Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO YT-85393 Originalanleitung
YATO YT-85393 Originalanleitung

YATO YT-85393 Originalanleitung

Elektronischer druckschalter
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
PL
ELEKTRONICZNY WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY
EN
ELECTRONIC PRESSURE SWITCH
DE
ELEKTRONISCHER DRUCKSCHALTER
RU
ЭЛЕКТРОННОЕ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ
UA
ЕЛЕКТРОННЕ РЕЛЕ ТИСКУ
LT
ELEKTRONINIS SLĖGIO JUNGIKLIS
LV
ELEKTRONISKAIS SPIEDIENA SLĒDZIS
CZ
ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ
SK
ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ
HU
ELEKTRONIKUS NYOMÁSKAPCSOLÓ
RO
PRESOSTAT ELECTRONIC
ES
INTERRUPTOR DE PRESIÓN ELECTRÓNICO
FR
PRESSOSTAT ÉLECTRONIQUE
IT
PRESSOSTATO ELETTRONICO
NL
ELEKTRONISCHE DRUKSCHAKELAAR
GR
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌΣ ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΠΊΕΣΗΣ
BG
ЕЛЕКТРОНЕН ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НАЛЯГАНЕ
PT
INTERRUPTOR DE PRESSÃO ELETRÓNICO
HR
ELEKTRONSKI PRESOSTAT
AR
‫ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺿﻐط اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ‬
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
YT-85393
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-85393

  • Seite 1 YT-85393 ELEKTRONICZNY WYŁĄCZNIK CIŚNIENIOWY ELECTRONIC PRESSURE SWITCH ELEKTRONISCHER DRUCKSCHALTER ЭЛЕКТРОННОЕ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ЕЛЕКТРОННЕ РЕЛЕ ТИСКУ ELEKTRONINIS SLĖGIO JUNGIKLIS ELEKTRONISKAIS SPIEDIENA SLĒDZIS ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ ELEKTRONICKÝ TLAKOVÝ SPÍNAČ ELEKTRONIKUS NYOMÁSKAPCSOLÓ PRESOSTAT ELECTRONIC INTERRUPTOR DE PRESIÓN ELECTRÓNICO PRESSOSTAT ÉLECTRONIQUE PRESSOSTATO ELETTRONICO ELEKTRONISCHE DRUKSCHAKELAAR ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΌΣ...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. wyłącznik ciśnieniowy 1. pressure switch 1. Druckschalter 1. реле давления 2. wlot 2. inlet 2. Einlass 2. вход 3. wylot 3.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumu- latorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać...
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Acest simbol indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice (inclusiv baterii și acumulatori) nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri. Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării, pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse naturale.
  • Seite 6: Charakterystyka Wyrobu

    WYPOSAŻENIE Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym, ale wymaga pewnych czynności przygotowaw- czych, opisanych w dalszej części instrukcji. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-85393 Napięcie robocze 220-240~ Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Maks. prąd znamionowy Maks. moc znamionowa [kW] Maks.
  • Seite 7: Instalacja Produktu

    dzenia. Wtyczka musi pasować do gniazdka. Zabronione jest jakiekolwiek przerabianie wtyczki. Obwód sieci zasilającej urządzenie musi być wyposażony w przewód ochronny oraz zabezpie- czenie 16 A. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ostrymi krawędziami oraz gorącymi przedmiotami i po- wierzchniami. Podczas pracy urządzenia kabel zasilający musi być zawsze w pełni rozwinięty, a jego położenie należy ustalić...
  • Seite 8 W przypadku niewystarczającego ciśnienia pompy zostanie uruchomione zabezpieczenie oraz zaświeci się kontrolka awarii oznaczona FAILURE – należy sprawdzić, czy ciśnienie pompy jest o 0,8 bar wyższe od ciśnienia początkowego urządzenia. Powietrze zasysane przez pompę: manometr będzie wskazywał ciśnienie niższe niż nominalne lub stałe oscylacje.
  • Seite 9: Product Characteristics

    EQUIPMENT The product is delivered complete, but requires some preparation, described later in the manual. TECHNICAL PARAMETERS Parameter r Unit of measurement Value Catalogue number YT-85393 Operating voltage 220-240~ Nominal frequency [Hz] 50/60 Max. rated current Max. rated power [kW] Max.
  • Seite 10: Product Installation

    from the device. When disconnecting the power cable plug, always pull on the plug housing, never on the cable. If the power cable or plug is damaged, immediately disconnect it from the mains and contact an author- ised service centre of the manufacturer for replacement. Do not use the device with a damaged power cable or plug.
  • Seite 11 Transport the device emptied of water and dried. Carry it by holding the housing. Never transport the device by pulling or hanging it by the power cable. Transport the device in packaging that protects it from dust and dirt. Store the device emptied of water and dried. Water left inside the device may freeze and cause damage. Do not leave the device connected to the water system in places where water may freeze.
  • Seite 12: Produktmerkmale

    Anleitung resultieren. AUSRÜSTUNG Das Produkt wird komplett geliefert, erfordert jedoch einige vorbereitende Arbeiten, die später in diesem Handbuch beschrieben werden. TECHNISCHE PARAMETER Parameter r Maßeinheit Wert Katalognummer YT-85393 Betriebsspannung 220-240~ Nennfrequenz [Hz] 50/60 Maximaler Nennstrom Maximale Nennleistung [kW] Max.
  • Seite 13: Handhabung Des Produkts

    Vermeiden Sie den Kontakt des Netzkabels mit scharfen Kanten sowie heißen Gegenständen und Ober- fl ächen. Während des Betriebs des Geräts muss das Netzkabel immer vollständig abgewickelt sein und so verlegt werden, dass es beim Betrieb des Geräts kein Hindernis darstellt. Beim Verlegen des Netz- kabels darf keine Stolpergefahr entstehen.
  • Seite 14: Wartung, Transport Und Lagerung

    liegt oder eine konstante Schwankung aufweist. Der Schutz wird aktiviert, die Pumpe stoppt den Betrieb und die Fehleranzeige mit der Aufschrift „FEHLER“ leuchtet auf – prüfen Sie die Dichtheit der Anschlüsse und die Dichtung der Saugleitung. Die Pumpe startet und stoppt abrupt: Mögliche kleine Leckage an einem der Wasserinstallations- punkte –...
  • Seite 15: Характеристики Продукта

    правил техники безопасности и рекомендаций настоящего руководства. ОБОРУДОВАНИЕ Изделие поставляется в полной комплектации, но требует некоторых подготовительных работ, описанных далее в этом руководстве. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Единица измерения Ценить Параметр г Каталожный номер YT-85393 Рабочее напряжение [В] 220-240~ Номинальная частота [Гц] 50/60 Максимальный номинальный ток [И] Максимальная...
  • Seite 16 16 А. Избегайте контакта кабеля питания с острыми краями и горячими предметами и поверхностями. Во время работы устройства сетевой кабель всегда должен быть полностью размотан, а его расположение должно быть таким, чтобы не создавать препятствий при работе устройства. Прокладка силового кабеля не должна создавать опасность спотыкания. Розетка питания должна располагаться...
  • Seite 17 индикатор неисправности с надписью FAILURE – проверьте герметичность соединений и уплотнение всасывающего патрубка. Насос резко запускается и останавливается: возможна небольшая протечка в одной из точек установки воды – проверьте возможные места протечек из крана (точки водозабора) и затем отремонтируйте их. ОБСЛУЖИВАНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА...
  • Seite 18: Технічні Параметри

    безпеки та рекомендацій цього посібника. ОБЛАДНАННЯ Продукт постачається в комплекті, але вимагає певної підготовчої роботи, описаної далі в цьому посібнику. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр r Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-85393 Робоча напруга 220-240~ Номінальна частота [Гц] 50/60 Максимальний номінальний струм [І] Максимальна номінальна по- [кВт]...
  • Seite 19: Монтаж Виробу

    Під час роботи пристрою кабель живлення завжди повинен бути повністю розмотаний, а його роз- ташування повинно бути таким, щоб не створювати перешкод під час роботи пристрою. Прокла- дання кабелю живлення не повинно створювати небезпеки спіткнутися. Розетка повинна знаходи- тися в місці, де завжди можна швидко від›єднати кабель живлення пристрою. Від’єднуючи шнур живлення, завжди...
  • Seite 20 ОБСЛУГОВУВАННЯ, ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ Після закінчення роботи від’єднайте прилад від електромережі та відключіть його від водо- провідної системи. Зовнішню частину пристрою можна очистити м’якою вологою тканиною, а потім висушити або залишити для висихання. Під час чищення пристрою будьте обережні, щоб не намочити вилку шнура живлення. Транспортуйте...
  • Seite 21: Techniniai Parametrai

    Tiekėjas neatsako už jokią žalą, atsiradusią dėl šio vadovo saugos taisyklių ir rekomendacijų nesilaikymo. ĮRANGA Gaminys pristatomas sukomplektuotas, tačiau reikalauja tam tikrų parengiamųjų darbų, aprašytų toliau šiame vadove. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras r Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-85393 Darbinė įtampa 220-240 ~ Vardinis dažnis [Hz] 50/60 Maksimali vardinė srovė Maksimali vardinė galia [kW] Maksimalus darbinis slėgis...
  • Seite 22 nimo laidu arba kištuku. Maitinimo laido ar kištuko taisyti negalima, jei šie komponentai yra pažeisti, juos reikia pakeisti naujais, be defektų. PRODUKTO MONTAVIMAS Įspėjimas! Surinkimo ir paruošimo metu prietaisas turi būti atjungtas nuo maitinimo šaltinio. Gaminio maitinimo laido kištukas turi būti ištrauktas iš elektros lizdo. Prieš...
  • Seite 23: Tehniskie Parametri

    IEKĀRTAS Produkts tiek piegādāts nokomplektēts, taču tam ir jāveic daži sagatavošanās darbi, kas aprakstīti tālāk šajā rokasgrāmatā. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs r Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85393 Darba spriegums 220-240 ~ Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Maksimālā nominālā strāva Maksimālā nominālā jauda [kW] Maksimālais darba spiediens...
  • Seite 24: Produkta Uzstādīšana

    nojot strāvas vadu, vienmēr velciet aiz kontaktdakšas korpusa, nevis aiz vada. Ja strāvas kabelis vai spraudnis ir bojāts, nekavējoties atvienojiet to no barošanas avota un sazinieties ar ražotāja pilnvaroto servisa centru, lai veiktu nomaiņu. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu.
  • Seite 25 portējiet ierīci, velkot vai pakarinot to aiz strāvas kabeļa. Transportējiet ierīci putekļu un netīrumu necaurlaidīgā iepakojumā. Glabājiet ierīci bez ūdens un sausā veidā. Ierīces iekšpusē palicis ūdens var sasalt un izraisīt bojājumus. Neatstājiet ierīci pieslēgtu ūdensapgādes sistēmai vietās, kur ūdens var sasalt. Glabājiet ierīci ēnainās vietās, nodrošinot labu ventilāciju un sargājot no nepiederošu personu, īpaši bērnu, piekļuves.
  • Seite 26: Technické Parametry

    ZAŘÍZENÍ Výrobek je dodáván kompletní, ale vyžaduje určité přípravné práce, které jsou popsány dále v tomto návodu. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr r Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-85393 Provozní napětí 220-240~ Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Max. jmenovitý proud Maximální jmenovitý výkon...
  • Seite 27: Instalace Produktu

    belem nebo zástrčkou. Napájecí kabel nebo zástrčku nelze opravit, pokud jsou tyto součásti poškozené, musí být vyměněny za nové bez závad. INSTALACE PRODUKTU Varování! Během montážních a přípravných činností musí být zařízení odpojeno od napájení. Zástrčka napájecího kabelu produktu musí být odpojena od elektrické zásuvky. Čerpadlo vyžaduje před spuštěním provozu naplnit vnitřek vodou.
  • Seite 28: Technické Parametre

    VYBAVENIE Produkt sa dodáva kompletný, ale vyžaduje si prípravné práce, ktoré sú popísané ďalej v tomto návode. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter r Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-85393 Prevádzkové napätie 220 - 240~ Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Maximálny menovitý prúd Maximálny menovitý výkon...
  • Seite 29: Inštalácia Produktu

    pájací kábel zariadenia. Pri odpájaní napájacieho kábla vždy ťahajte za kryt zástrčky, nikdy nie za kábel. Ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená, okamžite ich odpojte od zdroja napájania a požiadajte autorizované servisné stredisko výrobcu o výmenu. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom alebo zástrčkou.
  • Seite 30 prachu a nečistotám. Zariadenie skladujte bez vody a v suchu. Voda, ktorá zostane vo vnútri zariadenia, môže zamrznúť a spôsobiť poškodenie. Nenechávajte zariadenie pripojené k vodovodnému systému na miestach, kde môže voda zamrznúť. Prístroj skladujte na zatienených miestach, zaistite dobré vetranie a chráňte pred prístupom neoprávnených osôb, najmä...
  • Seite 31: Műszaki Paraméterek

    FELSZERELÉS A terméket kompletten szállítjuk, de némi előkészítő munkát igényel, amelyet a kézikönyv később is- mertet. MŰSZAKI PARAMÉTEREK r paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85393 Üzemi feszültség 220-240 ~ Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Max névleges áram Max névleges teljesítmény [kW] Max.
  • Seite 32 csatlakozóaljzatot olyan helyen kell elhelyezni, ahol mindig gyorsan le lehet húzni a készülék tápkábelét. A tápkábel kihúzásakor mindig a csatlakozóházat húzza, soha ne a vezetéket. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó megsérül, azonnal húzza ki az áramforrásból, és lépjen kapcso- latba a gyártó...
  • Seite 33 szüléket a tápkábelnél fogva húzva vagy akasztva. A készüléket por- és szennyeződésmentes csomagolásban szállítsa. Tárolja a készüléket víztől mentesen és szárazon. A készülékben maradt víz megfagyhat és kárt okoz- hat. Ne hagyja a készüléket a vízhálózatra csatlakoztatva olyan helyen, ahol a víz megfagyhat. Tárolja a készüléket árnyékos helyen, biztosítva a jó...
  • Seite 34: Caracteristicile Produsului

    ECHIPAMENTE Produsul este livrat complet, dar necesită unele lucrări pregătitoare, descrise mai târziu în acest manual. PARAMETRI TEHNICI Parametrul r Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-85393 Tensiune de operare 220-240~ Frecvența nominală [Hz] 50/60 Curent nominal maxim Putere nominală maximă...
  • Seite 35 cablului de alimentare nu trebuie să creeze pericol de împiedicare. Priza de alimentare trebuie să fi e amplasată într-un loc în care este întotdeauna posibilă deconectarea rapidă a cablului de alimentare al dispozitivului. Când deconectați cablul de alimentare, trageți întotdeauna de carcasa ștecherului, niciodată...
  • Seite 36 ÎNTREȚINERE, TRANSPORT ȘI DEPOZITARE După terminarea lucrărilor, deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare și deconectați-l de la instalația de apă. Exteriorul dispozitivului poate fi curățat cu o cârpă moale umedă și apoi uscat sau lăsat să se usuce. Când curățați dispozitivul, aveți grijă să nu udați ștecherul cablului de alimentare.
  • Seite 37: Características Del Producto

    El producto se entrega completo pero requiere algunos trabajos preparatorios, que se describen más adelante en este manual. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro r Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85393 Tensión de funcionamiento 220-240~ Frecuencia nominal [Hz] 50/60 Corriente nominal máxima Potencia nominal máxima...
  • Seite 38: Instalación Del Producto

    tras el dispositivo está en funcionamiento, el cable de alimentación siempre debe estar completamente desenrollado y su ubicación debe ser tal que no constituya un obstáculo al operar el dispositivo. El tendido del cable de alimentación no debe crear peligro de tropiezo. La toma de corriente debe ubicarse en un lugar donde siempre sea posible desconectar rápidamente el cable de alimentación del disposi- tivo.
  • Seite 39 lación de agua - comprobar posibles puntos de fuga del grifo (puntos de toma de agua) y luego repararlos. MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Una vez fi nalizado el trabajo, desconecte el dispositivo de la red eléctrica y desconéctelo de la instalación de agua.
  • Seite 40: Caractéristiques Du Produit

    Le produit est livré complet mais nécessite quelques travaux préparatoires, décrits plus loin dans ce manuel. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre r Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-85393 Tension de fonctionnement 220-240~ Fréquence nominale [Hz] 50/60 Courant nominal maximum Puissance nominale maximale...
  • Seite 41: Installation Du Produit

    et son emplacement doit être tel qu›il ne constitue pas un obstacle lors du fonctionnement de l›appareil. La pose du câble d›alimentation ne doit pas créer de risque de trébuchement. La prise de courant doit être située dans un endroit où il est toujours possible de débrancher rapidement le câble d›alimentation de l›appareil.
  • Seite 42 réparer. ENTRETIEN, TRANSPORT ET STOCKAGE Une fois les travaux terminés, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique et débranchez-le de l’installation d’eau. L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiff on doux et humide, puis séché ou laissé sécher. Lors du nettoyage de l’appareil, veillez à ne pas mouiller la fi che du cordon d’alimentation.
  • Seite 43: Caratteristiche Del Prodotto

    Il prodotto viene consegnato completo ma necessita di alcuni lavori preparatori, descritti più avanti nel presente manuale. PARAMETRI TECNICI Parametro r Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85393 Tensione operativa 220-240~ Frequenza nominale [Hz] 50/60 Corrente nominale massima Potenza nominale massima...
  • Seite 44: Installazione Del Prodotto

    sua posizione deve essere tale da non costituire ostacolo durante il funzionamento dell’apparecchio. La posa del cavo di alimentazione non deve creare pericolo di inciampo. La presa di corrente deve essere posizionata in un luogo dove sia sempre possibile scollegare rapidamente il cavo di alimentazione del dispositivo.
  • Seite 45 ripararli. MANUTENZIONE, TRASPORTO E STOCCAGGIO Dopo aver terminato il lavoro, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e scollegarlo dall’im- pianto idrico. L’esterno dell’apparecchio può essere pulito con un panno morbido umido e poi asciugato o lasciato asciugare. Quando si pulisce il dispositivo, fare attenzione a non bagnare la spina del cavo di alimentazione.
  • Seite 46: Productkenmerken

    APPARATUUR Het product wordt compleet geleverd, maar vereist wel wat voorbereidend werk, dat verderop in deze handleiding wordt beschreven. TECHNISCHE PARAMETERS Meeteenheid Waarde Parameterr Catalogusnummer YT-85393 Bedrijfsspanning 220-240~ Nominale frequentie [Hz] 50/60 Maximale nominale stroom Maximaal nominaal vermogen [kW] Max.
  • Seite 47 Vermijd contact van de voedingskabel met scherpe randen en hete voorwerpen en oppervlakken. Terwijl het apparaat in werking is, moet de voedingskabel altijd volledig zijn uitgerold en moet de ligging ervan zodanig zijn dat deze geen obstakel vormt bij het bedienen van het apparaat. Het leggen van de voe- dingskabel mag geen struikelgevaar opleveren.
  • Seite 48 De pomp start en stopt abrupt: mogelijke kleine lekkage in een van de waterinstallatiepunten - controleer eventuele lekkagepunten van de kraan (waterinlaatpunten) en repareer deze ver- volgens. ONDERHOUD, TRANSPORT EN OPSLAG Na beëindiging van de werkzaamheden koppelt u het apparaat los van de stroomvoorziening en koppelt u het los van de waterinstallatie.
  • Seite 49: Τεχνικεσ Παραμετροι

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο ηλεκτρονικός διακόπτης πίεσης χρησιμοποιείται για τον αυτόματο έλεγχο της λειτουργίας των αντλιών νε- ρού. Η συσκευή παρακολουθεί την πίεση στην εγκατάσταση και ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την αντλία όταν η πίεση πέσει κάτω ή υπερβαίνει τις καθορισμένες τιμές. Αυτό διευκολύνει τη διατήρηση σταθερής πίεσης στο σύστημα...
  • Seite 50 ξετυλιγμένο και η θέση του πρέπει να είναι τέτοια ώστε να μην αποτελεί εμπόδιο κατά τη λειτουργία της συσκευής. Η τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας δεν πρέπει να δημιουργεί κίνδυνο ενεργοποίησης. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται σε σημείο όπου είναι πάντα δυνατό να αποσυνδέσετε γρήγορα το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Seite 51 ονομαστική ή σταθερή ταλάντωση. Η προστασία θα ενεργοποιηθεί, η αντλία θα σταματήσει να λειτουργεί και η ένδειξη αστοχίας με την ένδειξη FAILURE θα ανάψει - ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων και τη στεγανοποίηση του σωλήνα αναρρόφησης. Η αντλία ξεκινά και σταματά απότομα: πιθανή μικρή διαρροή σε ένα από τα σημεία εγκατάστα- σης...
  • Seite 52: Технически Параметри

    ност и препоръките в това ръководство. ОБОРУДВАНЕ Продуктът се доставя завършен, но изисква известна подготвителна работа, описана по-нататък в това ръководство. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър r Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-85393 Работно напрежение 220-240°С Номинална честота [Hz] 50/60 Максимален номинален ток Максимална номинална мощност [kW] Максимално...
  • Seite 53: Отстраняване На Неизправности

    като уредът работи, захранващият кабел трябва винаги да е напълно развит и местоположението му да е така, че да не представлява пречка при работа с уреда. Полагането на захранващия кабел не трябва да създава опасност от спъване. Захранващият контакт трябва да се намира на място, където...
  • Seite 54 светне индикаторът за повреда с надпис FAILURE - проверете херметичността на връзките и уплътнението на смукателната тръба. Помпата стартира и спира внезапно: възможен малък теч в една от точките на водната инсталация - проверете възможните точки на течове от крана (водовземни точки) и след това...
  • Seite 55: Parâmetros Técnicos

    O produto é fornecido completo, mas requer algum trabalho preparatório, como descrito mais adiante neste manual. PARÂMETROS TÉCNICOS Unidade de medição Valor Parameterr. Ref.ª no catálogo YT-85393 Tensão de trabalho 220-240~ Frequência nominal [Hz] 50/60 Corrente nominal máxima Potência nominal máxima [kW] Pressão máxima de funcionamento...
  • Seite 56: Instalação Do Produto

    Quando o dispositivo estiver em funcionamento, o cabo de alimentação deve ser sempre totalmente estendido e a sua posição deve ser fi xada de modo a não se tornar um obstáculo ao operar o produto. O encaminhamento do cabo de alimentação não deve criar um perigo de tropeçar. A tomada deve ser localizada num local tal que seja sempre possível desligar rapidamente o cabo de alimentação do dispositivo.
  • Seite 57 MANUTENÇÃO, TRANSPORTE E ARMAZENAGEM Quando o trabalho estiver concluído, desligue a unidade da fonte de alimentação e desligue-a do sistema de água. O exterior da unidade pode ser limpo com um pano macio húmido e depois seco ou deixado secar. Ao limpar a unidade, é preciso ter cuidado para não molhar a fi cha do cabo de alimentação.
  • Seite 58 OPREMA Proizvod se isporučuje kompletan, ali zahtijeva neke pripremne radove, opisane kasnije u ovom priručniku. TEHNIČKI PARAMETRI Parametar r Mjerna jedinica Vrijednost Kataloški broj YT-85393 Radni napon 220-240°C Nazivna frekvencija [Hz] 50/60 Najveća nazivna struja Maksimalna nazivna snaga [kW] Maks.
  • Seite 59: Ugradnja Proizvoda

    servisu proizvođača radi zamjene. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili utika- čem. Kabel za napajanje ili utikač ne mogu se popraviti; ako su ove komponente oštećene, moraju se zamijeniti novima bez nedostataka. UGRADNJA PROIZVODA Upozorenje! Uređaj mora biti isključen iz napajanja tijekom montaže i pripremnih aktivnosti. Utikač kabe- la za napajanje proizvoda mora biti isključen iz utičnice.
  • Seite 60 ‫جتنملا صئاصخ‬ ‫ةبقارمب زاهجلا موقي .هايملا تاخضم ليغشت يف ا ً يئاقلت مكحتلل ينورتكلإلا طغضلا حاتفم مادختسا متي‬ ‫ميقلا نم لقأ ىلإ طغضلا ضفخني امدنع اهليغشت فاقيإ وأ ةخضملا ليغشتب موقيو بيكرتلا يف طغضلا‬ ‫دق امم ،فافجلا نم ةخضملا يمحيو هايملا ماظن يف تباث طغض ىلع ظافحلا لهسلا نم لعجي اذهو .اهزواجتي وأ ةددحملا‬ ‫:يلاتلابو...
  • Seite 61 ‫.ليغشتلا ءدب لبق ءاملاب يلخادلا ءزجلا ءلم ةخضملا بلطتت‬ ‫( يحيضوتلا مسرلا يف ةحضوم طغضلا حاتفم بيكرت ةقيرط‬II). ‫نيب ضرألا ىلع يدومع عضو يف طغضلا حاتفم بيكرت بجي .ةخضملا لخدم دنع عوجر مدع مامص بيكرت بجي‬ ‫.ىلوألا ءاملا بحس ةطقنو ةخضملا‬ ‫،رمألا...
  • Seite 62 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 63 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 64 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis