Inhaltszusammenfassung für Beveltools Bevel Mite ABIS INOX
Seite 1
Instruction manual Gebruikershandleiding Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Manuale di istruzioni Bevel Mite ABIS INOX ® www.beveltools.com Beveltools Bevel Mite ABIS INOX / 1125110 / Mate ABA-12...
Seite 2
Content General notes on safety Use of the machine for purposes for which it is intended Incorrect use Symbol legend Prior to taking the machine into service Working area and environment Proper operation Recommended ‘minimal air supply setup’ Operating conditions Settings and adjustments Preventive maintenance Repair...
Seite 3
1.1 General notes on safety This operation manual is applicable for the machine Bevel Mite ABIS INOX ® The machines may only be handled by personnel who is qualified. Always wear protective clothing, safety shoes, safety glasses and ear protection. WARNING Read all safety warnings and all instructions.
Seite 4
2.1 Prior to taking the machine into service • Working with worn or damaged bevel heads will cause the machine to fail. • Check bevel head prior to use. • A sharp bevel head will increase cutting speed and machine life. •...
Seite 5
Temperature range during operation: 0 to +50°C Relative air humidity: 95% at +10°C not condensed 3.1 Settings and adjustments The machine may only be operated with the flange head! Mounting a bevel head: Push the locking button to lock the spindle.
Seite 6
Beveltools machines have been manufactured to quality standards and carefully inspected before shipment. The warranty period for all Beveltools machines is 12 months from the original date of purchase. If repair is required, the user must return the complete tool to the manufacturer or nearest authorized dealer. Complaints can only be honoured if the machine is returned in the undissembled condition, with copy of the purchase invoice and clear description of the problem.
Seite 7
Beveltools reserves the right to make changes or improvements to its products. Beveltools is not obligated to make any corresponding changes or improvements in products previously manufactured or sold.
Seite 8
Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructie Juist gebruik Onjuist gebruik EG-verklaring van overeenstemming Verklaring van de symbolen Voor het in gebruik nemen Werkruimte en omgeving Goede werking Aanbevolen ‘minimale gecomprimeerde lucht ínstallatie’ Gebruiksomstandigheden Instellingen en aanpassingen Preventief onderhoud Reparatie Garantie Opslag Afvalverwerking/belasting voor het milieu Specificaties Appendix PAGE 38 - exploded view...
Seite 9
1.1 Algemene veiligheidsinstructie Deze gebruikshandleiding geldt voor het apparaat Bevel Mite ABISR INOX ® Uitsluitend gekwalificeerd personeel mag het apparaat gebruiken. Draag altijd beschermende kleding, veiligheidsschoenen, veiligheidsbril en oorbescherming. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit zwaar letsel of brand tot gevolg hebben.
Seite 10
2.1 Voor het in gebruik nemen • Controleer de frezen: stompe frezen kunnen materiële schade en overbelasting van het apparaat tot gevolg hebben! • Controleer de freeskop regelmatig op slijtage. • Een scherpe freeskop zorgt voor een optimaal snijvermogen, waardoor het apparaat minder zwaar wordt belast. •...
Seite 11
2.5 Gebruiksomstandigheden Temperatuurbereik werking: 0 tot +50°C Relatieve luchtvochtigheid: 95% bij +10°C niet gecondenseerd 3.1 Instellingen en aanpassingen Het apparaat mag uitsluitend in combinatie met de flenskop worden gebruikt! Een freeskop plaatsen: Houd de vergrendelknop ingedrukt om de as te vergrendelen. Plaats de frees en draai het lager stevig vast met een 4 mm inbussleutel.
Seite 12
4.1 Preventief onderhoud • Houd luchtdrukgereedschap schoon en bewaar het veilig na gebruik. • Verwijder de flenskop aan het eind van iedere werkdag. Draai de flenskop omhoog en neem deze van de machine. Het kan zijn dat u alle 4 balschroefjes wat los moet draaien om dit te kunnen doen. Maak de schroefdraad op ede machine en aan de binnezijde van de flanskop schoon met een zachte doek.
Seite 13
Beveltools behoudt zich het recht voor om wijzigingen of verbeteringen aan te brengen in haar producten. Beveltools is niet verplicht de wijzigingen of verbeteringen door te moeten voeren in eerder geproduceerde of verkochte producten.
Seite 14
Inhaltsverzeichnis Allgemeine sicherheitstechnischer Hinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Nicht bestimmungsgemässe Verwendung Symbolerklärung Vor der Inbetriebnahme Arbeitsplatz und Umgebung Ordnungsgemäßer Betrieb Empfohlene ‘minimale Druckluftinstallation’ setup Betriebsbedingungen Betriebseinstellungen und -abstimmungen Wartung und Kontrolle Reparatur Garantieleistung Lagerung Entsorgung / Umweltverträglichkeit Spezifikationen Appendix PAGE 38 - exploded view PAGE 39 - spare part list with order codes PAGE 40 - CE DECLARATION OF CONFORMITY...
Seite 15
1.1 Allgemeine sicherheitstechnischer Hinweise Diese Betriebsanleitung gilt für die Maschinen Bevel Mite ABIS INOX ® Nur qualifiziertes Personal darf die Maschinen handhaben. Tragen Sie immer geeignete Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzbrille und Gehörschutz. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen oder Brand zur Folge haben.
Seite 16
2.1 Vor der Inbetriebnahme • Fräskopf prüfen. Stumpfe Werkzeuge können zu Sachschäden und zur Überlastung der Maschine führen! • Regelmäßig Fräskopf auf Verschleiß prüfen. • Scharfe Fräsköpfen bringen gute Schnittleistungen und schonen das Gerät. • Fräsköpfen rechtzeitig auswechseln. • Das Fräskopf muss zentrisch und am Anschlag positioniert montiert sein. •...
Seite 17
2.5 Betriebsbedingungen Temperaturbereich Betrieb: 0 to +50°C Relative Luftfeuchtigkeit: 95% at +10°C not condensed 3.1 Schutzvorrichtungen Die Maschine darf nur mit Flanschkopf betrieben werden! Fräsen platzieren: Halten Sie die Verriegelungstaste gedrückt, um die Welle zu verriegeln. Setzen Sie den Fräser ein und ziehen Sie das Lager mit einem 4-mm-Inbusschlüssel fest an.
Seite 18
4.1 Wartung und Kontrolle • Halten Sie Druckluft-Werkzeuge sauber und lagern Sie sie sicher nach dem Gebrauch. • Entfernen Sie den Flanschkopf nach jedem Arbeitstag. Lösen Sie alle 4 Kugellagerschrauben leicht und drehen Sie den Flanschkopf. Reinigen Sie das Gewinde am Werkzeug und das Gewinde im Flanschkopf. Setzen Sie den Flanschkopf wieder auf das Werkzeug und ziehen Sie die 4 Kugellagerschrauben wieder leicht an, um...
Seite 19
Maschine unzerlegt zurückgesandt wird mit einer Kopie der Kaufrechnung und einer klaren Beschreibung der Reklamation. Falls die Inspektion einen Defekt des Materials oder der Verarbeitung ergiebt, wird Beveltools den Schaden kostenlos reparieren oder das defekte Werkzeug austauschen während der Garantiezeit.
Seite 20
Sommaire Consignes générales de sécurité Utilisation conforme à l’affectation Utilisation non conforme à l’affectation Explication des symboles Avant la mise en service Poste de travail et environnement Fonctionnement correct «configuration minimale d’alimentation en air» recommandée Conditions de fonctionnement Réglages de service et ajustements Entretien et contrôles Réparation Prestation de garantie...
Seite 21
1.1 Consigne générale de sécurité Ce mode d’emploi est valable pour les machine Bevel Mite ABIS INOX. ® Seul le personnel qualifié est autorisé à manipuler la machine. Portez toujours des vêtements appropriés pour votre protection, chaussures de sécurité, des lunettes de protection et une protection auditive. AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
Seite 22
2.1 Avant la mise en service • Vérifier l’outil. Les outils émoussés peuvent entraîner des dommages sur les biens et une surcharge de la machine ! • Vérifier régulièrement si les outils ne sont pas usés. • Les têtes de fraisage bien aiguisées permettent de bonnes prestations de coupe et ménagent l’appareil. •...
Seite 23
2.5 Conditions de fonctionnement Plage de température fonctionnement : 0 à +50°C Humidité de l’air relative : 95% pour +10°C non condensé 3.1 Réglages de service et ajustements La machine doit uniquement être exploitée avec une plaque de glissement ! Montage d’une fraise: Appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller la broche.
Seite 24
4.1 Entretien et contrôles • Maintenez les outils à air comprimé propres et stockez-les en sécurité après utilisation. • Retirez la tête de bride après chaque journée de travail. Desserrez légèrement les 4 vis à billes et tournez la tête de bride.
Seite 25
4.3 Prestation de garantie Les machines de Beveltools sont fabriqués avec soin et sont d’une grande qualité. Tous les produits sont contrôlés avec précision avant la livraison. Sur toutes les machines Beveltools, vous disposez d’une garantie de 12 mois à...
Seite 26
Índice Indicaciones generales técnicas de seguridad Uso conforme Uso no conforme Explicación de símbolos Antes de la puesta en marcha Puesto de trabajo y entorno Funcionamiento adecuado Recomendado “configuración mínima de suministro de aire” Condiciones de funcionamiento Ajustes y configuración de funcionamiento Mantenimiento e inspecciones Reparación Prestaciones de garantía...
Seite 27
1.1 Indicaciones generales técnicas de seguridad Las presentes instrucciones de funcionamientos son aplicables a la máquina Bevel Mite ABIS INOX ® Sólo el personal cualificado está autorizado a manejar la máquina. Lleve siempre la ropa adecuada para su protección, zapatos de seguridad, un tipo de gafas protectoras y auriculares para proteger sus oídos. ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones e instrucciones de seguridad.
Seite 28
2.1 Antes de la puesta en marcha • Compruebe la herramienta. Las herramientas sin filo pueden causar daños materiales y sobrecargar la máquina. • Compruebe regularmente las herramientas en busca de desgaste. • Los cabezales de fresado bien afilados proporcionan un buen rendimiento de corte y cuidan el aparato. •...
Seite 29
2.5 Condiciones de funcionamiento Intervalo de temperatura de servicio: 0 a +50°C Humedad relativa del aire: 95% a +10°C sin condensación 3.1 Ajustes y configuración de funcionamiento La máquina sólo puede funcionar con la placa deslizante! Montaje de un cortador: Presione el botón de bloqueo para bloquear el eje.
Seite 30
4.1 Mantenimiento e inspecciones • Mantenga limpias las herramientas de aire comprimido y guárdelas de modo seguro después del uso. • Retire la cabeza de la brida después de cada día hábil. Afloje los 4 tornillos de bola ligeramente y gire la cabeza de la brida.
Seite 31
4.3 Prestaciones de garantía Las máquinas Beveltools han sido fabricados con gran esmero y le ofrecen la máxima calidad. Todos los productos se verifican cuidadosamente antes del suministro. El periodo de garantía para todas las máquinas Beveltools es de 12 meses a partir de la fecha de compra.
Seite 32
IT IT Índice INote generali sulla sicurezza Uso della macchina per scopi per i quali è prevista Uso non corretto Simbologia Prima della messa in servizio della macchina Area e ambiente di lavoro Funzionamento corretto Alimentazione pneumatica: requisiti minimi Condizioni operative Condizioni operative Impostazioni e regolazioni Manutenzione preventiva...
Seite 33
IT IT 1.1 Note generali sulla sicurezza Le presenti istruzioni per l'uso si applicano alla macchina Bevel Mite® ABIS-INOX Le macchine possono essere utilizzate solo da personale qualificato. Indossare sempre indumenti protettivi, scarpe di sicurezza, occhiali di sicurezza e protezioni per le orecchie. AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Seite 34
2.1 Prima della messa in servizio della macchina • Controllare la testa smussata prima dell'uso. • Una testa smussata affilata aumenta la velocità di taglio e la durata della macchina. • La testa smussata deve essere sostituita regolarmente. • La testina smussatrice deve essere montata al centro e posizionata contro il finecorsa. •...
Seite 35
2.5 Condizioni di funzionamento Intervallo di temperatura durante il funzionamento: Da 0 a +50°C Umidità relativa dell'aria: 95% a +10°C non condensata 3.1 Impostazioni e regolazioni La macchina può essere utilizzata solo con la testa flangiata! Montaggio del coltello: Premere il pulsante di bloccaggio per bloccare il mandrino.
Seite 36
4.1 Manutenzione preventiva • Mantenere puliti gli utensili pneumatici e riporli in modo sicuro dopo l'uso. • Rimuovere testa flangiata a fine turno. Allentare le 4 viti a sfera e ruotare la flangia. Pulire la filettatura dell'utensile e la filettatura interna della flangia. Rimettere la flangia sull'utensile e stringere di nuovo leggermente le 4 viti a sfera per garantire che la testa della flangia non giri in modo indesiderato durante l'uso dell'utensile.
Seite 37
Le macchine Beveltools sono state prodotte secondo gli standard di qualità e ispezionate con cura prima della spedizione. Il periodo di garanzia per tutte le macchine Beveltools è di 12 mesi dalla data di acquisto originale. Se è necessaria una riparazione, l'utente deve restituire l'utensile completo al produttore o al più vicino rivenditore autorizzato.
Seite 39
Appendix 2 On date of printing this manual we did not have all Beveltools order codes available. Please download the latest version of the EBI INOX manual from our website and check if the missing info has been added already.
Seite 40
/ CE DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE / CE ERKLӔRING OM OVERENSSTEMMELSE / CE OVERENSSTEMMELSESERKLӔRING / DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD CE / CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE We/Wir/Nous/Wii/Vi/Vi/Vi/Nosotros/Nós/Noi: Beveltools BV P.O.box 190 6880 AD Velp Gld The Netherlands Declare under our sole responsibility, that the product / Erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / Déclaron ici sous notre responsabilité...
Seite 44
HQ: Beveltools B.V. Beveltools Inc. P.O. Box 190 PO BOX 410858 T +1 855 882 3835 6880 AD ST. Louis (MO) T +31 (0)26 369 92 22 F +1 314 567 0124 Velp (Gld) MO 63141 The Netherlands E info@beveltools.com E sales@beveltools.com...