Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

944325 HIGINT12C49ISC
GUIDE D'UTILISATION
HANDLEIDING
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
Lave-vaisselle
Vaatwasser
Geschirrspüler
Lavavajillas
05/2016
02
40
78
116
loading

Inhaltszusammenfassung für HIGHONE HIGINT12C49ISC

  • Seite 1 05/2016 Lave-vaisselle Vaatwasser Geschirrspüler Lavavajillas 944325 HIGINT12C49ISC GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T, l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e H I G H O N E s o n t s y n o n y m e s d ’...
  • Seite 3 Table des matières Avant d’utiliser Lecture de la notice Consigne de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Utilisation de Tableau des cycles de lavage Adoucisseur d’eau l’appareil Remplissage du détergent Distributeur du produit de rinçage Chargement des paniers du lave-vaisselle Mise en marche de l’appareil Système de filtrage Instructions d’installation...
  • Seite 4 Avant d’utiliser l’appareil Lecture de la notice Veuillez lire attentivement techniciens professionnels. cette notice d’utilisation REMARQUE avant d’utiliser votre lave- f a b r i c a n t , vaisselle. Conservez-le c o n f o r m é m e n t à pour pouvoir le consulter u n e p o l i t i q u e d e ultérieurement.
  • Seite 5 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité C o n s i g n e s d e s é c u r i t é s’écouler pendant plusieurs importantes. minutes. Cela permettra Lisez toutes les consignes d e l i b é r e r l’ h y d r o g è n e avant utilisation.
  • Seite 6 Avant d’utiliser l’appareil Mise au rebut des appareils ATTENTION ménagers usagés : U t i l i s a t i o n appropriée La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets • Ne vous asseyez pas et des Équipements Électriques ne vous mettez pas debout et Électroniques (DEEE), sur la porte ou le casier à...
  • Seite 7 Avant d’utiliser l’appareil • Conserver ces produits Évitez tout contact avec la hors de portée des enfants. peau et les yeux et éloignez les enfants du lave-vaisselle • Éloignez les enfants des lorsque la porte est ouverte. détergents et des produits de rinçage, de la porte du •...
  • Seite 8 Avant d’utiliser l’appareil pour réduire le risque de • Les enfants doivent rester coupures. sous surveillance afin de garantir qu’ils ne jouent pas • Lors de l’utilisation du lave- avec l’appareil. vaisselle, évitez de mettre les ustensiles en plastique • Vérifier que le réservoir du en contact avec les éléments détergent est vide à...
  • Seite 9 Avant d’utiliser l’appareil Ne réutilisez pas d’anciens tuyaux. • Cet appareil peut être u t i l i s é p a r d e s e n f a n t s âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales r é...
  • Seite 10 Aperçu de l’appareil REMARQUE Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez lire toutes les instructions d’utilisation avant la première utilisation. Description de l’appareil Bandeau de commandes Témoin lumineux de fonctionnement : indique que l’appareil est sous tension. Interrupteur Marche/Arrêt : pour mettre en marche et éteindre l’appareil. Témoins de niveau de sel et de liquide de rinçage : s’allument respectivement lorsque l’adoucisseur ou le distributeur sont vides.
  • Seite 11 Aperçu de l’appareil Fonctions du lave-vaisselle Panier supérieur Étagères pour tasses Bras d’aspersion Panier à couverts Panier inférieur Filtre à déchets Adoucisseur d’eau (pour certain Distributeur de produit de modèle uniquement) rinçage Filtre principal Raccord du tuyau d’évacuation Distributeur de détergent Raccord du tuyau d’arrivée...
  • Seite 12 Utilisation de l’appareil Tableau des cycles de lavage Programme I n f o r m a t i o n s Description Détergent Durée Énergie L i q r e l a t i v e s du cycle pré/princ. (Kwh) Rinça.
  • Seite 13 Utilisation de l’appareil Programme I n f o r m a t i o n s Description Détergent Durée Énergie L i q r e l a t i v e s du cycle pré/princ. (Kwh) Rinça. a u c h o i x d u cycle programme (min)
  • Seite 14 Utilisation de l'appareil Adoucisseur d’eau Il existe deux moyens de réduire la dureté REMARQUE de l’eau : utiliser un adoucisseur d’eau ou utiliser du sel spécifique. Il faut remplir le réservoir de sel lorsque l’indicateur de manque de La dureté de l’eau varie selon les régions. Si sel s’allume.
  • Seite 15 Utilisation de l’appareil DURETÉ DE L’EAU Consommation Position du Autonomie de sel Degré sélecteur (cycles/1kg) °dH Mmol/l (Gramme/cycle) Clarke 0~14 0~10 0~1.4 8~22 14~39 10~28 1.4~3.9 22~45 39~80 28~56 3.9~8 45~60 80~107 56~75 8~11 Contactez votre compagnie des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau. Remplissage du détergent Remplissez le distributeur de détergent REMARQUE...
  • Seite 16 Utilisation de l’appareil Enlever les taches provoquées par la durée d’acide citrique au lieu du vinaigre. de l’eau Utilisation correcte du détergent Pour enlever les taches provoquées par U t i l i s e z u n i q u e m e n t d u d é t e rg e n t la durée de l’eau, essayez la procédure spécialement conçu pour l’utilisation de suivante :...
  • Seite 17 Utilisation de l’appareil Quand remplir le distributeur de produit de complètement. Le distributeur peut contenir rinçage ? environ 100ml de liquide de rinçage. Veillez à ne pas trop remplir le distributeur Si l’indicateur de manque de produit de afin d’éviter tout excédent de mousse. rinçage du bandeau de commandes n’est Essuyez tout débordement avec un chiffon pas allumé, vous pouvez évaluer la quantité...
  • Seite 18 Utilisation de l’appareil Chargement des paniers du lave-vaisselle Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, veuillez suivre les consignes de chargement suivantes. Les fonctions et l’apparence des casiers et des paniers varient selon le modèle. Charger le compartiment supérieur Le compartiment supérieur est conçu pour contenir des éléments délicats et légers comme les verres, les tasses à...
  • Seite 19 Utilisation de l’appareil Charger le compartiment inférieur Nous vous conseillons de placer les grands éléments, étant les plus difficiles à nettoyer, dans le compartiment inférieur : pots, poêles, couvercles, plats et bols, comme illustré sur le schéma à droite. Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté du compartiment afin d’éviter de bloquer la rotation du bras d’aspersion.
  • Seite 20 Utilisation de l'appareil Vaisselle non appropriée pour le lavage en nouveau (voir le chapitre ‘Remplissage du machine détergent’). • Les planches à découper en bois Appuyez sur le bouton « Départ/Annul » • Les ustensiles en acier oxydable ou en pendant au moins 3 secondes.
  • Seite 21 Utilisation de l’appareil Système de filtrage Note : Vous retirez les filtres de l’étape 1 à Pour votre commodité, nous avons placé la pompe d’évacuation et le système de l’étape 3. Pour replacer le filtre, suivez les filtrage à votre portée à l’intérieur de la étapes dans le sens inverse.
  • Seite 22 Utilisation de l’appareil Instructions d’installation ATTENTION ATTENTION C h o c É le c t r i q u e ! C o u p e z L’ i n s t a l l a t i o n d e s p i p e s e t l’électricité...
  • Seite 23 Utilisation de l’appareil Dimensions et installation du panneau esthétique 1. Le panneau esthétique en bois peut être installé tel qu’illustré sur la figure 3. Figure 3 : Le panneau esthétique e n b o i s d o i t ê t r e i n s t a l l é conformément aux dimensions illustrées.
  • Seite 24 Utilisation de l’appareil Figure 4b : L’installation du panneau esthétique en bois. Vis ST4 Couvercle 1. Retirez le couvercle Entretoise pour panneau esthétique 2. Fixez la vis 3. Remettez le couvercle en place Vis ST4 Crochet pour panneau esthétique Crochet pour panneau esthétique Porte extérieur du lave-...
  • Seite 25 Utilisation de l’appareil ATTENTION Le support du tuyau en plastique spécialisé doit être fixé fermement contre le mur pour prévenir le mouvement du tuyau de vidange et laisser de l’eau déverser dehors le drainage. Fixez le crochet de guidage Figure 6 CROCHET DE GUIDAGE DU TUYAU DE VIDANGE du tuyau de vidange au plan de travail...
  • Seite 26 Utilisation de l'appareil B. Surface en marbre ou en granit- fixez les supports sur le panneau de côté du lave- vaisselle et fixer le lave-vaisselle sur le meuble. Mettez le capuchon en caoutchouc sur la vis. (Illustration 8) Le lave-vaisselle doit être nivelé en ajustant les quatre pieds réglables séparément (Figure 8) Illustration de l’ajustement de pied...
  • Seite 27 Utilisation de l’appareil Raccordement à l’électricité Connexion électrique ATTENTION Assurez-vous que les valeurs de tension et de fréquence pour le courant domestique Pour la sécurité des personnes : correspondent à celles indiquées sur N’utilisez pas une rallonge ou la fiche signalétique et que le système un adaptateur de prise avec cet électrique supporte la tension maximale appareil ;...
  • Seite 28 Utilisation de l'appareil Raccordement à l’eau Raccordement à l’eau froide tuyau de vidange doit être correctement fixé Branchez le tuyau d’alimentation pour éviter toute fuite d’eau. Assurez-vous d’eau froide à un robinet fileté que le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas écrasé de ¾...
  • Seite 29 Informations pratiques Conseils de dépannage AVANT D’APPELER UN SERVICE APRES-VENTE Conseils de dépannage Consultez le tableau suivant pour vous éviter d’appeler un service de dépannage. Problème Causes possibles Que faire Remplacez le fusible ou redémarrez Un fusible a sauté ou le le disjoncteur.
  • Seite 30 Informations pratiques Problème Causes possibles Que faire Intérieur de la Utilisation d’un détergent Vérifiez que le détergent est sans cuve tachée. avec colorant. colorant. L a v a i s s e l l e Le distributeur de produit de Vérifiez que le distributeur de produit de n ’...
  • Seite 31 Informations pratiques CODES DES INDICATEURS LUMINEUX Codes Significations Raisons possibles Le robinet n’est pas ouvert, L e t é m o i n l u m i n e u x L’arrivée d’eau prend trop l’arrivée d’eau est obstruée T r e m p a g e c l i g n o t e de temps.
  • Seite 32 Profondeur 540mm Tension de charge connectée voir l’étiquette Pression d’eau: 0.04-1.0MPa Alimentation voir l’étiquette Capacité 12 couverts Cette Fiche est éditée en conformité avec la Directive Européenne 1059/2010. Marque HIGHONE Référence HIGINT12C49ISC Capacité nominale 12 couverts Classe d’efficacité énergétique 1...
  • Seite 33 Informations pratiques Consommation d’énergie annuelle (AEc) (2 290 kWh Consommation d’énergie (Et) du cycle de lavage standard 1.02hWh Consommation d’électricité en mode arrêt (Po) Consommation d’électricité en mode laissé sur marche 0.4 W (Pl) Consommation d’eau annuelle (AWc) 3 3360 litres Classe d’efficacité...
  • Seite 34 Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres Montage du filtre Pour obtenir de meilleures performances et de meilleurs résultats, le système de P o u r n e t toye r le filtre filtrage doit être propre. à d é c h e t s e t l e m i c ro - f i l t r e r é...
  • Seite 35 Informations pratiques Nettoyage de la porte ATTENTION Pour nettoyer le contour de Il est interdit d’utiliser la porte, vous devez utiliser un agent abrasif ou une uniquement un chiffon doux serviette en papier en et humide. Pour empêcher raison du risque de toute pénétration d’eau dans rayures ou de taches le verrou de la porte et les...
  • Seite 36 Informations pratiques Protection du lave-vaisselle mouvement vers le haut. contre le gel Laver les bras : Si vous laissez votre lave- vaisselle dans un endroit Il est recommandé d’éliminer non chauffé pendant l’hiver, les particules d’aliment d e m a n d e z à u n s e r v i ce restées après chaque lavage spécialisé...
  • Seite 37 Informations pratiques Comment conserver votre Lo rsque vo u s pa r te z e n lave-vaisselle en bon état ? vacances, il est conseillé - A p rè s c h a q u e l a v a g e , d’effectuer un cycle de lavage coupez l’arrivée d’eau de à...
  • Seite 38 Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
  • Seite 39 NOTES...
  • Seite 40 Bedankt! B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n H I G H O N E g e ko z e n t e h e b b e n . ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten v a n h e t m e r k H I G H O N E a a n , d e z e s t a a n g a r a n t s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t r o u w b a r e...
  • Seite 41 Inhoudstafel Alvorens het toestel Lezen van de handleiding Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Gebruik van het Tabel met wascycli Waterontharder toestel Vullen met detergens Spoelmiddelverdeler Laden van de manden van de vaatwasser Aanzetten van het toestel Filtersysteem Installatievoorschriften Aansluiting op het water...
  • Seite 42 Alvorens het toestel te gebruiken Lezen van de handleiding Gelieve deze handleiding professionele technische a a n d a c h t i g t e l e z e n diensten. vooraleer uw toestel te OPMERKING gebruiken. Bewaar deze De fabrikant mag, in voor later gebruik.
  • Seite 43 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies B e l a n g r i j k e gebruiken en laat het water veiligheidsinstructies. gedurende verschillende L e e s a l le t i p s vo o r h e t m i n u t e n s t r o m e n .
  • Seite 44 Alvorens het toestel te gebruiken i n o v e r e e n s t e m m i n g producten om te herinneren m e t a l l e p l a a t s e l i j k e aan de verplichtingen van de reglementeringen.
  • Seite 45 Alvorens het toestel te gebruiken • Gebruik enkel detergentia • Wijzig de bedieningen niet. e n s p o e l a d d i t i e v e n d i e • Houd kinderen steeds in bestemd zijn om gebruikt te de gaten, zodat ze niet met worden in een automatische dit toestel kunnen spelen.
  • Seite 46 Alvorens het toestel te gebruiken Tijdens het laden van de te e n ke l v o o r h e t g e b r u i k wassen vaat: waarvoor deze bestemd is. 1 . P l a a t s d e p u n t i g e •...
  • Seite 47 Alvorens het toestel te gebruiken • De minimaal toegestane wa te rd r u k b i j d e i n vo e r bedraagt 0,04 MPa (0,4bar). • D e v a a t w a s s e r d i e n t m e t n i e u w e l e i d i n g e n aangesloten te worden op het waternet.
  • Seite 48 Overzicht van het toestel OPMERKING Gelieve de gebruiksinstructies te lezen vóór het eerste gebruik om betere resultaten te verkrijgen van uw vaatwasser. Beschrijving van het toestel Bedieningslijst Verklikkerlichtje voor de werking: geeft aan dat het toestel onder spanning staat. Schakelaar Start/Stop: om het toestel in- en uit te schakelen. Verklikkerlichtje van het zoutniveau en de hoeveelheid spoelmiddel: lichten respectievelijk op wanneer de verzachter of de verdeler leeg zijn.
  • Seite 49 Overzicht van het toestel Onderhoud van de vaatwasser Bovenste mand Rek voor tassen Besproeiingsarm Bestekmand Onderste mand Afvalfilter Waterverzachter (enkel bij Spoelmiddelverdeler bepaalde modellen) Aansluiting van de afvoerleiding Hoofdfilter Aansluiting van de toevoerleiding Detergensverdeler...
  • Seite 50 Gebruik van het toestel Overzicht van de wascycli Programma Informatie met Beschrijving Voorwas- Duur Energie Water Spoel- betrekking tot van de cyclus detergens/ van de (Kwh) middel de keuze van detergens cyclus het programma (min) V o o r w a s (50°C) V o o r e e n...
  • Seite 51 Gebruik van het toestel Programma Informatie met Beschrijving Voorwas- Duur Energie Water Spoel- betrekking tot van de cyclus detergens/ van de (Kwh) middel de keuze van detergens cyclus het programma (min) W a s s e n (60°C) Voor vaat die Spoelen lichtjes vuil is en 1 uur...
  • Seite 52 Gebruik van het toestel Waterverzachter Er bestaan twee manier om de hardheid van OPMERKING het water te verzachten: een waterverzachter Vul het zoutreservoir van zodra het gebruiken of een specifiek zout gebruiken. lampje dat aangeeft dat het zout op is, gaat branden. Zelfs wanneer De hardheid van het water verschilt van het zoutreservoir voldoende streek tot streek.
  • Seite 53 Gebruik van het toestel HARDHEID VAN HET WATER Positie Zoutverbruik Autonomie van de Graden (Gram/cyclus) (cycli/1kg) °dH Mmol/l schakelaar Clarke 0~14 0~10 0~1,4 8~22 14~39 10~28 1,4~3,9 22~45 39~80 28~56 3,9~8 45~60 80~107 56~75 8~11 Contacteer uw watermaatschappij voor meer informatie over de hardheid van het water. Vullen van het vaatwasmiddel OPMERKING Vul de verdeler voor het vaatwasmiddel...
  • Seite 54 Gebruik van het toestel Verwijderen van vlekken door de hardheid Correct gebruik van detergens van het water Gebruik enkel detergens dat speciaal Om vlekken door de hardheid van het water ontworpen werd voor de vaatwasser. Bewaar te verwijderen, probeert u het volgende: het op een koele en droge plaats.
  • Seite 55 Gebruik van het toestel achterlaten op uw vaatwerk. W a n n e e r d e s p o e l m i d d e lv e r d e l e r Afstellen van de spoelmiddelverdeler bijvullen? Een afgemeten hoeveelheid spoelmiddel W a n n e e r d e i n d i c a t o r v o o r h e t...
  • Seite 56 Gebruik van het toestel Laden van de manden van de vaatwasser Om de beste prestaties voor uw vaatwasser te verkrijgen, volgt u de volgende tips om uw toestel te vullen. De functies en de aanwezigheid van vakjes en mandjes verschillen naargelang het model.
  • Seite 57 Gebruik van het toestel Het onderste compartiment vullen We raden aan de grote elementen, die moeilijker schoon te maken zijn, in het onderste compartiment te plaatsen: potten, kommen, deksels, schotels en schalen, zoals op het schema rechts aangegeven staat. Het is raadzaam schotels en deksels aan de zijkant van het compartiment te plaatsen om te vermijden dat het draaien van de sproeiarm gehinderd zou worden.
  • Seite 58 Gebruik van het toestel Vaatwerk dat niet in de vaatwasser mag Druk gedurende 3 seconden op de knop • Houten snijplanken "Start/Annul". Het toestel pauzeert, u kunt • Keukengerei in inox of in kunststof dat niet vervolgens aan de programmaschakelaar hittebestendig is draaien om het nieuwe gewenste programma •...
  • Seite 59 Gebruik van het toestel Filtersysteem Opmerking: U verwijdert de filters van stap Voor uw gemak hebben we de afvoerpomp en het filtersysteem in het toestel geplaatst. 1 tot stap 3. Om de filter de vervangen, volgt Het filtersysteem bestaat uit 3 elementen: u de stappen in omgekeerde volgorde.
  • Seite 60 Gebruik van het toestel Installatie-instructies OPGELET OPGELET Elektrische schok! Zet de D e i n s t a l l a t i e v a n p i j p e n e n elektriciteit uit vooraleer de elektrische elementen moet door vaatwasser te installeren.
  • Seite 61 Gebruik van het toestel Afmetingen en installatie van het afdekpaneel 1. Het afdekpaneel in hout kan geplaatst worden zoals getoond wordt in afbeelding 3. Afbeelding 3: Het afdekpaneel i n h o u t d i e n t g e p l a a t s t t e worden volgens de afgebeelde afmetingen.
  • Seite 62 Gebruik van het toestel Afbeelding 4b: Het plaatsen van het afdekpaneel in hout. Schroef ST4 Deksel 1. Trek het deksel terug Dwarsbalk voor het afdekpaneel 2. Zet de schroef vast 3. Plaats het deksel terug Schroef ST4 Haak voor het afdekpaneel Haak voor het afdekpaneel Buitendeur...
  • Seite 63 Gebruik van het toestel OPGELET De steun van de buis in gespecialiseerd kunststof dient stevig bevestigd te worden aan de muur om te voorkomen dat de ledigingsslang loskomt en het water overloopt bij het afpompen. HAAK VOOR HET BEVESTIGEN VAN DE Bevestig de haak voor Afbeelding 6 LEDIGINGSSLANG...
  • Seite 64 Gebruik van het toestel werkoppervlak door de twee houtschroeven te gebruiken, controleer of het gewicht van de vaatwasser niet door het oppervlak geraakt wordt. (Afbeelding 7). B. Werkblad in marmer of graniet - bevestig de steunen op het zijpaneel van de vaatwasser en bevestig de vaatwasser op het meubel.
  • Seite 65 Gebruik van het toestel Aansluiting op de elektriciteit Elektrische aansluiting OPGELET Controleer of de voorwaarden voor de spanning en de frequentie voor stroom voor Voor de veiligheid van personen: huishoudelijk gebruik overeenkomen met Gebruik geen verlengsnoer of wat aangegeven staat op de typefiche en een adapter met stekker voor dit of het elektriciteitssysteem de maximale toestel;...
  • Seite 66 Gebruik van het toestel Aansluiting op het water Aansluiting van het koud water afvoerslang dient correct bevestigd te Sluit de toevoerslang voor het wordden om waterlekken te vermijden. koud water aan op een kraan met Controleer of de aanvoerslang niet geklemd schroefdraad van 3/4 duim en of gedraaid is.
  • Seite 67 Praktische informatie Tips bij storingen VOORALEER BEROEP TE DOEN OP DE KLANTENDIENST Tips bij storingen Raadpleeg volgende tabel om te vermijden een storingsdienst te bellen. Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen V e r v a n g d e z e k e r i n g o f z e t d e Er is een zekering gesprongen stroomonderbreker opnieuw goed.
  • Seite 68 Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen De binnenkant Gebruik van detergens met Controleer of het detergens geen van het toestel kleurstoffen. kleurstoffen bevat. is vuil. De vaat is niet De spoelmiddelverdeler is Controleer of de spoelmiddelverdeler droog. leeg. vol is. Vuile borden en Verkeerd programma.
  • Seite 69 Praktische informatie CODES VANN DE LAMPJES Codes Betekenissen Mogelijke oorzaken De kraan is niet geopend, de H e t v e r k l i k k e r l i c h t j e Het aanvoeren van water watertoevoer is verstopt of de Inweken knippert snel.
  • Seite 70 Praktische informatie Technische specificaties Hoogte 820mm Breedte 595mm Diepte 540mm Laadspaning aangesloten zie etiket Waterdruk 0,04-1,0MPa Voeding zie etiket Inhoud 12 bestekken Deze stekker is conform de Europese Richtlijn 1059/2010. Merk HIGHONE Referentie HIGINT12C49ISC Nominaal vermogen 12 bestekken Energieklasse 1...
  • Seite 71 Praktische informatie Jaarlijks energieverbruik (AEc) (2 290 kWh Energieverbruik (Et) van de Standaard wascyclus 1,02hWh Elektriciteitsverbruik in uit-stand (Po) Elektriciteitsverbruik in aan-stand (Pl) 0,4 W Jaarlijks waterverbruik (AWc) (3 3360 liter Doeltreffendheidsklasse drogen (4 Standaard wasprogramma (5 ECO 50°C Duur van het standaard wasprogramma 165 min Geluidsemissie in de lucht 49 dB(A) re 1 pW...
  • Seite 72 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Het schoonmaken van de filters Montage van de filter Om de beste prestaties en resultaten te bereiken dient d e v u i l f i l te r e n d e het filtersysteem proper te m i c r o f i l t e r s c h o o n t e zijn.
  • Seite 73 Praktische informatie Schoonmaken van de deur OPGELET Om de deuromtrek schoon H e t i s v e r b o d e n te maken hebt u enkel een een bijtend middel zachte vochtige doek nodig. of keukenpapier te Om elke indringing van water gebruiken aangezien in de grendel van de deur en...
  • Seite 74 Praktische informatie Bescherming tegen vorst De armen wassen : Indien uw vaatwasser in We raden aan voedselresten een niet-verwarmde ruimte n a e l k e w a s b e u r t t e geplaatst wordt in koude verwijderen met zeep en seizoenen, vraag een vakman w a r m w a t e r.
  • Seite 75 Praktische informatie Hoe houdt u uw vaatwasser raden we aan een wascyclus in goede staat? leeg te laten draaien en - Na elke wasbeurt sluit u de vervolgens de stekker uit watertoevoer van het toestel het stopcontact te halen, af en laat u de deur op een dat watertoeveoer dicht kiertje staan om vocht en te draaien en de deur van...
  • Seite 76 Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Seite 77 NOTITIES...
  • Seite 78 Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s H I G H O N E - P ro d u k t g e w ä...
  • Seite 79 Inhaltsverzeichnis Vor der Gebrauchsanleitung bitte lesen Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Gerät Verwendung des Waschprogramm-Tabelle Enthärter Geräts Waschmittel einfüllen Klarspülerspender Beladen der Körbe des Geschirrspülers Inbetriebnahme des Geräts Filtersystem Installationsanleitung 104 Wasseranschluss Praktische Hinweise 105 Fehlerbehebung 108 Technische Spezifikationen 110 Reinigung und Wartung 114 Entsorgung Ihres Altgeräts...
  • Seite 80 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Gebrauchsanleitung bitte durchlesen L e s e n S i e d i e s e ANMERKUNG G e b r a u c h s a n l e i t u n g R a h m e n v o r G e b r a u c h I h r e s s e i n e r P o l i t i k d e r...
  • Seite 81 Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften alle Heißwasserhähne, bevor Sicherheitsvorschriften. Sie Ihren Geschirrspüler Lesen Sie alle Vorschriften v e r w e n d e n u n d l a s s e n vor dem Gebrauch durch. S i e d a s W a s s e r e i n i g e Minuten laufen.
  • Seite 82 Vor der Inbetriebnahme des Geräts die gemäß allen örtlichen örtlichen Behörden oder Regelung geerdet ist. seinen Händler kontaktieren, um sich über die korrekte E n t s o r g u n g a l t e r Entsorgung seines Altgeräts Haushaltsgeräte: zu informieren.
  • Seite 83 Vor der Inbetriebnahme des Geräts • K e i n e S e i f e , um sicherzustellen, dass sie Te x t i l w a s c h m i t t e l o d e r nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 84 Vor der Inbetriebnahme des Geräts 1 . S p i t z e E l e m e n t e s o • Tür des Waschmittelfachs p l a t z i e r e n , d a s s s i e b e i m S t a n d o r t w e c h s e l d i e T ü...
  • Seite 85 Vor der Inbetriebnahme des Geräts B e w a h r e n S i e d i e s e am Wassereingang beträgt Anleitung auf 0,04 MPa (0,4 bar). • D e r G e s c h i r r s p ü l e r muss mit neuen Leitungen a n d a s A b w a s s e r n e t z a n g e s c h l o s s e n w e rd e n .
  • Seite 86 Übersicht über Ihr Gerät ANMERKUNG Um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu gewährleisten, lesen Sie alle Gebrauchsanweisungen vor dem ersten Gebrauch durch. Beschreibung des Geräts Steuerleiste Betriebs-Leuchtanzeige: leuchtet, wenn das Gerät unter Spannung steht. Schalter Ein/Aus: Ein- und Ausschalten des Geräts. Füllstandsanzeigen für Salz und Klarspüler: leuchten, wenn der Enthärter oder Spender leer ist.
  • Seite 87 Übersicht über Ihr Gerät Funktionen des Geschirrspülers Oberkorb Tassenregale Sprüharm Besteckkorb Unterkorb Abfallfilter Wasserenthärter (nur bei gewis- Klarspülerspender sen Modellen) Abflussohranschluss Hauptfilter Eingangsrohranschluss Waschmittelspender...
  • Seite 88 Verwendung des Geräts Waschprogramm-Tabelle Klarspüler Programm Informationen Beschrei- Vor-/Haupt- Programm- Energie- Wasser- zur Programm- bung waschmittel dauer (Min.) verbrauch verbrauch auswahl Programms (Kwh) Vorwäsche Fü r n o r m a l (50°C) verschmutztes W ä s c h e G e s c h i r r (55°C) 3 in 1...
  • Seite 89 Verwendung des Geräts Dauer Informationen Beschrei- Vor-/Haupt- Programm- Energie- Wasser- Klarspüler zur Programm- bung des waschmittel dauer (Min.) verbrauch verbrauch auswahl Programms (Kwh) W ä s c h e F ü r l e i c h t (60°C) verschmutztes Spülen Geschirr, das 1 Stunde...
  • Seite 90 Verwendung des Geräts Enthärter Es gibt zwei Möglichkeiten, die Wasserhärte ANMERKUNG zu reduzieren: mit einem Wasserenthärter Der Salzbehälter muss aufgefüllt oder dem speziellen Salz. werden, sobald die entsprechende L e u c h t a n z e i g e a u f l e u c h t e t . Die Wasserhärte ist je nach Region Auch wenn der Salzbehälter unterschiedlich.
  • Seite 91 Verwendung des Geräts WASSERHÄRTE Salzverbrauch Här- Einstellungs- Autonomie (Gramm/ tegrad stufe (Zyklen/1 kg) °dH Mmol/l Zyklus) nach Clark 0~14 0~10 0~1.4 8~22 14~39 10~28 1.4~3.9 22~45 39~80 28~56 3.9~8 Mitte 45~60 80~107 56~75 8~11 Informationen über die Wasserhärte erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk. Waschmittel einfüllen ANMERKUNG Füllen Sie das Waschmittelfach mit...
  • Seite 92 Verwendung des Geräts Durch hartes Wasser verursachte Flecken Korrekter Waschmittelgebrauch entfernen Nur speziell für Geschirrspüler entwickelte Zum Entfernen von Flecken, die durch Waschmittel verwenden. Waschmittel hartes Wasser verursacht wurden, gehen kühl und trocken aufbewahren. Kein Sie folgendermaßen vor: Pulverwaschmittel in den Spender geben, - Geschirr mit einem normalen Programm solange das Geschirr noch nicht geladen ist.
  • Seite 93 Verwendung des Geräts Wa n n m u s s d e r K l a rs p ü le rs p e n d e r möglicherweise keinen Klarspüler, der in aufgefüllt werden? diesem Fall einen weißen Schleier auf Ihrem Geschirr hinterlassen könnte.
  • Seite 94 Verwendung des Geräts Beladen der Körbe des Geschirrspülers Um die optimale Leistung Ihres Geschirrspülers zu gewährleisten, beladen Sie diesen bitten entsprechend den folgenden Anweisungen. Die Fächer und Körbe sind je nach Modell in Funktion und Aussehen unterschiedlich. Beladen des Oberkorbs Der Oberkorb ist für empfindliche, leichte Gegenstände, wie Gläser, Kaffee- und Teetassen, Untertassen und Teller, kleine Schüsseln und kleine Töpfe (wenn sie nicht zu stark verschmutzt sind) bestimmt.
  • Seite 95 Verwendung des Geräts Beladen des Unterkorbs Wir empfehlen Ihnen, große Gegenstände, die schwieriger zu reinigen sind, im Unterkorb zu platzieren; Töpfe, Pfannen, Deckel, Platten und Schüsseln; s. Abbildung rechts. Platten und Deckel sollten vorzugsweise am Rand des Korbs platziert werden, damit sie die Rotation des Sprüharms nicht behindern.
  • Seite 96 Verwendung des Geräts Das folgende Geschirr eignet sich nicht Waschmittel eingefüllt werden (s. Kapitel zum Waschen im Geschirrspüler "Waschmittel einfüllen"). • Schneidebretter aus Holz • Utensilien aus nicht rostfreiem Stahl oder Knopf "Start/Pause" für mindestens 3 nicht hitzebeständigem Kunststoff Sekunden gedrückt halten. Die Maschine hält •...
  • Seite 97 Verwendung des Geräts Filtersystem Hinweis: Filter in der Reihenfolge von Zu Ihrer Bequemlichkeit wurden die Abwasserpumpe und das Filtersystem Schritt 1 bis Schritt 3 herausnehmen. Um im Inneren der Waschkammer für Sie den Filter wieder einzusetzen, Schritte in erreichbar platziert. Das Filtersystem der umgekehrten Reihenfolge durchführen.
  • Seite 98 Verwendung des Geräts Installationsanleitung ACHTUNG ACHTUNG S t r o m s c h l a g g e f a h r ! Die Rohr- und Stromanschlüsse S t r o m v e r s o r g u n g v o r müssen von Fachleuten installiert d e r I n s t a l l a t i o n d e s werden.
  • Seite 99 Verwendung des Geräts Abmessungen und Installation der Zierplatte 1. Die Holz-Zierplatte kann entsprechend Abbildung 3 installiert werden. A b b i l d u n g 3 : D i e H o l z - Zierplatte muss entsprechend den angezeigten Abmessungen installiert werden.
  • Seite 100 Verwendung des Geräts Abbildung 4b: Installation der Holz-Zierplatte Schraube ST4 Deckel 1. Deckel abnehmen Distanzstück für die Zierplatte 2. Schraube befestigen 3. Den Deckel wieder aufsetzen Schraube ST4 Haken für die Zierplatte Haken für die Zierplatte Außenseite der Geschirrspülertür Zierplatte Anpassung der Türfederspannung Die Außentürfedern sind werksseitig auf eine bestimmte Spannung eingestellt.
  • Seite 101 Verwendung des Geräts ACHTUNG Die Spezialhalterung des Kunststoffschlauchs muss fest an der Wand befestigt werden, da bei Bewegung des Ablaufschlauchs Wasser auslaufen könnte. Ablaufschlauch- Abbildung 6 ABLAUFSCHLAUCH-FÜHRUNGSHAKEN Führungshaken über der Arbeitsfläche befestigen Vorderseite Arbeitsfläche A N M E R K U N G : D a s f re i e E n d e d e s Schlauchs muss auf einer Höhe zwischen 4 0 0 u n d 1 .
  • Seite 102 Verwendung des Geräts Holzschrauben an der Arbeitsfläche befestigen; dabei darauf achten, dass das Gewicht des Geschirrspülers nicht von der Arbeitsfläche beeinflusst wird. (Abbildung 7). B. Oberfläche aus Marmor oder Granit - Befestigungen an der Seite des Geschirrspülers anbringen und den Geschirrspüler am Möbel befestigen. Gummikappe auf die Schraube setzen.
  • Seite 103 Verwendung des Geräts Stromanschluss Stromanschluss ACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und Frequenz der Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen Zur Sicherheit der Personen: und dass das Stromsystem die auf dem Keine Verlängerungskabel oder Typenschild angegebene Höchstleistung Steckdosenadapter für dieses Gerät verwenden;...
  • Seite 104 Verwendung des Geräts Wasseranschluss Kaltwasseranschluss Verlängerungsschlauch Kaltwasser-Zulaufschlauch Wenn der Schlauch verlängert werden an einen Hahn mit 3/4 Zoll- muss, verwenden Sie einen entsprechenden Gewinde anschließen und auf Ablaufschlauch. festen Sitz prüfen. Wenn die Zulaufschläuche Seine Länge darf 4 m nicht überschreiten, neu sind und während längerer Zeit nicht ansonsten kann die Reinigungsleistung des verwendet wurden, Wasser durchlaufen...
  • Seite 105 Praktische Hinweise Fehlerbehebung BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN Fehlerbehebung Lesen Sie die nachstehende Tabelle durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Problem Mögliche Ursachen Was tun D u rc h g e b r a n n t e Sicherung ersetzen bzw. Schutzschalter S i c h e r u n g o d e r zurückstellen.
  • Seite 106 Praktische Hinweise Problem Mögliche Ursachen Was tun V e r w e n d u n g e i n e s Flecken in der Ü b e r p r ü fe n , o b d a s Wa s c h m i t t e l W a s c h m i t t e l s m i t Waschkammer.
  • Seite 107 Praktische Hinweise LEUCHTANZEIGEN-CODES Codes Bedeutungen Mögliche Gründe Der Wasserhahn ist nicht offen, D i e L e u c h t a n z e i g e D e r W a s s e r z u l a u f der Wasserzulauf ist verstopft Einweichen blinkt schnell.
  • Seite 108 Technische Spezifikationen Höhe 820 mm Breite 595 mm Tiefe 540 mm Anschlussspannung s. Etikett Wasserdruck 0,04-1,0 MPa Stromversorgung s. Etikett Fassungsvermögen: 12 Gedecke Dieses Datenblatt wird entsprechend der Europäischen Richtlinie 1059/2010 herausgegeben. Marke HIGHONE Referenz HIGINT12C49ISC Nennkapazität 12 Gedecke Energieeffizienzklasse 1...
  • Seite 109 Praktische Hinweise Jährlicher Stromverbrauch (AEc) (2 290 kWh Stromverbrauch (Et) des Standard-Waschprogramms 1,02 hWh Stromverbrauch ausgeschaltet (Po) 0 W Stromverbrauch bei eingeschaltetem Gerät (PI) 0,4 W Jährlicher Wasserverbrauch (AWc) (3 3 360 Liter Trocknungseffizienzklasse 4 Standard-Waschprogramm 5 SPARPROGRAMM 50°C Dauer des Standard-Waschprogramms 165 Min.
  • Seite 110 Praktische Hinweise Die Ergebnisse können je nach Menge und Verschmutzungszustand des Geschirrs, Wasserhärte, verwendete Waschmittelmenge usw. unterschiedlich sein. Dieses Handbuch wurde entsprechend den Verordnungen und Normen der Europäischen Gemeinschaft verfasst. Reinigung und Wartung Reinigung der Filter Filtermontage Für optimale Leistung und bessere Ergebnisse muss das Filtersystem sauber Abfall- und Mikrofilter mit sein.
  • Seite 111 Praktische Hinweise Reinigung der Tür ACHTUNG Türkante ausschließlich mit Scheuermittel und einem weichen, feuchten Tuch Papiertücher sind reinigen. Damit kein Wasser verboten, da sie Kratzer in die Türverriegelung und oder Flecken auf der die Elektronik dringen kann, Edelstahloberfläche ke i n e Re i n i g u n g ss p rays hinterlassen können.
  • Seite 112 Praktische Hinweise Schutz des Geschirrspülers Sprüharme waschen : vor Frost W i r e m p f e h l e n , Wenn Ihr Geschirrspüler Lebensmittelrückstände im Winter an einem nicht n a c h j e d e r Wä s c h e m i t geheizten Ort steht, lassen Seife und warmem Wasser Sie von einem Spezialdienst...
  • Seite 113 Praktische Hinweise Wasserzulauf des Geräts stehen lassen. So halten Sie schließen und Tür leicht die Dichtungen in gutem o f fe n ste h e n l a ss e n , u m Zustand und verhindern, Feuchtigkeit und Gerüche zu dass sich im Inneren des eliminieren.
  • Seite 114 Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
  • Seite 115 HINWEISE...
  • Seite 116 ¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o H I G H O N E . Elegidos, probados y recomendados por ELECTRO D E P O T, l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a H I G H O N E s o n s i n ó...
  • Seite 117 Índice Antes de usar 118 Lectura del manual 119 Consignas de seguridad el aparato Descripción 124 Descripción del aparato del aparato Uso del aparato 126 Tabla de los ciclos de lavado 128 Descalcificador de agua 129 Llenado del detergente 130 Distribuidor de abrillantador 132 Carga de las cestas del lavavajillas 134 Puesta en marcha del aparato 135 Sistema de filtrado...
  • Seite 118 Antes de utilizar el aparato Lectura del manual L e a a t e n t a m e n t e e s t e OBSERVACIONES manual antes de utilizar f a b r i c a n t e , su lavavajillas.
  • Seite 119 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad caliente y deje correr el agua importantes. durante unos minutos. Esto Lea todas las consignas permite liberar el hidrógeno antes de utilizar el aparato. acumulado. Como este gas e s i n f l a m a b le , n o f u m e ¡ADVERTENCIA! y no deje una llama abierta C u a n d o...
  • Seite 120 Antes de utilizar el aparato Cómo desechar los aparatos ATENCIÓN domésticos usados: U t i l i z a c i ó n apropiada Según la Directiva europea 2012/19/UE para la recogida • No se siente y no se ponga de residuos de aparatos de pie sobre la puerta o el eléctricos y electrónicos...
  • Seite 121 Antes de utilizar el aparato • Mantenga estos productos la piel y los ojos, y no permita lejos del alcance de los niños. que los niños se acerquen al lavavajillas cuando la puerta • A l e j e a l o s n i ñ o s d e esté...
  • Seite 122 Antes de utilizar el aparato abajo para reducir los riesgos • Los niños deben permanecer de cortes. bajo vigilancia para garantizar que no jueguen con el aparato. • C u a n d o u t i l i c e e l lavavajillas, procure no poner •...
  • Seite 123 Antes de utilizar el aparato • Este aparato puede ser utilizado por niños menores de 8 años y por personas con sus capacidades psíquicas, s e n s o r i a le s o m e n t a le s reducidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios...
  • Seite 124 Descripción del aparato OBSERVACIONES Para obtener los mejores rendimientos de su lavavajillas, lea atentamente todas las instrucciones de utilización antes de utilizarlo por primera vez. Descripción del aparato Panel de mandos Indicador luminoso de funcionamiento: indica que el aparato está enchufado correctamente.
  • Seite 125 Descripción del aparato Carga del lavavajillas Cesta superior Estante para tazas Brazo de aspersión Cesta para cubiertos Cesta inferior Filtro de residuos Descalcificador de agua (para Distribuidor de abrillantador ciertos modelos únicamente) Conexión del tubo de desagüe Filtro principal Conexión del tubo de entrada Distribuidor de detergente...
  • Seite 126 Utilización del aparato Tabla de ciclos de lavado Programa I n f o r m a c i ó n Descripción Detergente Duración Energía Agua Abrillan- relativa del ciclo pre/princ. del ciclo (KWh) tador elección (min) programa Prelavado (50 ºC) Para una vajilla Lavado n o r m a l m e n t e...
  • Seite 127 Utilización del aparato Programa I n f o r m a c i ó n Descripción Detergente Duración Energía Agua Abrillan- r e l a t i v a a l a del ciclo pre/princ. del ciclo (KWh) tador e l e c c i ó n d e l (min) programa Lavado...
  • Seite 128 Utilización del aparato Descalcificador de agua Existen dos métodos para reducir la dureza OBSERVACIONES del agua: Hay que rellenar el depósito de sal La dureza del agua varía según las regiones. cuando se encienda el indicador que Si utiliza agua dura para su lavavajillas, se señala que falta sal.
  • Seite 129 Utilización del aparato DUREZA DEL AGUA Posición Consumo de sal Autonomía °dH Grado del selector (gramo/ciclo) (ciclos/1 kg) (dureza (dureza Mmol/l Clark alemana) francesa) 0~14 0~10 0~1,4 8~22 14~39 10~28 1,4~3,9 22~45 39~80 28~56 3,9~8 Mitad 45~60 80~107 56~75 8~11 Contacte a su compañía de aguas para obtener más información sobre la dureza del agua.
  • Seite 130 Utilización del aparato Quite las manchas provocadas por la dureza Si este procedimiento no resulta eficaz, del agua intente hacer lo mismo pero con ¼ de taza Para quitar las manchas provocadas por la de cristales de ácido cítrico en lugar de dureza del agua, intente realizar el siguiente vinagre.
  • Seite 131 Utilización del aparato C u á n d o re l le n a r e l d i st r i b u i d o r d e No llene demasiado el distribuidor para abrillantador evitar el exceso de espuma. Seque bien el producto derramado con un paño húmedo.
  • Seite 132 Utilización del aparato Carga de las cestas del lavavajillas Para obtener los mejores rendimientos de su lavavajillas, siga las consignas de carga indicadas a continuación. Las funciones y la apariencia de los cajones y las cestas varían según el modelo. Cargar la cesta superior La cesta superior está...
  • Seite 133 Utilización del aparato Cargar la cesta inferior Le aconsejamos colocar los elementos más grandes en la cesta inferior ya que son más difíciles de limpiar: botes, sartenes, tapas, bandejas y cuencos tal y como está ilustrado en el esquema de la derecha. Es preferible colocar las bandejas y las tapas en los laterales del compartimento para evitar bloquear la rotación del brazo de aspersión.
  • Seite 134 Utilización del aparato Vajilla no apropiada para el lavado deberá llenarse de nuevo (véase el capítulo a máquina "Llenado del detergente"). • Las tablas para cortar de madera • Los utensilios de acero oxidable o de Pulse el botón "Iniciar/Anular" durante al plástico no resistentes al calor menos 3 segundos.
  • Seite 135 Utilización del aparato Sistema de filtrado Nota: usted retira los filtros cuando realiza Para su comodidad, hemos colocado la bomba de evacuación y el sistema de los pasos desde la etapa 1 hasta la etapa filtrado en el interior de la cuba en un lugar 3.
  • Seite 136 Utilización del aparato Instrucciones de instalación ATENCIÓN ATENCIÓN ¡Descarga eléctrica! Corte la La instalación de las tuberías y los electricidad antes de instalar equipos eléctricos se debe realizar el lavavajillas. por profesionales. Preparación para la instalación OBSERVACIONES - El lavavajillas se debe instalar cerca de los tubos de alimentación y de evacuación así...
  • Seite 137 Utilización del aparato Dimensiones e instalación del panel embellecedor 1. El panel embellecedor de madera se puede instalar como lo ilustra la figura 3. Figura 3: el panel embellecedor de madera se debe instalar conforme a las dimensiones ilustradas. (Unidades: mm) 2.
  • Seite 138 Utilización del aparato Figura 4b: la instalación del panel Tornillos ST4 embellecedor de madera. Tapa 1. Retire la tapa Separador para el panel embellecedor 2. Fije el tornillo 3. Vuelva a poner la tapa en su lugar Gancho para Tornillos ST4 el panel embellecedor Gancho para el panel embellecedor...
  • Seite 139 Utilización del aparato ATENCIÓN El soporte del tubo de plástico especial se debe fijar con fuerza contra la pared para evitar el movimiento del tubo de desagüe y dejar que el agua salga fuera del drenaje. Fije el gancho guía del tubo Figura 6 GANCHO GUÍA DEL TUBO DE DESAGÜE de desagüe en la encimera...
  • Seite 140 Utilización del aparato B. Encimera de mármol o de granito: fije los soportes en el panel lateral del lavavajillas y fije el lavavajillas en el mueble. Ponga la tapa de caucho sobre el tornillo. (Figura 8) El lavavajillas debe estar nivelado ajustando las cuatro patas ajustables de forma separada (Figura 8) Ilustración del ajuste de la pata...
  • Seite 141 Utilización del aparato Conexión a la electricidad Conexión eléctrica ATENCIÓN Asegúrese de que los valores de tensión y frecuencia de la corriente doméstica Por la seguridad de las personas: corresponden a los indicados en la ficha de No utilice una alargadera o un características y que el sistema eléctrico adaptador con este aparato;...
  • Seite 142 Utilización del aparato Conexión con el suministro de agua Conexión con el suministro de agua fría Tubo de extensión Enchufe el tubo de alimentación Si es necesario añadir un tubo de extensión, de agua fría a un grifo roscado de utilice un tubo de desagüe similar.
  • Seite 143 Información práctica Consejos para la solución de problemas ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA Consejos para la solución de problemas. Consulte la tabla a continuación para evitar tener que llamar al servicio de averías. Problema Posibles causas Qué hacer Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. El fusible está...
  • Seite 144 Información práctica Problema Posibles causas Qué hacer Interior de la Utilización de un detergente Compruebe que el detergente que utiliza cuba manchado con colorante. no tiene colorantes. L a v a j i l l a n o d i s t r i b u i d o r Compruebe que el distribuidor de está...
  • Seite 145 Información práctica CÓDIGOS DE LOS INDICADORES LUMINOSOS Códigos Significado Posibles razones El grifo no está abierto, El indicador luminoso "remojo" La entrada de agua es muy la entrada de agua está parpadea rápidamente. lenta. obstruida o la presión del agua es demasiado baja. El indicador luminoso "ECO"...
  • Seite 146 Tensión de carga conectada véase la etiqueta Presión de agua: 0,04-1,0 MPa Alimentación véase la etiqueta Capacidad 12 cubiertos Esta ficha está editada conforme a la Directiva europea 1059/2010. Marca HIGHONE Referencia HIGINT12C49ISC Capacidad nominal 12 cubiertos Clase de eficacia energética 1...
  • Seite 147 Información práctica Consumo de energía anual (AEc) (2 290 kWh Consumo de energía (Et) del ciclo de lavado estándar 1,02 KWh Consumo de electricidad en el modo parada (Po) Consumo de electricidad en el modo marcha (Pl) 0,4 W Consumo de agua anual (AWc) 3 3360 litros Clase de eficacia de secado 4 Programa de lavado estándar 5...
  • Seite 148 Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza de filtros Montaje del filtro P a r a o b t e n e r m e j o r e s ren d i mi e ntos y mejores resultados, el sistema de Para limpiar el filtro de filtrado debe estar limpio.
  • Seite 149 Información práctica Limpieza de la puerta ATENCIÓN Para limpiar el contorno Está prohibido utilizar de la puerta, debe utilizar agentes abrasivos o únicamente un paño suave toallas de papel ya que y húmedo. Para impedir que pueden rayar o manchar el agua se introduzca en el la superficie de acero cerrojo de la puerta y los...
  • Seite 150 Información práctica Protección del lavavajillas L a v a r l o s b r a z o s d e contra las heladas aspersión: Si deja su lavavajillas en un Se recomienda eliminar lugar no calefactado durante las partículas alimenticias el invierno, pida a un servicio que quedan en los brazos especializado que:...
  • Seite 151 Información práctica Cómo conservar su lavavajillas Cuando se vaya de vacaciones, en buen estado se recomienda realizar un - Después de cada lavado, ciclo de lavado en vacío y corte la entrada de agua luego desenchufar la toma del aparato y deje la puerta de la pared, cortar la entrada ligeramente entreabierta de agua y dejar la puerta...
  • Seite 152 Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad.
  • Seite 153 NOTAS...
  • Seite 154 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Seite 155 NOTES / NOTITIES / HINWEISE / NOTAS...
  • Seite 156 CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Diese Anleitung auch für:

944325