knop 'STOP' en de aan/uit-schakelaar om het product stop te zetten en laat alle bewegende onderdelen volledig tot stilstand komen voordat u het product schoonmaakt. VOORZICHTIG! Zorg ervoor dat alle schroeven vastzitten voordat u het product schoonmaakt. VOORZICHTIG! Gebruik geen water onder hoge druk om de kap van het product schoon te maken om schade te voorkomen.
  • Seite 107: Storingscodes

    Storingscodes Storingscode Oorzaak Oplossing Vertraging door regen is Er is geen actie nodig. geactiveerd. Zorg ervoor dat het product zich in het maaigebied bevindt. Zorg ervoor dat de voedingsadapter correct is aangesloten op Het product bevindt zich buiten het laadstation en een werkend stopcontact. het maaigebied.
  • Seite 108: Afvoeren

    Storingscode Oorzaak Oplossing Zorg ervoor dat het product zich in het maaigebied bevindt. Er is geen signaal van de Zorg ervoor dat de voedingsadapter correct is aangesloten op begrenzingsdraad. het laadstation en een werkend stopcontact. Zorg ervoor dat de begrenzingsdraad niet beschadigd is. Accufout.
  • Seite 112 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 031938 Model no.: RMA1602L20V Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överens-stämmelse utfärdas på...
  • Seite 113 031938 2025-09-15...

Inhaltsverzeichnis