Herunterladen Diese Seite drucken
YATO YT-85392 Originalanleitung
YATO YT-85392 Originalanleitung

YATO YT-85392 Originalanleitung

Elektronischer druckschalter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PL
ELEKTRONICZNY WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY
EN
ELECTRONIC PRESSURE SWITCH
DE
ELEKTRONISCHER DRUCKSCHALTER
RU
ЭЛЕКТРОННОЕ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ
UA
ЕЛЕКТРОННЕ РЕЛЕ ТИСКУ
LT
ELEKTRONINIS SLĖGIO JUNGIKLIS
LV
ELEKTRONISKAIS SPIEDIENA SLĒDZIS
CZ
ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ
SK
ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ
HU
ELEKTRONIKUS NYOMÁSKAPCSOLÓ
RO
PRESOSTAT ELECTRONIC
ES
INTERRUPTOR DE PRESIÓN ELECTRÓNICO
FR
PRESSOSTAT ÉLECTRONIQUE
IT
PRESSOSTATO ELETTRONICO
NL
ELEKTRONISCHE DRUKSCHAKELAAR
GR
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌΣ ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΠΊΕΣΗΣ
BG
ЕЛЕКТРОНЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НАЛЯГАНЕ
PT
INTERRUPTOR DE PRESSÃO ELETRÓNICO
HR
ELEKTRONSKI PRESOSTAT
AR
‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
YT-85392
1
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-85392

  • Seite 1 YT-85392 ELEKTRONICZNY WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY ELECTRONIC PRESSURE SWITCH ELEKTRONISCHER DRUCKSCHALTER ЭЛЕКТРОННОЕ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ЕЛЕКТРОННЕ РЕЛЕ ТИСКУ ELEKTRONINIS SLĖGIO JUNGIKLIS ELEKTRONISKAIS SPIEDIENA SLĒDZIS ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ ELEKTRONIKUS NYOMÁSKAPCSOLÓ PRESOSTAT ELECTRONIC INTERRUPTOR DE PRESIÓN ELECTRÓNICO PRESSOSTAT ÉLECTRONIQUE PRESSOSTATO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE DRUKSCHAKELAAR ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌΣ...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. wyłącznik ciśnieniowy 1. pressure switch 1. Druckschalter 1. реле давления 2. wlot 2. inlet 2. Einlass 2. вход 3. wylot 3.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumu- latorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse naturale.
  • Seite 6 WYPOSAŻENIE Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale wymaga pewnych czynności przygotowaw- czych, opisanych w dalszej części instrukcji. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-85392 Napięcie robocze 220-240~ Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Maks. prąd znamionowy Maks. moc znamionowa [kW] Maks.
  • Seite 7 Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy się upewnić, że napięcie, częstotliwość i wydajność sieci zasilającej odpowiadają wartościom widocznym na tabliczce znamionowej urzą- dzenia. Wtyczka musi pasować do gniazdka. Zabronione jest jakiekolwiek przerabianie wtyczki. Obwód sieci zasilającej urządzenie musi być wyposażony w przewód ochronny oraz zabezpie- czenie 16 A.
  • Seite 8 Ustawienie trybu pracy Nacisnąć przycisk funkcyjny „SET”, na wyświetlaczu pojawi się „dE 1” i zacznie migać, „dE 1” oznacza to, że pompa pracuje przy maksymalnej wysokości podnoszenia. W tym trybie można ustawić tylko ciśnienie początkowe, pompa przestanie pracować przy maksymalnej wysokości podnoszenia.
  • Seite 9 EQUIPMENT The product is delivered complete, but requires certain preliminary actions described in further sections of the manual. SPECIFICATIONS Parameterr Unit of measurement Value Part No. YT-85392 Operating voltage 220-240~ Rated frequency [Hz] 50/60 Max. rated current Maximum rated power [kW] Max.
  • Seite 10 become an obstacle during operation. The power cord should not be placed in a manner which would pose a risk of tripping. The mains socket should be located in a place where it is always possible to quickly remove the device’s power cord plug. Always pull the power cord by the plug housing when unplugging it, never by the cord.
  • Seite 11 fi nal pressure, it can be regulated with the “+” and “-” function buttons, the regulation range is 0.8-9.8 bar. Operation of the pressure switch If the device does not detect a response from the user within 3 seconds when making parameter set- tings, the system will automatically exit the regulation state.
  • Seite 12 Anleitung resultieren. AUSRÜSTUNG Das Produkt wird komplett geliefert, erfordert jedoch einige vorbereitende Arbeiten, die später in diesem Handbuch beschrieben werden. TECHNISCHE PARAMETER Parameter r Maßeinheit Wert Katalognummer YT-85392 Betriebsspannung 220-240~ Nennfrequenz [Hz] 50/60 Maximaler Nennstrom Maximale Nennleistung [kW] Max.
  • Seite 13 Absicherung ausgestattet sein. Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Kanten sowie heißen Gegenständen und Ober- fl ächen. Während des Betriebs des Geräts muss das Netzkabel immer vollständig abgewickelt sein und so verlegt werden, dass es beim Betrieb des Geräts kein Hindernis darstellt. Beim Verlegen des Netz- kabels darf keine Stolpergefahr entstehen.
  • Seite 14 Sie die Taste „SET“ erneut. Auf dem Bildschirm wird „L 00“ angezeigt, was den Startdruck bedeutet Sie können diese mit den Funktionstasten „+“ und „-“ einstellen, der Einstellbereich beträgt 0,5-6,0 bar. Modus „ dE 1“ die Funktionstaste „SET“. Das Display zeigt blinkend „ dE 1“. Drücken Sie die Taste „SET“ erneut.
  • Seite 15 ОБОРУДОВАНИЕ Изделие поставляется в полной комплектации, но требует некоторых подготовительных работ, описанных далее в этом руководстве. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Единица измерения Ценить Параметр г Каталожный номер YT-85392 Рабочее напряжение [В] 220-240~ Номинальная частота [ Гц ] 50/60 Максимальный номинальный ток [И] Максимальная...
  • Seite 16 Сетевая цепь питания устройства должна быть оснащена защитным проводником и защитой на 16 А. Избегайте контакта кабеля питания с острыми краями и горячими предметами и поверхностя- ми. Во время работы устройства сетевой кабель всегда должен быть полностью размотан, а его расположение...
  • Seite 17 Настройка давления 1. В режиме « dE 1» нажмите функциональную кнопку «SET», на дисплее отобразится « dE 1» и начнет мигать, снова нажмите кнопку «SET», на экране отобразится «L 00», что означает на- чальное давление. , настроить их можно с помощью функциональных кнопок «+» и «-», диапазон регулировки...
  • Seite 18 ОБЛАДНАННЯ Продукт постачається в комплекті, але вимагає певної підготовчої роботи, описаної далі в цьому посібнику. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр r Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-85392 Робоча напруга 220-240~ Номінальна частота [ Гц ] 50/60 Максимальний номінальний струм [І] Максимальна номінальна по- [кВт]...
  • Seite 19 Уникайте контакту кабелю живлення з гострими краями та гарячими предметами та поверхнями. Під час роботи пристрою кабель живлення завжди повинен бути повністю розмотаний, а його роз- ташування повинно бути таким, щоб не створювати перешкод під час роботи пристрою. Прокла- дання кабелю живлення не повинно створювати небезпеки спіткнутися. Розетка повинна знаходи- тися...
  • Seite 20 натисніть кнопку «SET» ще раз, на екрані з’явиться «L 00», що означає початковий тиск. , ви може- те налаштувати їх за допомогою кнопок ВГОРУ та ВНИЗ; знову натисніть кнопку «SET», на екрані з’явиться «L 00», що означає кінцевий тиск, його можна регулювати функціональними кнопками «+»...
  • Seite 21 ĮRANGA Gaminys pristatomas sukomplektuotas, tačiau reikalauja tam tikrų parengiamųjų darbų, aprašytų toliau šiame vadove. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras r Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-85392 Darbinė įtampa 220-240 ~ Vardinis dažnis [Hz] 50/60 Maksimali vardinė srovė Maksimali vardinė galia [kW] Maksimalus darbinis slėgis...
  • Seite 22 Jei maitinimo laidas arba kištukas pažeistas, nedelsdami atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio ir susisiekite su gamintojo įgaliotu techninės priežiūros centru dėl pakeitimo. Nenaudokite įrenginio su pažeistu maiti- nimo laidu arba kištuku. Maitinimo laido ar kištuko taisyti negalima, jei šie komponentai yra pažeisti, juos reikia pakeisti naujais, be defektų.
  • Seite 23 saugoma įrenginio atmintyje, o tada įrenginys bus paleistas iš naujo. Slėgio vertė taip pat bus išsaugota nutrūkus elektrai. Atlikus nustatymą, nustatytą slėgio vertę galima patikrinti naudojant „+“ ir „-“ mygtukus. „ dE 1“ režimu galima patikrinti tik pradinį slėgį; „ dE 2“ režimu paspaudus funkcijos mygtuką „+“ galima patikrinti stabdymo slėgį, o paspaudus mygtuką...
  • Seite 24 IEKĀRTAS Produkts tiek piegādāts nokomplektēts, taču tam ir jāveic daži sagatavošanās darbi, kas aprakstīti tālāk šajā rokasgrāmatā. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs r Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85392 Darba spriegums 220-240 ~ Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Maksimālā nominālā strāva Maksimālā nominālā jauda [kW] Maksimālais darba spiediens...
  • Seite 25 tas neradītu šķērsli ierīces darbības laikā. Strāvas kabeļa novietošana nedrīkst radīt paklupšanas risku. Strāvas kontaktligzdai jāatrodas vietā, kur vienmēr ir iespējams ātri atvienot ierīces strāvas kabeli. Atvie- nojot strāvas vadu, vienmēr velciet aiz kontaktdakšas korpusa, nevis aiz vada. Ja strāvas kabelis vai spraudnis ir bojāts, nekavējoties atvienojiet to no barošanas avota un sazinieties ar ražotāja pilnvaroto servisa centru, lai veiktu nomaiņu.
  • Seite 26 Spiediena slēdža darbība Iestatot parametrus, ja ierīce 3 sekunžu laikā nekonstatē nekādu lietotāja atbildi, sistēma automātiski iziet no regulēšanas stāvokļa. Šajā laikā iestatītā režīma spiediena vērtība tiks automātiski saglabāta ierīces atmiņā, un pēc tam ierīce tiks restartēta. Spiediena vērtība tiks saglabāta arī strāvas padeves pārtraukuma gadījumā.
  • Seite 27 Výrobek je dodáván kompletní, ale vyžaduje určité přípravné práce, které jsou popsány dále v tomto návodu. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr r Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-85392 Provozní napětí 220-240 °C Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Max. jmenovitý proud Maximální jmenovitý výkon...
  • Seite 28 Při odpojování napájecího kabelu vždy tahejte za kryt zástrčky, nikdy ne za kabel. Pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, okamžitě je odpojte od zdroje napájení a požádejte o výměnu autorizované servisní středisko výrobce. Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím ka- belem nebo zástrčkou.
  • Seite 29 automaticky opustí stav nastavení. Během této doby se hodnota tlaku nastaveného režimu automaticky uloží do paměti zařízení a následně se zařízení restartuje. Hodnota tlaku se uloží i v případě výpadku proudu. Po dokončení nastavení lze nastavenou hodnotu tlaku zkontrolovat pomocí tlačítek „+“ a „-“. V režimu „...
  • Seite 30 VYBAVENIE Produkt sa dodáva kompletný, ale vyžaduje si prípravné práce, ktoré sú popísané ďalej v tomto návode. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter r Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-85392 Prevádzkové napätie 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Maximálny menovitý prúd Maximálny menovitý výkon...
  • Seite 31 čenstvo zakopnutia. Zásuvka by mala byť umiestnená na mieste, kde je vždy možné rýchlo odpojiť na- pájací kábel zariadenia. Pri odpájaní napájacieho kábla vždy ťahajte za kryt zástrčky, nikdy nie za kábel. Ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená, okamžite ich odpojte od zdroja napájania a požiadajte autorizované...
  • Seite 32 Činnosť tlakového spínača Ak pri nastavovaní parametrov zariadenie nezistí žiadnu odozvu od používateľa do 3 sekúnd, systém automaticky opustí stav nastavenia. Počas tejto doby sa hodnota tlaku nastaveného režimu automaticky uloží do pamäte prístroja a následne sa prístroj reštartuje. Hodnota tlaku sa uloží aj v prípade výpadku prúdu.
  • Seite 33 FELSZERELÉS A terméket kompletten szállítjuk, de némi előkészítő munkát igényel, amelyet a kézikönyv később is- mertet. MŰSZAKI PARAMÉTEREK r paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85392 Üzemi feszültség 220-240 ~ Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Max névleges áram Max névleges teljesítmény [kW] Max.
  • Seite 34 akadályt a készülék működtetése során. A tápkábel lefektetése nem okozhat botlásveszélyt. A hálózati csatlakozóaljzatot olyan helyen kell elhelyezni, ahol mindig gyorsan le lehet húzni a készülék tápkábelét. A tápkábel kihúzásakor mindig a csatlakozóházat húzza, soha ne a vezetéket. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó megsérül, azonnal húzza ki az áramforrásból, és lépjen kapcso- latba a gyártó...
  • Seite 35 tartomány 0,8-9,8 bar. Nyomáskapcsoló működése A paraméterek beállításakor, ha a készülék 3 másodpercen belül nem érzékel választ a felhasználó- tól, a rendszer automatikusan kilép a beállítási állapotból. Ezalatt a beállított üzemmód nyomásérté- ke automatikusan mentésre kerül a készülék memóriájába, majd a készülék újraindul. A nyomásérték áramkimaradás esetén is elmentésre kerül.
  • Seite 36 Produsul este livrat complet, dar necesită unele lucrări pregătitoare, descrise mai târziu în acest manual. PARAMETRI TEHNICI Unitate de măsură Valoare Parametrul r Număr de catalog YT-85392 Tensiune de operare 220-240~ Frecvența nominală [Hz] 50/60 Curent nominal maxim Putere nominală maximă...
  • Seite 37 dispozitivul funcționează, cablul de alimentare trebuie să fi e întotdeauna complet desfășurat și ampla- sarea acestuia trebuie să fi e astfel încât să nu constituie un obstacol la operarea dispozitivului. Pozarea cablului de alimentare nu trebuie să creeze pericol de împiedicare. Priza de alimentare trebuie să fi e amplasată...
  • Seite 38 nul „SET”, ecranul va afi șa „L 00”, ceea ce înseamnă presiunea de pornire , le puteți regla cu butoanele SUS și JOS; apăsați din nou butonul „SET”, „L 00” va apărea pe ecran, ceea ce înseamnă presiunea fi nală, poate fi reglată cu butoanele de funcție „+” și „-”, domeniul de reglare este de 0,8-9,8 bar. Funcționarea comutatorului de presiune La setarea parametrilor, dacă...
  • Seite 39 El producto se entrega completo pero requiere algunos trabajos preparatorios, que se describen más adelante en este manual. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro r Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85392 Tensión de funcionamiento 220-240~ Frecuencia nominal [Hz] 50/60 Corriente nominal máxima Potencia nominal máxima...
  • Seite 40 y protección de 16 A. Evite el contacto del cable de alimentación con bordes afi lados y objetos y superfi cies calientes. Mien- tras el dispositivo está en funcionamiento, el cable de alimentación siempre debe estar completamente desenrollado y su ubicación debe ser tal que no constituya un obstáculo al operar el dispositivo. El tendido del cable de alimentación no debe crear peligro de tropiezo.
  • Seite 41 Ajuste de presión 1. En el modo „ dE 1”, presione el botón de función „SET”, la pantalla mostrará „ dE 1” y parpadeará, presione el botón „SET” nuevamente, la pantalla mostrará „L 00”, lo que signifi ca la presión inicial. , puede ajustarlos usando los botones de función „+”...
  • Seite 42 Le produit est livré complet mais nécessite quelques travaux préparatoires, décrits plus loin dans ce manuel. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre r Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-85392 Tension de fonctionnement 220-240~ Fréquence nominale [Hz] 50/60 Courant nominal maximum Puissance nominale maximale...
  • Seite 43 Pendant le fonctionnement de l›appareil, le câble d›alimentation doit toujours être entièrement déroulé et son emplacement doit être tel qu›il ne constitue pas un obstacle lors du fonctionnement de l›appareil. La pose du câble d›alimentation ne doit pas créer de risque de trébuchement. La prise de courant doit être située dans un endroit où...
  • Seite 44 ra, appuyez à nouveau sur le bouton « SET », l’écran affi chera « L 00 », ce qui signifi e la pression de démarrage. , vous pouvez les régler à l’aide des boutons de fonction „+” et „-”, la plage de réglage est de 0,5 à...
  • Seite 45 Il prodotto viene consegnato completo ma necessita di alcuni lavori preparatori, descritti più avanti nel presente manuale. PARAMETRI TECNICI Parametro r Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85392 Tensione operativa 220-240~ Frequenza nominale [Hz] 50/60 Corrente nominale massima Potenza nominale massima...
  • Seite 46 zionamento dell’apparecchio, il cavo di alimentazione deve essere sempre completamente svolto e la sua posizione deve essere tale da non costituire ostacolo durante il funzionamento dell’apparecchio. La posa del cavo di alimentazione non deve creare pericolo di inciampo. La presa di corrente deve essere posizionata in un luogo dove sia sempre possibile scollegare rapidamente il cavo di alimentazione del dispositivo.
  • Seite 47 puoi regolarli utilizzando i pulsanti funzione „+” e „-”, l’intervallo di regolazione è 0,5-6,0 bar. modalità „ dE 1” , premere il pulsante funzione „SET”, il display mostrerà „ dE 1” e lampeggiante, pre- mere nuovamente il pulsante „SET”, lo schermo mostrerà „L 00”, che signifi ca la pressione iniziale , puoi regolarli con i tasti UP e DOWN;...
  • Seite 48 APPARATUUR Het product wordt compleet geleverd, maar vereist wel wat voorbereidend werk, dat verderop in deze handleiding wordt beschreven. TECHNISCHE PARAMETERS Meeteenheid Waarde Parameterr Catalogusnummer YT-85392 Bedrijfsspanning 220-240~ Nominale frequentie [Hz] 50/60 Maximale nominale stroom Maximaal nominaal vermogen [kW] Max.
  • Seite 49 bescherming van 16 A. Vermijd contact van de voedingskabel met scherpe randen en hete voorwerpen en oppervlakken. Terwijl het apparaat in werking is, moet de voedingskabel altijd volledig zijn uitgerold en moet de ligging ervan zodanig zijn dat deze geen obstakel vormt bij het bedienen van het apparaat. Het leggen van de voe- dingskabel mag geen struikelgevaar opleveren.
  • Seite 50 modus „ dE 1” op de functieknop „SET”, het display toont „ dE 1” en knippert, druk nogmaals op de knop „SET”, het scherm toont „L 00”, wat de startdruk betekent , je kunt ze aanpassen met de knoppen OM- HOOG en OMLAAG;...
  • Seite 51 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο ηλεκτρονικός διακόπτης πίεσης χρησιμοποιείται για τον αυτόματο έλεγχο της λειτουργίας των αντλιών νερού. Η συσκευή παρακολουθεί την πίεση στην εγκατάσταση και ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την αντλία όταν η πίεση πέσει κάτω ή υπερβαίνει τις καθορισμένες τιμές. Αυτό διευκολύνει τη διατήρηση σταθερής πίεσης στο σύστημα νερού και προστατεύει την αντλία από το στέγνωμα, το...
  • Seite 52 σκευή με κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή βύσμα. Το καλώδιο τροφοδοσίας ή το βύσμα δεν μπορούν να επισκευα- στούν εάν αυτά τα εξαρτήματα είναι κατεστραμμένα, πρέπει να αντικατασταθούν με νέα χωρίς ελαττώματα. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Προειδοποίηση! Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος κατά τη διάρκεια των εργασιών συναρ- μολόγησης...
  • Seite 53 στεγνώσει ή να αφεθεί να στεγνώσει. Όταν καθαρίζετε τη συσκευή, προσέξτε να μην βραχεί το βύσμα του καλωδίου ρεύματος. Μεταφέρετε τη συσκευή άδεια από νερό και στεγνώστε. Μεταφέρετε κρατώντας το περίβλημα. Μην μεταφέρετε ποτέ τη συσκευή τραβώντας την ή κρεμώντας την από το καλώδιο τροφοδοσίας. Μεταφέρετε τη συσκευή σε συσκευασία ανθε- κτική...
  • Seite 54 ност и препоръките в това ръководство. ОБОРУДВАНЕ Продуктът се доставя завършен, но изисква известна подготвителна работа, описана по-нататък в това ръководство. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър r Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-85392 Работно напрежение 220-240°С Номинална честота [Hz] 50/60 Максимален номинален ток Максимална номинална мощност [kW] Максимално...
  • Seite 55 Избягвайте контакт на захранващия кабел с остри ръбове и горещи предмети и повърхности. До- като уредът работи, захранващият кабел трябва винаги да е напълно развит и местоположението му да е така, че да не представлява пречка при работа с уреда. Полагането на захранващия кабел не...
  • Seite 56 Настройка на налягането 1. В режим „ dE 1”, натиснете функционалния бутон „SET”, дисплеят ще покаже „ dE 1” и мига, натиснете отново бутона „SET”, екранът ще покаже „L 00”, което означава началното налягане , можете да ги регулирате с помощта на функционалните бутони „+” и „-”, диапазонът на регулиране е...
  • Seite 57 O produto é fornecido completo, mas requer algum trabalho preparatório, como descrito mais adiante neste manual. PARÂMETROS TÉCNICOS Parameterr Unidade de medição Valor Ref.ª no catálogo YT-85392 Tensão de trabalho 220-240~ Frequência nominal [Hz] 50/60 Corrente nominal máxima Potência nominal máxima [kW] Pressão máxima de funcionamento...
  • Seite 58 Evite o contacto do cabo de alimentação com arestas vivas, bem como objetos e superfícies quentes. Quando o dispositivo estiver em funcionamento, o cabo de alimentação deve ser sempre totalmente estendido e a sua posição deve ser fi xada de modo a não se tornar um obstáculo ao operar o produto. O encaminhamento do cabo de alimentação não deve criar um perigo de tropeçar.
  • Seite 59 novamente o botão “SET”, o visor apresenta “L 00”, que indica a pressão inicial, que pode ser ajustada utilizando os botões de função “+” e “-”, o intervalo de ajuste é de 0,5-6,0 bar. 2. No modo “dE 1”, premir o botão de função “SET”, o ecrã apresentará “dE 1” e começará a piscar, premir novamente o botão “SET”, o ecrã...
  • Seite 60 OPREMA Proizvod se isporučuje kompletan, ali zahtijeva neke pripremne radove, opisane kasnije u ovom pri- ručniku. TEHNIČKI PARAMETRI Parametar r Mjerna jedinica Vrijednost Kataloški broj YT-85392 Radni napon 220-240°C Nazivna frekvencija [Hz] 50/60 Najveća nazivna struja Maksimalna nazivna snaga [kW] Maks.
  • Seite 61 Utičnica treba biti smještena na mjestu gdje je uvijek moguće brzo isključiti kabel za napajanje uređaja. Kada isključujete kabel za napajanje, uvijek vucite za kućište utikača, nikada za kabel. Ako je kabel za napajanje ili utikač oštećen, odmah ga isključite iz napajanja i obratite se ovlaštenom servisu proizvođača radi zamjene.
  • Seite 62 Rad presostata Prilikom postavljanja parametara, ako uređaj ne otkrije nikakav odgovor korisnika unutar 3 sekunde, sustav će automatski izaći iz stanja podešavanja. Tijekom tog vremena vrijednost tlaka postavljenog načina rada automatski će se spremiti u memoriju uređaja, a zatim će se uređaj ponovno pokrenuti. Vrijednost tlaka također će biti spremljena u slučaju nestanka struje.
  • Seite 63 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﯾﺳﺗﺧدم ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟﻠﺗﺣﻛم اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل ﻣﺿﺧﺎت اﻟﻣﯾﺎه. ﯾراﻗب اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺿﻐط ﻓﻲ اﻟﺗرﻛﯾب وﯾﻘوم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺿﺧﺔ أو إﯾﻘﺎف‬ ‫ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻧﺧﻔض اﻟﺿﻐط إﻟﻰ أﻗل ﻣن اﻟﻘﯾم اﻟﻣﺣددة أو ﯾﺗﺟﺎوزھﺎ. وھذا ﯾﺳﮭل اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺿﻐط ﺛﺎﺑت ﻓﻲ ﻧظﺎم اﻟﻣﯾﺎه وﯾﺳﻣﺢ ﻟك ﺑﺣﻣﺎﯾﺔ‬ :‫اﻟﻣﺿﺧﺔ...
  • Seite 64 .(II) ‫ﺗظﮭر طرﯾﻘﺔ ﺗرﻛﯾب ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط ﻓﻲ اﻟﺷﻛل‬ ‫ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط، ﺗﺣﻘﻖ ﻣن أن ﻣﺿﺧﺔ اﻟﻣﯾﺎه ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ. ﯾﺟب ﺗرﻛﯾب ﺻﻣﺎم ﻋدم رﺟوع ﻋﻧد ﻣدﺧل اﻟﻣﺿﺧﺔ. ﯾﺟب ﺗرﻛﯾب‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط ﻓﻲ وﺿﻊ ﻋﻣودي ﻋﻠﻰ اﻷرض ﺑﯾن اﻟﻣﺿﺧﺔ وﻧﻘطﺔ ﺳﺣب اﻟﻣﯾﺎه اﻷوﻟﻰ. أﺛﻧﺎء اﻟﺗرﻛﯾب، ﺗﺄﻛد ﻣن أن اﺗﺟﺎه ﺗدﻓﻖ اﻟﻣﯾﺎه ﯾﺗﻣﺎﺷﻰ ﻣﻊ‬ .‫اﺗﺟﺎه...