Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
LED-Flutlicht mit Bewegungssensor
Best.-Nr. 2997640 (10 W)
Best.-Nr. 2997641 (50 W)
Best.-Nr. 2997642 (30 W)
Best.-Nr. 2997643 (100 W)
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn
verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen netzbetriebenen LED-Flutlichtstrahler. Das
Produkt darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden. Das Produkt muss vor der Ver-
wendung montiert werden. Das Produkt muss von einem lizenzierten Fachmann mit den ent-
sprechenden elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen montiert werden. Das Pro-
dukt darf NICHT an den folgenden Orten montiert und verwendet werden:
An Orten, an denen mit mechanischer Belastung zu rechnen ist, wie zum Beispiel auf
Baustellen
An Orten, an denen explosionsgefährliche oder brennbare Güter gehandhabt oder ge-
lagert werden
An Orten, an denen mit Überschwemmungen zu rechnen ist
Das Produkt muss dauerhaft installiert sein. Verwenden Sie das Produkt nicht als tragbare
Lichtquelle.
Das Produkt hat folgende Funktionen:
Konstantmodus mit kontinuierlich eingeschaltetem Licht.
Tag- und Nacht-Bewegungserkennung mit Timer, der steuert, wie lange das Licht einge-
schaltet bleibt.
Nachtlichtmodus, der das Licht nachts ein- und morgens ausschaltet.
Das Produkt hat die Schutzart IP65 und ist gegen Staub und Wasserstrahlen mit niedrigem
Druck aus allen Richtungen geschützt. Das Produkt ist zur Verwendung im Freien geeignet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3 Lieferumfang
Produkt
Fernbedienung
Kabelverbinder (Schutzart IP65)
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, um auf wichtige
Informationen in diesem Dokument hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen
immer aufmerksam.
Stromschlaggefahr!
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
1
Sygonix SY-5995284 / SY-5995286 / SY-5995280 / SY-5995282 / 2997640 / 2997641 / 2997642 / 2997643
(oder scannen Sie den QR-Code), um
2 x Schrauben und Dübel
Batterie x1 (CR2025)
Bedienungsanleitung
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
5.4 Montageort
Das Produkt erzeugt Wärme. Brennbare Gegenstände können Feuer fangen. Montieren
und betreiben Sie das Produkt nicht in Bereichen, an denen brennbare Flüssigkeiten und
Werkstoffe verwendet oder aufbewahrt werden.
Lichtstrahlen können die Augen von Menschen schädigen. Montieren Sie das Produkt an
einem Ort, der einen Mindestabstand von 2 m zu vorbeigehenden Personen sicherstellt.
5.5 Elektroinstallation
WARNUNG! Gefahr für die Sicherheit!
Der Einbau und Anschluss dieses Produkts darf nur durch Personen erfolgen, die entspre-
chende Kenntnisse und praktische Erfahrung im Umgang mit Elektroinstallationen vorweisen
können! *)
Durch eine unsachgemäße Installation riskieren Sie:
Ihr eigenes Leben.
das Leben desjenigen, der das elektrische Gerät in Betrieb nimmt.
beträchtliche Sachschäden, z. B. durch einen Brand
die persönliche Haftung für Personen- und Sachschäden
Wenden Sie sich daher stets an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere Fachkenntnisse in den folgenden Bereichen erforder-
lich:
Die anzuwendenden „fünf Sicherheitsregeln": Freischalten (Trennen von der Spannungs-
versorgung); Gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit allpolig feststellen;
Erden und Kurzschließen; Benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken
Einsatz von geeigneten Werkzeugen, Messgeräten und persönlicher Schutzausrüstung,
sofern dies erforderlich ist
Auswertung von Messergebnissen
Verwendung von elektrischem Installationsmaterial, um die Voraussetzungen für eine si-
chere Trennung von der Spannungsversorgung zu gewährleisten
IP-Schutzarten
Anbringung elektrischer Isoliermaterialien
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgen-
den Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatz-
maßnahmen usw.)
Sollten Sie auch nur in einem der oben genannten Bereiche nicht über ausreichend Kennt-
nisse verfügen, sollten Sie sowohl von der Montage als auch vom eigenständigen Anschlie-
ßen unbedingt absehen und einen Fachmann beauftragen.
5.6 Bohren
Achten Sie beim Eindringen in die Oberfläche (z. B. beim Bohren oder Einsetzen
von Befestigungselementen) darauf, dass keine Kabel oder Rohre beschädigt
werden. Versehentliches Anbohren elektrischer Leitungen kann zu einem lebens-
gefährlichen Stromschlag führen! Prüfen Sie vor dem Bohren oder Einsetzen von
Befestigungselementen, ob verdeckte Leitungen und Rohre vorhanden sind.
5.7 Bedienung
VORSICHT! Das Glas wird während des Verwendens heiß. Verbrennungsgefahr.
Nicht berühren.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.8 Batterie/Akku
Achten beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batteri-
en/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix SY-5995284

  • Seite 1 ■ Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal. Sygonix SY-5995284 / SY-5995286 / SY-5995280 / SY-5995282 / 2997640 / 2997641 / 2997642 / 2997643...
  • Seite 2: Verdrahtung

    ■ Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Komponente Beschreibung/Funktion Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren ver- Taste zur Aktivierung des Drücken Sie die Taste, um die Bewegungserkennung für schluckt werden könnten. Modus zur Bewegungser- den Tag und die Nacht zu aktivieren.
  • Seite 3: Technische Daten

    ■ in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen 2997642 2997643 ■ in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her- Leistungsaufnahme 30 W 100 W stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen Standby-Leistung 0,4 W 0,4 W Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Draht-Querschnittsfläche H05RN-F 3X1,0 mm...
  • Seite 4: Delivery Contents

    5.3 LED light ■ Do not look directly into the LED light! ■ Do not look into the beam directly or with optical instruments! Operating Instructions 5.4 Installation location Sensor LED flood light ■ The product generates heat. Flammable objects can catch fire. Do not install and oper- Item no: 2997640 (10 W) ate the product in areas where flammable liquids and materials are used or stored.
  • Seite 5: Declaration Of Conformity (Doc)

    7 Installation Component Description/Function Sensor button “Low” Press the button to set the motion sensor detection dis- 7.1 Notes on location tance to approx. 1 – 3 m. ■ The product must be permanently installed. Do not use the product as a portable light source.
  • Seite 6: Technical Data

    12 Technical data 2997642 2997643 Dimensions 197 x 160 x 34.5 mm 276.5 x 204 x 36.5 mm 12.1 Product (W x H x D) 2997640 2997641 Weight 615 g 1058 g Ingress protection IP65 IP65 12.2 Remote control Mounting height max.
  • Seite 7: Utilisation Prévue

    5.2 Manipulation ■ Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit. Mode d’emploi 5.3 Éclairage LED Lumière d'inondation LED avec capteur ■ Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED ! N°...
  • Seite 8: Déclaration De Conformité (Doc)

    6 Installation de la pile de la télécommande Composant Description/Fonction La lumière s’allume lorsque la nuit tombe et s'éteint le Remarque: matin. Si une bande isolante déborde du compartiment à piles, les piles sont déjà installées. Ti- Remarque : La lumière reste allumée pendant toute la rez sur la bande pour établir l’alimentation.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    11.2 Piles/accumulateurs 2997642 2997643 Retirez les piles/accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. En tant qu'uti- Mode Veille 0,4 W 0,4 W lisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usa- Zone de section transversale H05RN-F 3 G 1,0 mm H05RN-F 3 G 1,0 mm gées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ;...
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    5.2 Omgang ■ Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte kunnen het product beschadigen. Gebruiksaanwijzing 5.3 Led-licht Ledschijnwerper met sensor ■ Niet rechtstreeks in het led-licht kijken! Bestelnr.: 2997640 (10 W) ■ Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken! Bestelnr.: 2997641 (50 W) 5.4 Installatieplaats Bestelnr.: 2997642 (30 W)
  • Seite 11 6 De batterij van de afstandsbediening installeren Onderdeel Beschrijving/functie Als het nacht is, gaat de lamp aan en 's ochtends weer Opmerking: uit. Als er een isolatiestrookje uit het batterijvak steekt, dan zijn de batterijen al geïnstalleerd. Opmerking: de lamp blijft de hele nacht branden. U kunt Strek dit strookje eruit om de voeding te activeren.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met neven- 2997642 2997643 staand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aandui- Detectieafstand max. 10 m max. 10 m dingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, bewegingssensor Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv.